8 german language files (update)
Modified: trunk/reactos/lib/shell32/shell32_De.rc
Modified: trunk/reactos/lib/syssetup/syssetup_De.rc
Modified: trunk/reactos/lib/winmm/winmm_De.rc
Modified: trunk/reactos/subsys/system/explorer/explorer_intres.rc
Modified: trunk/reactos/subsys/system/regedit/De.rc
Modified: trunk/reactos/subsys/system/taskmgr/De.rc
Modified: trunk/reactos/subsys/system/vmwinst/De.rc
Modified: trunk/reactos/subsys/system/winlogon/De.rc
_____
Modified: trunk/reactos/lib/shell32/shell32_De.rc
--- trunk/reactos/lib/shell32/shell32_De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC
(rev 12908)
+++ trunk/reactos/lib/shell32/shell32_De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC
(rev 12909)
@@ -51,7 +51,7 @@
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Automatisch anordnen", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
- MENUITEM "Line up Icons", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
+ MENUITEM "Icons anordnen", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aktualisieren", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
_____
Modified: trunk/reactos/lib/syssetup/syssetup_De.rc
--- trunk/reactos/lib/syssetup/syssetup_De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC
(rev 12908)
+++ trunk/reactos/lib/syssetup/syssetup_De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC
(rev 12909)
@@ -38,16 +38,16 @@
CAPTION "ReactOS Setup"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "The ReactOS developers would like to acknowledge
the following Open Source projects, "\
- "(parts of) which were used to create ReactOS:",
+ LTEXT "Die ReactOS Programmierer wollen folgende Open
Source Projekte anerkennen, "\
+ "die (teils) verwendet wurden, um ReactOS zu
erstellen:",
IDC_STATIC,15,7,286,19
LISTBOX IDC_PROJECTS,15,30,286,75,LBS_NOSEL |
LBS_HASSTRINGS |
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
- LTEXT "ReactOS is licensed under the GPL, so if you want
to reuse or redistribute "\
- "(parts of) it you must respect the GPL",
+ LTEXT "ReactOS ist unter der GPL veröffentlicht, wenn Sie
also (Teile von) ReactOS wiederverwenden "\
+ "oder wiederveröffentlichen wollen, müssen Sie die
GPL respektieren.",
IDC_STATIC,15,110,227,19
- PUSHBUTTON "&View GPL...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
- LTEXT "Click Next to continue with
Setup.",IDC_STATIC,15,136,
+ PUSHBUTTON "&GPL &ansehen...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19
+ LTEXT "Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Setup
fortzufahren.",IDC_STATIC,15,136,
195,17
END
@@ -57,11 +57,11 @@
CAPTION "ReactOS Setup"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Geben Sie ihren Namen und ihre Firma oder Organization
ein.",
+ LTEXT "Geben Sie ihren Namen und ihre Firma oder Organisation
ein.",
IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "Na&me:", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP |
ES_AUTOHSCROLL
- LTEXT "&Organization:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
+ LTEXT "&Organisation:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
EDITTEXT IDC_OWNERORGANIZATION, 132, 55, 163, 14, WS_VISIBLE |
WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
END
@@ -93,17 +93,17 @@
CAPTION "ReactOS Setup"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "The system locale should match the language of the
applications "\
- "you want to use. The user locale controls how numbers, "\
- "currencies, and dates appear.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
+ LTEXT "Die lokalen Systemeinstellungen sollten mit der Sprache der
Anwendungen, "\
+ "die Sie nutzen wollen übereinstimmen. Die lokalen
Nutzereinstellungen geben vor, "\
+ "wie Nummern, Währungen und Datumsangaben dargestellt
werden.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
LTEXT "<locale text>", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
- LTEXT "To change system or user locale settings, click Customize.",
+ LTEXT "Um die lokalen Nutzer- oder Systemeinstellungen zu ändern,
klicken Sie auf Einstellen",
IDC_STATIC, 53, 60, 184, 8
