8 german language files (update)
Modified: trunk/reactos/lib/shell32/shell32_De.rc
Modified: trunk/reactos/lib/syssetup/syssetup_De.rc
Modified: trunk/reactos/lib/winmm/winmm_De.rc
Modified: trunk/reactos/subsys/system/explorer/explorer_intres.rc
Modified: trunk/reactos/subsys/system/regedit/De.rc
Modified: trunk/reactos/subsys/system/taskmgr/De.rc
Modified: trunk/reactos/subsys/system/vmwinst/De.rc
Modified: trunk/reactos/subsys/system/winlogon/De.rc

Modified: trunk/reactos/lib/shell32/shell32_De.rc
--- trunk/reactos/lib/shell32/shell32_De.rc	2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908)
+++ trunk/reactos/lib/shell32/shell32_De.rc	2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909)
@@ -51,7 +51,7 @@
 	    MENUITEM SEPARATOR
 	    MENUITEM "&Automatisch anordnen",	FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
 	  END
-	  MENUITEM "Line up Icons",	FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
+	  MENUITEM "Icons anordnen",	FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
 	  MENUITEM SEPARATOR
 	  MENUITEM "Aktualisieren",		FCIDM_SHVIEW_REFRESH
 	  MENUITEM SEPARATOR

Modified: trunk/reactos/lib/syssetup/syssetup_De.rc
--- trunk/reactos/lib/syssetup/syssetup_De.rc	2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908)
+++ trunk/reactos/lib/syssetup/syssetup_De.rc	2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909)
@@ -38,16 +38,16 @@
 CAPTION "ReactOS Setup"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
-    LTEXT           "The ReactOS developers would like to acknowledge the following Open Source projects, "\
-                    "(parts of) which were used to create ReactOS:",
+    LTEXT           "Die ReactOS Programmierer wollen folgende Open Source Projekte anerkennen, "\
+                    "die (teils) verwendet wurden, um ReactOS zu erstellen:",
                     IDC_STATIC,15,7,286,19
     LISTBOX         IDC_PROJECTS,15,30,286,75,LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS | 
                     LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
-    LTEXT           "ReactOS is licensed under the GPL, so if you want to reuse or redistribute "\
-                    "(parts of) it you must respect the GPL",
+    LTEXT           "ReactOS ist unter der GPL veröffentlicht, wenn Sie also (Teile von) ReactOS wiederverwenden "\
+                    "oder wiederveröffentlichen wollen, müssen Sie die GPL respektieren.",
                     IDC_STATIC,15,110,227,19
-    PUSHBUTTON      "&View GPL...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
-    LTEXT           "Click Next to continue with Setup.",IDC_STATIC,15,136,
+    PUSHBUTTON      "&GPL &ansehen...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
+    LTEXT           "Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Setup fortzufahren.",IDC_STATIC,15,136,
                     195,17
 END
 
@@ -57,11 +57,11 @@
 CAPTION "ReactOS Setup"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Geben Sie ihren Namen und ihre Firma oder Organization ein.",
+    LTEXT "Geben Sie ihren Namen und ihre Firma oder Organisation ein.",
           IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
     LTEXT "Na&me:", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
     EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
-    LTEXT "&Organization:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
+    LTEXT "&Organisation:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
     EDITTEXT IDC_OWNERORGANIZATION, 132, 55, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
 END
 
