How do I contact for translation mistakes? I found a
few of them on
the french version.
On 9/29/05, Rick Langschultz <rlangschultz(a)cox.net> wrote:
Unfortunately typos are a big part of the
presentation of an
organization -- especially if react needs funding from a company, or
individual. Proper spelling and grammar on a website is very
important. However i think since there is no full time employee(s)
please keep in mind that until the ball gets rolling with a full time
web team and programmers be patient. React has potential to be great
in both the programming and the organization.
On Sep 29, 2005, at 2:10 PM, TwoTailedFox wrote:
Found a Typo alraedy ;)
Under the 'myReactOS' section, it should be "User Profile", not
"User Profil"
On 9/29/05, Rick Langschultz <rlangschultz(a)cox.net> wrote:
Hey everyone,
The website looks great. Props to the creators and website admin...
Rick Langschultz
rlangschultz(a)cox.net (Home)
rlangschultz(a)ellemaespa.com (Work)
rlangschultz(a)email.uophx.edu (School)
_______________________________________________
Ros-dev mailing list
Ros-dev(a)reactos.com
http://reactos.com:8080/mailman/listinfo/ros-dev
--
"I had a handle on life, but then it broke"
_______________________________________________
Ros-dev mailing list
Ros-dev(a)reactos.org
http://www.reactos.org/mailman/listinfo/ros-dev
Rick Langschultz
rlangschultz(a)cox.net (Home)
rlangschultz(a)ellemaespa.com (Work)
rlangschultz(a)email.uophx.edu (School)
_______________________________________________
Ros-dev mailing list
Ros-dev(a)reactos.org
http://www.reactos.org/mailman/listinfo/ros-dev
--
Jacques Mony
Programmeur-Analyste
Les services conseils Systématix inc.
_______________________________________________
Ros-dev mailing list
Ros-dev(a)reactos.org