Author: akhaldi
Date: Fri Dec 6 15:21:08 2013
New Revision: 61235
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=61235&view=rev
Log:
[TRANSLATIONS]
* Add Albanian translations to all the base/system folder. Brought to you by Ardit Dani.
CORE-7675 #resolve #comment Committed in r61235. Thanks !
Added:
trunk/reactos/base/system/diskpart/lang/sq-AL.rc
- copied, changed from r61195, trunk/reactos/base/system/diskpart/lang/en-US.rc
trunk/reactos/base/system/format/lang/sq-AL.rc
- copied, changed from r61195, trunk/reactos/base/system/format/lang/en-US.rc
trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/sq-AL.rc
- copied, changed from r61195, trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/en-US.rc
trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/sq-AL.rc
- copied, changed from r61195, trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/en-US.rc
trunk/reactos/base/system/runonce/lang/sq-AL.rc
- copied, changed from r61195, trunk/reactos/base/system/runonce/lang/en-US.rc
trunk/reactos/base/system/subst/lang/sq-AL.rc
- copied, changed from r61195, trunk/reactos/base/system/subst/lang/en-US.rc
trunk/reactos/base/system/userinit/lang/sq-AL.rc
- copied, changed from r61195, trunk/reactos/base/system/userinit/lang/en-US.rc
trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/sq-AL.rc
- copied, changed from r61195, trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/en-US.rc
Modified:
trunk/reactos/base/system/diskpart/diskpart.rc
trunk/reactos/base/system/format/format.rc
trunk/reactos/base/system/regsvr32/regsvr32.rc
trunk/reactos/base/system/rundll32/rundll32.rc
trunk/reactos/base/system/runonce/runonce.rc
trunk/reactos/base/system/subst/subst.rc
trunk/reactos/base/system/userinit/userinit.rc
trunk/reactos/base/system/winlogon/winlogon.rc
Modified: trunk/reactos/base/system/diskpart/diskpart.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/diskpart/diskp…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/diskpart/diskpart.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/diskpart/diskpart.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -17,3 +17,6 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
+ #include "lang/sq-AL.rc"
+#endif
Copied: trunk/reactos/base/system/diskpart/lang/sq-AL.rc (from r61195, trunk/reactos/base/system/diskpart/lang/en-US.rc)
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/diskpart/lang/…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/diskpart/lang/en-US.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/diskpart/lang/sq-AL.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -1,4 +1,8 @@
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
+/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani(a)gmail.com)
+ * DATE OF TR: 29-11-2013
+*/
+
+LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
/* Basic application information */
STRINGTABLE
@@ -9,29 +13,29 @@
/S filename\tRuns the given script.\n\
/T timeout\tTimeout in seconds to prevent diskpart usage overlap.\n\
/?\t\tDisplay this help message.\n\n"
- IDS_APP_LICENSE "Licensed under the GNU GPLv2\n"
- IDS_APP_CURR_COMPUTER "On computer: %s\n\n"
- IDS_APP_LEAVING "\nLeaving DiskPart...\n"
- IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
+ IDS_APP_LICENSE, "Liçensuar mbi GNU GPLv2\n"
+ IDS_APP_CURR_COMPUTER, "Në kompjuter: %s\n\n"
+ IDS_APP_LEAVING, "\nDil DiskPart...\n"
+ IDS_APP_PROMPT, "DISKPART> "
END
/* Disk Information Labels */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Disk"
- IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Type"
- IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Status"
- IDS_DETAIL_INFO_PATH "Path"
- IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Target"
+ IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Tipi"
+ IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Gjendja"
+ IDS_DETAIL_INFO_PATH "Rrugë"
+ IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Objektivi"
IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "LUN ID"
- IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Location Path"
- IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Current Read-only State"
+ IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Rruga e vendndodhjes"
+ IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Read-only Gjendja aktuale"
IDS_DETAIL_INFO_RO "Read-only"
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Boot Disk"
- IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Pagefile Disk"
- IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Hibernation File Disk"
- IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Crashdump Disk"
- IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Clustered Disk"
+ IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Faqja dokumenteve Disk"
+ IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Hibernimi i dokumeteve Disk"
+ IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Hedhja e te dhenave Disk"
+ IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Grupimet ne Disk"
END
/* Detail header titles */
@@ -45,322 +49,322 @@
/* Disk Status */
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_STATUS_YES "Yes"
- IDS_STATUS_NO "No"
- IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Healthy"
- IDS_STATUS_DISK_SICK "Sick"
- IDS_STATUS_UNAVAILABLE "UNAVAILABLE"
+ IDS_STATUS_YES "Po"
+ IDS_STATUS_NO "Jo"
+ IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Shëndetshem"
+ IDS_STATUS_DISK_SICK "Sëmur"
+ IDS_STATUS_UNAVAILABLE "I PADISPONUESHEM"
IDS_STATUS_ONLINE "Online"
IDS_STATUS_OFFLINE "Offline"
- IDS_STATUS_NO_MEDIA "No Media"
+ IDS_STATUS_NO_MEDIA "Ska Media"
END
/* CMD Messages for commands */
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS "is now the selected disk."
