IMO, this change is wrong, it's a hack to a problem we have with text placement. Text is cut short on other controls too, not just messageboxes. Check out labels for example.
Ged.
fireball@svn.reactos.org wrote:
Author: fireball Date: Wed Aug 15 18:49:44 2007 New Revision: 28351
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=28351&view=rev Log: Dmitry Chapyshev lentind@yandex.ru:
- Fix so that letters like "p" or "y" are correctly displayed in messageboxes.
Modified: trunk/reactos/dll/win32/user32/windows/messagebox.c
Modified: trunk/reactos/dll/win32/user32/windows/messagebox.c URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/user32/windows/me... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/user32/windows/messagebox.c (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/user32/windows/messagebox.c Wed Aug 15 18:49:44 2007 @@ -491,7 +491,7 @@ txtrect.right = GetSystemMetrics(SM_CXSCREEN) / 5 * 4; if(Icon) txtrect.right -= GetSystemMetrics(SM_CXICON) + MSGBOXEX_SPACING;
- txtrect.top = txtrect.left = txtrect.bottom = 0;
- txtrect.top = txtrect.left = txtrect.bottom = 5; SelectObject(hDC, hFont); if (textlen != 0) {
Probably related to bug 2503
Ged schrieb:
IMO, this change is wrong, it's a hack to a problem we have with text placement. Text is cut short on other controls too, not just messageboxes. Check out labels for example.
Ged.
Mi nombre es Luis Alberto Morales Galindo, Soy de colombia.
soy programador, no tan experto como ustedes en lenguaje C pero me quiero, unir a la programacion de este S.O.
Me gustaria conocer que debo tener para comenzar, ya poseo lo siguiente.
- Source Code - ReactOS 0.3.3 - y los binarios tanto en liveCD como en los diferentes emuladores,
De todos los lenguaje C, cual debo utilizar, como es el esquema el S.O. y dondo los puedo comunicar, por mensseger, google talk u otro.
Muchas Gracias,
Hola Luis,
Mi nombre es Grant Brady. No soy un miembro de este proyecto pero sé un poco español. Todo el trabajo en este proyecto es en inglés. ¿Sabes inglés? Necesitas saber inglés para ser programador.
Gracias por tu interés, Grant Brady
For everyone else this is roughly what he said:
My name is Luis Alberto Morales Galindo, I am Colombian.
I am programmer, but not as expert like all of you in language C but I am wanted to become a developer of this OS. I would like to know what I must have to begin, I already have the following things.
- Source Code - ReactOS 0.3.3 - and the binary ones such as the liveCD in the different emulators,
And all of C, which I must use, as it is the one used in the OS. I can communicate with [MSN?] messenger, google talk or with another one.
Thank you very much,
(I took some liberties with the last two lines and they may not be quite right but the general idea is there. My Spanish isn't great.)
-- Grant Brady a.k.a Bragr
On 8/16/07, Luis A. Morales lewis_viper@hotmail.com wrote:
Mi nombre es Luis Alberto Morales Galindo, Soy de colombia.
soy programador, no tan experto como ustedes en lenguaje C pero me quiero, unir a la programacion de este S.O.
Me gustaria conocer que debo tener para comenzar, ya poseo lo siguiente.
- Source Code - ReactOS 0.3.3
- y los binarios tanto en liveCD como en los diferentes emuladores,
De todos los lenguaje C, cual debo utilizar, como es el esquema el S.O. y dondo los puedo comunicar, por mensseger, google talk u otro.
Muchas Gracias,
Ros-dev mailing list Ros-dev@reactos.org http://www.reactos.org/mailman/listinfo/ros-dev
Hello folks:
Ignore this if you speak english. Providing help to non-english speakers ;) Btw I noticed that I needed some elevated privileges to write on CMS. I wanted to try some translation on the website that is what should be done instead.
Hola Luis Alberto:
Hace rato que no programo en ROS y estoy un poco fuera del asunto pero algo te puedo ayudar.
On 8/16/07, Luis A. Morales lewis_viper@hotmail.com wrote:
Mi nombre es Luis Alberto Morales Galindo, Soy de colombia.
soy programador, no tan experto como ustedes en lenguaje C pero me quiero, unir a la programacion de este S.O.
Que bien!!
Me gustaria conocer que debo tener para comenzar, ya poseo lo siguiente.