@@ -93,17 +93,17 @@
 CAPTION "ReactOS Setup"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "The system locale should match the language of the applications "\
-          "you want to use. The user locale controls how numbers, "\
-          "currencies, and dates appear.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
+    LTEXT "Die lokalen Systemeinstellungen sollten mit der Sprache der Anwendungen, "\
+          "die Sie nutzen wollen übereinstimmen. Die lokalen Nutzereinstellungen geben vor, "\
+          "wie Nummern, Währungen und Datumsangaben dargestellt werden.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
     LTEXT "<locale text>", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
-    LTEXT "To change system or user locale settings, click Customize.",
+    LTEXT "Um die lokalen Nutzer- oder Systemeinstellungen zu ändern, klicken Sie auf Einstellen",
           IDC_STATIC, 53, 60, 184, 8
-    PUSHBUTTON "&Customize...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14
-    LTEXT "The keyboard layout controls the characters that appear when you type.",
+    PUSHBUTTON "&Einstellen...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14
+    LTEXT "Das Tastaturlayout gibt vor, welche Zeichen erscheinen, wenn Sie eine Taste drücken.",
           IDC_STATIC, 53, 86, 253, 8
     LTEXT "<layout text>", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 100, 250, 16
-    LTEXT "To change the keyboard layout, click Customize.",
+    LTEXT "Um das Tastaturlayout zu ändern, klicken Sie auf Einstellen.",
           IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8
     PUSHBUTTON "C&ustomize...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 245, 122, 50, 14
 END
@@ -157,7 +157,7 @@
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     LTEXT "Die Installation von ReactOS wurde erfolgreich fertiggestellt.", IDC_STATIC, 13, 12, 212, 16
-    LTEXT "Um fortzufahren muss Ihr Computer neu gesratet werden. "\
+    LTEXT "Um fortzufahren muss Ihr Computer neu gestartet werden. "\
           "Der Computer wird in 15 Minuten automatisch neu gestartet oder wenn Sie auf "\
           "Neustart klicken.", IDC_STATIC, 13, 33, 212, 32
 /*    GROUPBOX "", -1, 7, 3, 231, 106 */
@@ -179,16 +179,16 @@
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_ACKTITLE         "Acknowledgements"
-    IDS_ACKSUBTITLE      "The shoulders ReactOS stands on and license information"
-    IDS_OWNERTITLE       "Personalize your Software"
-    IDS_OWNERSUBTITLE    "Setup uses this information about yourself to personalize ReactOS."
-    IDS_COMPUTERTITLE    "Computer Name and Administrator Password"
-    IDS_COMPUTERSUBTITLE "You must provide a name and an Administrator Password for your computer."
-    IDS_LOCALETITLE      "Regional settings"
-    IDS_LOCALESUBTITLE   "You can customize ReactOS for different regions and languages."
-    IDS_DATETIMETITLE    "Date and Time"
-    IDS_DATETIMESUBTITLE "Set the correct date and time for your computer."
+    IDS_ACKTITLE         "Anerkennungen"
+    IDS_ACKSUBTITLE      "Das Fundament, auf dem ReactOS gebaut ist und Lizenzinformationen"
+    IDS_OWNERTITLE       "Personalisieren Sie ihre Software"
+    IDS_OWNERSUBTITLE    "Das Setup nutzt diese Informationen über Sie, um ReactOS zu personalisieren."
+    IDS_COMPUTERTITLE    "Computername und Administratorpasswort"
+    IDS_COMPUTERSUBTITLE "Sie müssen einen Namen und ein Adminstratorpasswort für ihren Computer festsetzen."
+    IDS_LOCALETITLE      "Regionale Einstellungen"
+    IDS_LOCALESUBTITLE   "Sie können ReactOS auf unterschiedliche Regionen und Sprachen einstellen."
+    IDS_DATETIMETITLE    "Datum und Uhrzeit"
+    IDS_DATETIMESUBTITLE "SSetzen Sie das korrekte Datum und Uhrzeit für ihren Computer."
     IDS_PROCESSTITLE     "Process page title"
     IDS_PROCESSSUBTITLE  "Process page subtitle"
 END

Modified: trunk/reactos/lib/winmm/winmm_De.rc
--- trunk/reactos/lib/winmm/winmm_De.rc	2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908)
+++ trunk/reactos/lib/winmm/winmm_De.rc	2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909)
@@ -57,7 +57,7 @@
 MCIERR_DEVICE_OPEN, 		"Der Gerätename wird von dieser Anwendung bereits als Alias benutzt. Benutzen Sie einen eindeutigen Alias"
 MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, 	"Es gibt ein unbekanntes Problem beim Laden des angegebenen Gerätetreibers."
 MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Kein Befehl wurde angegeben."
-MCIERR_PARAM_OVERFLOW, 	"Die Ausgabezeichenkennte war zu lang für den Rückgabepuffer. Erhöhen Sie die Puffergröße."
+MCIERR_PARAM_OVERFLOW, 	"Die Ausgabezeichenkette war zu lang für den Rückgabepuffer. Erhöhen Sie die Puffergröße."
 MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Der Befehl erfordert einen Zeichenkettenparameter. Bitte stellen Sie einen bereit."
 MCIERR_BAD_INTEGER, 		"Die Angabe einer ganzen Zahl ist für diesen Befehl ungültig."
 MCIERR_PARSER_INTERNAL, 	"Der Gerätetreiber hat einen ungültigen Rückgabewert geliefert. Fragen Sie den Gerätehersteller nach einem neuen Treiber."

