Sorry i write in german because it is about translating in german.š Some words to Aleksey Bragin. If it is ok i would like to work for the german project in organization and translating.š I think i will start a new project for the german translationproject. please contact me: reactos@wishmaster.at

Hallo an alle deutschsprachigen hier draussen!!! nachdem ich bemerkt habe, dass es sehr viele gibt die an einer übersetzung von ros interessiert sind und auch mittun würden hätte ich den vorschlag wir machen es gemeinsam. Soetwas braucht so und so immer mehrere leute. Die organisation würde ich übernehmen.š Ich habe den Plan ein eigenes deutsches project aufzustellen. Vielleicht wäre es gut wenn ihr euch alle mal bei mir per email meldet: reactos@wishmaster.at um alles weitere zu besprechen.

Danke an alle solche projecte Tatkräftig unterstützen.
Thanks to all out there for there great work!

David Flechl


Aleksey Bragin wrote:
ššššššš Hello,
the time for ReactOS website to become multilanguage is coming, and actually is rather near :-)
š
So, to start, we need to gather a team of translators for everyšlanguage.
As an initial attempt, I searched the ReactOS maillist archives, and found the following people are (were?)šwilling to do the ReactOS translation.
š
Here is the list:
Name Languages E-Mail
Rick Langschultz 1) French absleadcoder@cox.net

2) Spanish

3) Irish Gaelic

4) Manx Gaelic
Mikhail Y. Zvyozdochkin Russian mzvyozd@narod.ru
Waldo Alvarez Spanish wac@ghost.matcom.uh.cu
Alexander Ciobanu 1) Romanian alex@prodidactica.md

2) Russian
Filip Navara Czech xnavara@volny.cz
Björn Fischer German thebear80@gmx.net
Mark IJbema Dutch mark@ijbema.xs4all.nl
Lorenzo Italian garbage@loz.it
mtg Japanese mtg@ce.wakwak.com


tmtsac@hotmail.com
Oliwer French oliwer@free.fr
š
š
This list is a very preliminary one, since actually I haven't asked anyone from this list if hešreally wants to do the translation now, except for Oliwer, who already sent me an email regarding his English -> French translation skills.
š
If anyone has changed their mind since they post to ros-general/ros-kernel --- let me know, and I will remove you from this list.
š
So far we have this (hope line wrap doesn't harm this, in any case I will repost the updated versions of these tablesšin a better format later):
Czech Dutch French Gaelic (Irish) Gaelic (Manx) German Italian Japanese Romanian Russian Spanish
Navara IJbema Oliwer Langschultz Langschultz Fischer Lorenzo mtg Ciobanu Bragin Langschultz

(GvG ?) Langschultz





Ciobanu









Zvyozdochkin
š
We have a good situation in Dutch (IJbema can translate, and GvG can approve --- ? ), French, and Russian (we may have even another man here - Semyon Novikov) languages.
But certainly for a start, at least one people per language is enough, though two are highly preferable.
š
š
I willšpostštranslation rules and guideline here later, and actually I am going to start preparing the stuff for translation.
š
š
With the best regards,
Aleksey Bragin.

_______________________________________________ ros-general mailing list ros-general@reactos.com http://reactos.com/mailman/listinfo/ros-general