- PUSHBUTTON "&Customize...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14
- LTEXT "The keyboard layout controls the characters that appear when
you type.",
+ PUSHBUTTON "&Einstellen...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14
+ LTEXT "Das Tastaturlayout gibt vor, welche Zeichen erscheinen, wenn
Sie eine Taste drücken.",
IDC_STATIC, 53, 86, 253, 8
LTEXT "<layout text>", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 100, 250, 16
- LTEXT "To change the keyboard layout, click Customize.",
+ LTEXT "Um das Tastaturlayout zu ändern, klicken Sie auf
Einstellen.",
IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8
PUSHBUTTON "C&ustomize...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 245, 122, 50, 14
END
@@ -157,7 +157,7 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Die Installation von ReactOS wurde erfolgreich
fertiggestellt.", IDC_STATIC, 13, 12, 212, 16
- LTEXT "Um fortzufahren muss Ihr Computer neu gesratet werden. "\
+ LTEXT "Um fortzufahren muss Ihr Computer neu gestartet werden. "\
"Der Computer wird in 15 Minuten automatisch neu gestartet
oder wenn Sie auf "\
"Neustart klicken.", IDC_STATIC, 13, 33, 212, 32
/* GROUPBOX "", -1, 7, 3, 231, 106 */
@@ -179,16 +179,16 @@
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ACKTITLE "Acknowledgements"
- IDS_ACKSUBTITLE "The shoulders ReactOS stands on and license
information"
- IDS_OWNERTITLE "Personalize your Software"
- IDS_OWNERSUBTITLE "Setup uses this information about yourself to
personalize ReactOS."
- IDS_COMPUTERTITLE "Computer Name and Administrator Password"
- IDS_COMPUTERSUBTITLE "You must provide a name and an Administrator
Password for your computer."
- IDS_LOCALETITLE "Regional settings"
- IDS_LOCALESUBTITLE "You can customize ReactOS for different
regions and languages."
- IDS_DATETIMETITLE "Date and Time"
- IDS_DATETIMESUBTITLE "Set the correct date and time for your
computer."
+ IDS_ACKTITLE "Anerkennungen"
+ IDS_ACKSUBTITLE "Das Fundament, auf dem ReactOS gebaut ist und
Lizenzinformationen"
+ IDS_OWNERTITLE "Personalisieren Sie ihre Software"
+ IDS_OWNERSUBTITLE "Das Setup nutzt diese Informationen über Sie,
um ReactOS zu personalisieren."
+ IDS_COMPUTERTITLE "Computername und Administratorpasswort"
+ IDS_COMPUTERSUBTITLE "Sie müssen einen Namen und ein
Adminstratorpasswort für ihren Computer festsetzen."
+ IDS_LOCALETITLE "Regionale Einstellungen"
+ IDS_LOCALESUBTITLE "Sie können ReactOS auf unterschiedliche
Regionen und Sprachen einstellen."
+ IDS_DATETIMETITLE "Datum und Uhrzeit"
+ IDS_DATETIMESUBTITLE "SSetzen Sie das korrekte Datum und Uhrzeit
für ihren Computer."
IDS_PROCESSTITLE "Process page title"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Process page subtitle"
END
_____
Modified: trunk/reactos/lib/winmm/winmm_De.rc
--- trunk/reactos/lib/winmm/winmm_De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC (rev
12908)
+++ trunk/reactos/lib/winmm/winmm_De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC (rev
12909)
@@ -57,7 +57,7 @@
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Der Gerätename wird von dieser
Anwendung bereits als Alias benutzt. Benutzen Sie einen eindeutigen
Alias"
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Es gibt ein unbekanntes Problem beim
Laden des angegebenen Gerätetreibers."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Kein Befehl wurde angegeben."
-MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Die Ausgabezeichenkennte war zu lang
für den Rückgabepuffer. Erhöhen Sie die Puffergröße."
+MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Die Ausgabezeichenkette war zu lang für
den Rückgabepuffer. Erhöhen Sie die Puffergröße."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Der Befehl erfordert einen
Zeichenkettenparameter. Bitte stellen Sie einen bereit."
MCIERR_BAD_INTEGER, "Die Angabe einer ganzen Zahl ist für
diesen Befehl ungültig."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Der Gerätetreiber hat einen ungültigen
Rückgabewert geliefert. Fragen Sie den Gerätehersteller nach einem neuen
Treiber."