Modified: trunk/reactos/subsys/system/explorer/explorer_intres.rc
--- trunk/reactos/subsys/system/explorer/explorer_intres.rc	2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908)
+++ trunk/reactos/subsys/system/explorer/explorer_intres.rc	2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909)
@@ -348,7 +348,7 @@
         MENUITEM "&Suchen...\tF1",              ID_HELP
         MENUITEM "Hilfe &verwenden\tF1",        ID_HELP_USING
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "Info about &Winefile...",     ID_ABOUT_WINEFILE
+        MENUITEM "&Info about ReactOS Explorer...",     ID_ABOUT_WINEFILE
     END
 END
 
@@ -386,8 +386,8 @@
     POPUP "&Hilfe"
     BEGIN
         MENUITEM "Explorer &FAQ...",            ID_EXPLORER_FAQ
-        MENUITEM "&About Explorer...",          ID_ABOUT_EXPLORER
-        MENUITEM "About &OS...",                ID_ABOUT_WINDOWS
+        MENUITEM "&Über ReactOS Explorer...",          ID_ABOUT_EXPLORER
+        MENUITEM "Über React&OS...",                ID_ABOUT_WINDOWS
     END
 END
 
@@ -620,7 +620,7 @@
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE 
 BEGIN
-    IDS_STARTMENU           "Startmenu"
+    IDS_STARTMENU           "Startmenü"
     IDS_MINIMIZE_ALL        "alle Fenster minimieren"
     IDS_DESKTOP_NUM         "Desktop %d"
     IDS_VOLUME              "Lautstärke"
@@ -773,8 +773,8 @@
         MENUITEM "&Status Bar",                 ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
         MENUITEM "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S",  ID_VIEW_FULLSCREEN
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&Symbol nach Programmstart",  65535
-        MENUITEM "&Einstellungen beim Beenden speichern", 511
+        MENUITEM "&Symbol after Running",  65535
+        MENUITEM "&Save Changes on Exit", 511
     END
     POPUP "&Security"
     BEGIN
@@ -1099,7 +1099,7 @@
     IDS_CONTROL_PANEL       "Control Panel"
     IDS_PRINTERS            "Printers"
     IDS_BROWSE              "Browse Files"
-    IDS_SEARCH_PRG          "Search Programm..."
+    IDS_SEARCH_PRG          "Search Program..."
     IDS_ALL_USERS           "All Users\\"
     IDS_SEARCH              "Search"
     IDS_ABOUT_EXPLORER      "&About Explorer..."

Modified: trunk/reactos/subsys/system/regedit/De.rc
--- trunk/reactos/subsys/system/regedit/De.rc	2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908)
+++ trunk/reactos/subsys/system/regedit/De.rc	2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909)
@@ -255,6 +255,7 @@
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
     IDS_ERROR		    "Fehler"
+    IDS_WARNING		    "Warnung"
     IDS_BAD_VALUE           "Kann den Wert '%s' nicht lesen"
     IDS_UNSUPPORTED_TYPE    "Kann den Schlüssel des Typen (%ld) nicht ändern"
     IDS_TOO_BIG_VALUE       "Der Wert (%ld) ist zu groß"

Modified: trunk/reactos/subsys/system/taskmgr/De.rc
--- trunk/reactos/subsys/system/taskmgr/De.rc	2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908)
+++ trunk/reactos/subsys/system/taskmgr/De.rc	2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909)
@@ -597,8 +597,8 @@
     ID_VIEW_SMALL           "Zeigt Tasks als kleine Symbole an."
     ID_VIEW_DETAILS         "Zeigt Informationen über jeden Task an."
     ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Aktualisiert die Anzeige zweimal pro Sekunde."
-    ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Aktualisiert die Anzeige alle zwei Sekunde."
-    ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Aktualisiert die Anzeige alle vier Sekunde."
+    ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Aktualisiert die Anzeige alle zwei Sekunden."
+    ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Aktualisiert die Anzeige alle vier Sekunden."
 END
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
@@ -616,10 +616,10 @@
     ID_FILE_EXIT            "Beendet den Task-Manager."
     ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
                             "Zeigt die 16-Bit Tasks unter der zugehörigen ntvdm.exe an."
-    ID_VIEW_SELECTCOLUMNS   "Legt fest welche Spaletn auf der Registerkarte Prozesse angezeigt werden."
+    ID_VIEW_SELECTCOLUMNS   "Legt fest welche Spalten auf der Registerkarte Prozesse angezeigt werden."
     ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Zeigt die Kernel-Zeiten in den Systemmonitordiagrammen an."
     ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
-                            "Zeigt für jede CPU-Auslastung ein Verlausdiagramm an."
+                            "Zeigt für jede CPU-Auslastung ein Verlaufsdiagramm an."
     ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Zeigt die gesamte CPU-Auslastung in einem Verlaufdiagramm an."
     ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
                             "Zeigt das Fenster im Vordergrund an und wechselt zu diesem Task."