- Source Code - ReactOS 0.3.3
- y los binarios tanto en liveCD como en los diferentes emuladores,
Lo ultimo que se usaba era mingw con gcc para compilar pero por lo visto la cosa es mas facil ahora. Descarga esto:
http://downloads.sourceforge.net/reactos/RosBE-0.3.8.exe <--- Si usas Windows http://www.colinfinck.de/pphlogger/dlcount.php?id=reactos&url=files/RosB...<---- Si usas Linux
De todos los lenguaje C, cual debo utilizar,
Los componentes de la base Executive (kernel, hal, win32k, drivers etc) estan programados en C asi como muchas librerias que vienen de Wine. Algunos otros partes estan hechas en C++ como el explorer de reactos. El compilador es alguna version de GCC seria c99 en lo que programarias. Si estas adaptado a Visual studio pues es casi lo mismo con algunas variaciones. (por algunas partes se usa nasm y at&t) pero bueno creo que si no te interesa la parte del ensamblador no te debes preocupar por eso.
Para estar en sincronia con los otros desarrolladores necesitas algun cliente de subversion y aprender a usarlo si no lo conoces. No te preocupes que estos los hay sencillos y hasta con entornos graficos para Windows. Te hablo de Windows porque es lo que uso anunque bueno a veces hay que caer en Linux aun si no quieres. Bueno algunos no nos gusta el pinguino :P. Pero bueno para gustos colores.
como es el esquema el S.O.
A que te refieres con el esquema? La organizacion e incluso los nombres de los componenetes son casi identicos a los de Windows. No se el estado actual porque aca en Cuba nos cuesta un poco de trabajo descargar cosas por dialup y estoy un poco (hace 1-2 años fuera del asunto) Pero en mis tiempo hice mis cosillas. Cuando aquello ReactOS no tenia ni edit boxes :D. Jejej recuerdo los dias con Steven :P. Bueno creo que alguna traduccion no vendria mal y la puedo hacer de vez en cuando.
y
dondo los puedo comunicar, por mensseger, google talk u otro.
waldoalvarez00@yahoo.com <--- Y! waldoalvarez00@gmail.com <--- msn y gtalk
Muchas Gracias,
De nada Si necesitas alguna otra ayuda pues cuenta conmigo. Alguna ayuda basada en aquellos vejestorios (me quede por 2.x y ya va por 3.x) te pudiera dar. Tambien pudiera preguntarle a alguien de lengua inglesa por aca o ayudarte con lo que quireas ver en la documentacion e irla traduciendo de vez en cuando. Asi mataria 2 pajaros de un tiro ;) Ayudarte a ti y traducir para otros.
Salu2 Waldo
_______________________________________________
Ros-dev mailing list Ros-dev@reactos.org http://www.reactos.org/mailman/listinfo/ros-dev
lewis_viper, wac waldoalvarez00@gmail.com wrote:
Btw I noticed that I needed some elevated privileges to write on CMS.
Yes you do, if you or someone you know are interested in translating/writting spanish content for the reactos website or the OS itself drop by #reactos (link http://www.reactos.org/en/community_irc.html) and talk to an admin to get the proper privilages. If your unfamiliar with IRC you can reply with your myReactOS username and someone in the ml will give you access. We are in dire need of spanish translators for the reactos web site.
The german, russian and french portals are nicely maintained but other languages are still very outdated or wrong. This shows poor penetration in international markets, even american interest in the project is not as strong as it should be. If you have a chance to "evangelize", tell your friends, write blogs or online news stories, link reactos.org from your home page, please do so.
Si, necesitas hablar con un administrador para obtener accesso. Estamos muy necesitados de traductores, traducir el portal de ReactOS y el sistema operativo como tal es sumamente importante para lograr que ReactOS llegue a tener una mejor circulación, mayor interes internacional, inverción internacional, ect... Si tu o alguien que conoces esta interesado en traducir un programa de reactos, o una pagina de web estaria ayudando el proyecto de gran manera. Comunicate en esta lista o en IRC #reactos para obtenere accesso con su nombre the myReactOS. Solo toma unos minutos.
Cierto portales, por ejemplo áleman, ruso, frances, otros, estan bien mantenidos, mientras otros estan casi inutiles. Esto demuestra poca penetración en mercados internacionales inclusive, el interes americano en el projecto es pobre. Si tienes un chance de "evangelizar", decirle a tus amigos, escribir blogs o articulos de internet, enlazar con reactos.orgdesde tu portal, porfavor hacerlo. Disculpen los errores gramaticales :p
I agree, this change doesn't look right to me.
Not just controls have these letter problems. For example, look into cmd: You can't distinguish between a space and an underscore character at the moment and other characters also have this problem.
Regards,
Colin
-----Original Message----- From: ros-dev-bounces@reactos.org [mailto:ros-dev-bounces@reactos.org] On Behalf Of Ged Sent: Thursday, August 16, 2007 8:24 PM To: ros-dev@reactos.org Subject: Re: [ros-dev] [ros-diffs] [fireball] 28351: Dmitry Chapyshev lentind@yandex.ru: - Fix so that letters like "p" or "y" are correctly displayed in messageboxes.
IMO, this change is wrong, it's a hack to a problem we have with text placement. Text is cut short on other controls too, not just messageboxes. Check out labels for example.
Ged.