_____
Modified: trunk/reactos/subsys/system/explorer/explorer_intres.rc
--- trunk/reactos/subsys/system/explorer/explorer_intres.rc
2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908)
+++ trunk/reactos/subsys/system/explorer/explorer_intres.rc
2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909)
@@ -348,7 +348,7 @@
MENUITEM "&Suchen...\tF1", ID_HELP
MENUITEM "Hilfe &verwenden\tF1", ID_HELP_USING
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Info about &Winefile...", ID_ABOUT_WINEFILE
+ MENUITEM "&Info about ReactOS Explorer...",
ID_ABOUT_WINEFILE
END
END
@@ -386,8 +386,8 @@
POPUP "&Hilfe"
BEGIN
MENUITEM "Explorer &FAQ...", ID_EXPLORER_FAQ
- MENUITEM "&About Explorer...", ID_ABOUT_EXPLORER
- MENUITEM "About &OS...", ID_ABOUT_WINDOWS
+ MENUITEM "&Über ReactOS Explorer...",
ID_ABOUT_EXPLORER
+ MENUITEM "Über React&OS...", ID_ABOUT_WINDOWS
END
END
@@ -620,7 +620,7 @@
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_STARTMENU "Startmenu"
+ IDS_STARTMENU "Startmenü"
IDS_MINIMIZE_ALL "alle Fenster minimieren"
IDS_DESKTOP_NUM "Desktop %d"
IDS_VOLUME "Lautstärke"
@@ -773,8 +773,8 @@
MENUITEM "&Status Bar", ID_VIEW_STATUSBAR,
CHECKED
MENUITEM "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S", ID_VIEW_FULLSCREEN
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Symbol nach Programmstart", 65535
- MENUITEM "&Einstellungen beim Beenden speichern", 511
+ MENUITEM "&Symbol after Running", 65535
+ MENUITEM "&Save Changes on Exit", 511
END
POPUP "&Security"
BEGIN
@@ -1099,7 +1099,7 @@
IDS_CONTROL_PANEL "Control Panel"
IDS_PRINTERS "Printers"
IDS_BROWSE "Browse Files"
- IDS_SEARCH_PRG "Search Programm..."
+ IDS_SEARCH_PRG "Search Program..."
IDS_ALL_USERS "All Users\\"
IDS_SEARCH "Search"
IDS_ABOUT_EXPLORER "&About Explorer..."
_____
Modified: trunk/reactos/subsys/system/regedit/De.rc
--- trunk/reactos/subsys/system/regedit/De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC
(rev 12908)
+++ trunk/reactos/subsys/system/regedit/De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC
(rev 12909)
@@ -255,6 +255,7 @@
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Fehler"
+ IDS_WARNING "Warnung"
IDS_BAD_VALUE "Kann den Wert '%s' nicht lesen"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Kann den Schlüssel des Typen (%ld) nicht
ändern"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Der Wert (%ld) ist zu groß"
_____
Modified: trunk/reactos/subsys/system/taskmgr/De.rc
--- trunk/reactos/subsys/system/taskmgr/De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC
(rev 12908)
+++ trunk/reactos/subsys/system/taskmgr/De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC
(rev 12909)
@@ -597,8 +597,8 @@
ID_VIEW_SMALL "Zeigt Tasks als kleine Symbole an."
ID_VIEW_DETAILS "Zeigt Informationen über jeden Task an."
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Aktualisiert die Anzeige zweimal pro
Sekunde."
- ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Aktualisiert die Anzeige alle zwei
Sekunde."
- ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Aktualisiert die Anzeige alle vier
Sekunde."
+ ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Aktualisiert die Anzeige alle zwei
Sekunden."
+ ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Aktualisiert die Anzeige alle vier
Sekunden."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@@ -616,10 +616,10 @@
ID_FILE_EXIT "Beendet den Task-Manager."
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"Zeigt die 16-Bit Tasks unter der
zugehörigen ntvdm.exe an."
- ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Legt fest welche Spaletn auf der
Registerkarte Prozesse angezeigt werden."
+ ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Legt fest welche Spalten auf der
Registerkarte Prozesse angezeigt werden."
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Zeigt die Kernel-Zeiten in den
Systemmonitordiagrammen an."
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
- "Zeigt für jede CPU-Auslastung ein
Verlausdiagramm an."
+ "Zeigt für jede CPU-Auslastung ein
Verlaufsdiagramm an."
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Zeigt die gesamte CPU-Auslastung
in einem Verlaufdiagramm an."
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
"Zeigt das Fenster im Vordergrund an und
wechselt zu diesem Task."
_____
Modified: trunk/reactos/subsys/system/vmwinst/De.rc
--- trunk/reactos/subsys/system/vmwinst/De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC
(rev 12908)
+++ trunk/reactos/subsys/system/vmwinst/De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC
(rev 12909)
@@ -64,7 +64,7 @@
PUSHBUTTON "Die Bildeinstellungen ändern", IDC_CONFIGSETTINGS, 25,
40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Einen anderen Grafiktreiber benutzen",
IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Den VMware(r) SVGA entfernen", IDC_UNINSTALL, 25, 70,
200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
- LTEXT "Klichen Sie auf 'Weiter' um fortzufahren oder 'Abbrechen' und
en Asssistenten zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 12
+ LTEXT "Klichen Sie auf 'Weiter' um fortzufahren oder 'Abbrechen' und
den Asssistenten zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 12
END
IDD_SELECTDRIVER DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -72,7 +72,7 @@
CAPTION "Grafikreiberinstallation"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Wählen Sie bitte den Grafiktreiber aus,d en Sie verwenden
wollen:",-1,25,25,225,15
+ LTEXT "Wählen Sie bitte den Grafiktreiber aus, den Sie verwenden
wollen:",-1,25,25,225,15
PUSHBUTTON "ReactOS VGA Treiber", IDC_VGA, 25, 40, 225, 15,
BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "ReactOS VBE Treiber (SVGA)", IDC_VBE, 25, 55, 225, 15,
BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "Klicken Sie auf 'Fertigstellen' um die Installation
fertigzustellen oder auf 'Abbrechen' um das Setup ohne Veränderungen zu
beenden.", -1, 25, 93, 225, 20
@@ -83,7 +83,7 @@
CAPTION "Grafikreiberinstallation"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "The ReactOS Setup wird Ihren VMware(r) SVGA Treiber
entfernen!!!\n\n\nKlicken Sie auf 'Fertigstellen' um den Treiber zu
entfernen oder auf 'Abbrechen' um ihn zu lassen.",-1,25,25,225,85
+ LTEXT "The ReactOS Setup wird Ihren VMware(r) SVGA Treiber
entfernen!!!\n\n\nKlicken Sie auf 'Fertigstellen' um den Treiber zu
entfernen oder auf 'Abbrechen' um ihn weiterhin zu
verwenden.",-1,25,25,225,85
END
STRINGTABLE
_____
Modified: trunk/reactos/subsys/system/winlogon/De.rc
--- trunk/reactos/subsys/system/winlogon/De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC
(rev 12908)
+++ trunk/reactos/subsys/system/winlogon/De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC
(rev 12909)
@@ -7,7 +7,7 @@
CAPTION "Computer herunterfahren"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "It is now safe to turn off your computer.",
IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
+ LTEXT "Sie können den Computer jetzt ausschalten.",
IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
ICON IDI_WINLOGON, IDC_SHTDOWNICON, 6, 7, 18, 20
DEFPUSHBUTTON "Neusta&rt", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40, 14
END
@@ -28,7 +28,7 @@
IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Computereinstellungen laden..."
IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Startscripts ausführen..."
IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Scripte um den Computer
herunterzufahren ausführen..."
- IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihr persönlichen Einstellungen
setzen..."
+ IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihre persönlichen Einstellungen
setzen..."
IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Scripts um auszuloggen ausführen..."
IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Scripts um einzuloggen ausführen..."
IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihr persönlichen Einstellungen
laden..."