Modified: trunk/reactos/subsys/system/vmwinst/De.rc
--- trunk/reactos/subsys/system/vmwinst/De.rc	2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908)
+++ trunk/reactos/subsys/system/vmwinst/De.rc	2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909)
@@ -64,7 +64,7 @@
   PUSHBUTTON "Die Bildeinstellungen ändern", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
   PUSHBUTTON "Einen anderen Grafiktreiber benutzen", IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
   PUSHBUTTON "Den VMware(r) SVGA entfernen", IDC_UNINSTALL, 25, 70, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
-  LTEXT "Klichen Sie auf  'Weiter' um fortzufahren oder 'Abbrechen' und en Asssistenten zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 12
+  LTEXT "Klichen Sie auf 'Weiter' um fortzufahren oder 'Abbrechen' und den Asssistenten zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 12
 END
 
 IDD_SELECTDRIVER DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -72,7 +72,7 @@
 CAPTION "Grafikreiberinstallation"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
-  LTEXT "Wählen Sie bitte den Grafiktreiber aus,d en Sie verwenden wollen:",-1,25,25,225,15
+  LTEXT "Wählen Sie bitte den Grafiktreiber aus, den Sie verwenden wollen:",-1,25,25,225,15
   PUSHBUTTON "ReactOS VGA Treiber", IDC_VGA, 25, 40, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
   PUSHBUTTON "ReactOS VBE Treiber (SVGA)", IDC_VBE, 25, 55, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
   LTEXT "Klicken Sie auf 'Fertigstellen' um die Installation fertigzustellen oder auf 'Abbrechen' um das Setup ohne Veränderungen zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 20
@@ -83,7 +83,7 @@
 CAPTION "Grafikreiberinstallation"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
-  LTEXT "The ReactOS Setup wird Ihren VMware(r) SVGA Treiber entfernen!!!\n\n\nKlicken Sie auf 'Fertigstellen' um den Treiber zu entfernen oder auf 'Abbrechen' um ihn zu lassen.",-1,25,25,225,85
+  LTEXT "The ReactOS Setup wird Ihren VMware(r) SVGA Treiber entfernen!!!\n\n\nKlicken Sie auf 'Fertigstellen' um den Treiber zu entfernen oder auf 'Abbrechen' um ihn weiterhin zu verwenden.",-1,25,25,225,85
 END
 
 STRINGTABLE

Modified: trunk/reactos/subsys/system/winlogon/De.rc
--- trunk/reactos/subsys/system/winlogon/De.rc	2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908)
+++ trunk/reactos/subsys/system/winlogon/De.rc	2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909)
@@ -7,7 +7,7 @@
 CAPTION "Computer herunterfahren"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "It is now safe to turn off your computer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
+    LTEXT "Sie können den Computer jetzt ausschalten.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
     ICON  IDI_WINLOGON, IDC_SHTDOWNICON, 6, 7, 18, 20
     DEFPUSHBUTTON "Neusta&rt", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40, 14
 END
@@ -28,7 +28,7 @@
     IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Computereinstellungen laden..."
     IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Startscripts ausführen..."
     IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Scripte um den Computer herunterzufahren ausführen..."
-    IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihr persönlichen Einstellungen setzen..."
+    IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihre persönlichen Einstellungen setzen..."
     IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Scripts um auszuloggen ausführen..."
     IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Scripts um einzuloggen ausführen..."
     IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihr persönlichen Einstellungen laden..."