- IDS_MSG_NO_DISK "There is no disk currently selected.\nPlease select a disk and try again."
- IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "The argument(s) specified for this command are not valid.\nFor more information on the command type:"
+ IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS "është disku i përzgjedhur."
+ IDS_MSG_NO_DISK "Nuk ka disk të përzgjedhur.\nJu lutem zgjidhni një disk dhe provoni përsëri."
+ IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Argumente(t) e specifikuara per kete komande nuk jane të vlefshme.\nPër më shume informacione mbi komanden shkruani:"
END
/* Help Command Descripions */
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Mark the selected partition as active.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Add a mirror to a simple volume.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Assign a drive letter or mount point to the selected volume.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Attaches a virtual disk file.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipulate volume or disk attributes.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Enable and Disable automatic mounting of basic volumes.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Break a mirror set.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Clear the configuration information, or all information, off\n\t\t the disk.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Attempts to reduce the physical size of the file.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Convert between different disk formats.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Create a volume, partition, or virtual disk.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Delete an object.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Detaches a virtual disk file.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Provide details about an object.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Exit DiskPart.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Expands the maximum size available on a virtual disk.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Extend a volume.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Display current and supported file systems on the volume.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Format the volume or partition.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Assign attributes to the selected GPT partition.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Display a list of commands.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Import a disk group.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Shënon particionin ndarjen zgjedhur si aktive.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Shto një pasqyrë të një vëllim të thjeshtë.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Të caktojë një letër driverit apo pikën e ngarkimit për vëllimin e përzgjedhur.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Bashkangjet një dokument diskut virtual.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipulon volumet ose atributet e diskut.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Mundeson ose heq ngarkimin automatik e volumeve fillestar.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Thyen nje sere lidhjesh.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Pastron iformacionet e konfigurimit, ose të gjitha informacionet, e\n\t\t diskut.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Tenton te ul masen fizike te dokumentit.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Konverton formatet e ndryshme ne disk.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Krijon një volum, particion, ose disk virtual.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Fshin një objekt.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Heq nga lidhja nje dokument nga disku virtual.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Shfaq detaje mbi një objekt.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Dil DiskPart.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Zgjeron masen maksimale te mundshme ne diskun virtual.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Zgjeron një volum.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Shfaq dokumentet e sistemit ne volum te suportuara aktualisht.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Formato volumin ose particionin.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Cakton atributet particionet GPT te perzgjedhur.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Shfaq një listë komandash.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Importon një disk grup.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Mark the selected partition as inactive.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Display a list of objects.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Merges a child disk with its parents.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Offline an object that is currently marked as online.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Online an object that is currently marked as offline.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Refreshes the state of all disks in the invalid pack,\n\t\t and resynchronizes mirrored volumes and RAID5 volumes\n\t\t that have stale plex or parity data.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Does nothing. This is used to comment scripts.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Remove a drive letter or mount point assignment.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repair a RAID-5 volume with a failed member.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Rescan the computer looking for disks and volumes.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Place a retained partition under a simple volume.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Display or set the SAN policy for the currently booted OS.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Shift the focus to an object.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Change the partition type.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Reduce the size of the selected volume.\n"
- IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Displays or sets the GUID partition table (GPT) identifier\n\t\t or master boot record (MBR) signature of a disk."
+ IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Shfaq një listë objektesh.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Shkrin nje disk dytesor tek kryesori.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Offline një objekt që është momentalish i markuar si online.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Online një objekt që është momentalish i markuar si offline.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Rifreskon gjendjen e të gjith disqeve në paketen invalide,\n\t\t dhe risinkronizon volumet mirror dhe volumet RAID5\n\t\t që kanë laster plex ose bazari ne data.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Mos bëj gjë. Kjo përdoret për komente në skripta.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Hiq një germë nga driveri ose monto një pike të caktuar.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Riparo një volum RAID-5 me një antar të dështuar.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Skano përsëri kompjuterin pë disqe dhe volume.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Vëndos një particion të mbajtur nën një volum të thjesht.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Shfaq ose vendos SAN policy për OS'n që ndizet momentalisht.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Zhvendeso fokusin tek një objekt.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Ndrysho tipin e particionit.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Ul masen e volumit të përzgjedhur.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Shfaq ose vendos tabelen e particionit GUID - (GPT) identifikues\n\t\t ose master boot record (MBR) firmen e një disku."
END
/* Common Error Messages */
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Error opening script: %s\n"
- IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Error processing argument: %s\n"
+ IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Error në hapjen e skriptes: %s\n"
+ IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Error argumenti i procesimit: %s\n"
END
/* Active help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\
-<Add active command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «active»>\n\n"
END
/* Add help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ADD "\n\
-<Add add command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «add»>\n\n"
END
/* Assign help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ASSIGN "\n\
-<Add assign command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «assign»>\n\n"
END
/* Attach help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ATTACH "\n\
-<Add attach command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «attach»>\n\n"
END
/* Attributes Command Messages */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\
-<Add attributes command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «attributes»>\n\n"
END
/* Automount help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\
-<Add automount command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «automount»>\n\n"
END
/* Break help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\
-<Add break command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «break»>\n\n"
END
/* Clean help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_CLEAN "\n\
-<Add clean command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «clean»>\n\n"
END
/* Compact help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\
-<Add compact command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «compact»>\n\n"
END
/* Convert help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\
-<Add convert command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «convert»>\n\n"
END
/* Convert help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_CREATE "\n\
-<Add create command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «create»>\n\n"
END
/* Delete help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DELETE "\n\
-<Add delete command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «delete»>\n\n"
END
/* Delete help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DETAIL "\n\
-<Add detail command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «detail»>\n\n"
END
/* Detach help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DETACH "\n\
-<Add detach command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «detach»>\n\n"
END
/* Expand help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_EXPAND "\n\
-<Add expand command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «expand»>\n\n"
END
/* Extend help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_EXTEND "\n\
-<Add extend command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «extend»>\n\n"
END
/* Filesystems help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS "\n\
-<Add filesystems command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «filesystems»>\n\n"
END
/* Format help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\
-<Add format command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «format»>\n\n"
END
/* GPT help description */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_GPT "\n\
-<Add gpt command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «gpt»>\n\n"
END
/* Help help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_HELP "\n\
-<Add help command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «help»>\n\n"
END
/* Import help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\
-<Add import command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «import»>\n\n"
END
/* Inactive help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_INACTIVE "\n\
-<Add inactive command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «inactive»>\n\n"
END
/* List help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_LIST "\n\
-<Add list command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «list»>\n\n"
END
/* Merge help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\
-<Add merge command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «merge»>\n\n"
END
/* Offline help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\
-<Add OFFLINE command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «OFFLINE»>\n\n"
END
/* Online help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\
-<Add ONLINE command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «ONLINE»>\n\n"
END
/* Recover help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\
-<Add RECOVER command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «RECOVER»>\n\n"
END
/* Remove help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_REMOVE "\n\
-<Add REMOVE command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «REMOVE»>\n\n"
END
/* Repair help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\
-<Add REPAIR command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «REPAIR»>\n\n"
END
/* Rescan help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\
-<Add RESCAN command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «RESCAN»>\n\n"
END
/* Retain help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\
-<Add RETAIN command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «RETAIN»>\n\n"
END
/* San help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SAN "\n\
-<Add SAN command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «SAN»>\n\n"
END
/* Select help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\
-<Add SELECT command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «SELECT»>\n\n"
END
/* Setid help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SETID "\n\
-<Add SETID command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «SETID»>\n\n"
END
/* Setid help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\
-<Add SHRINK command help text here>\n\n"
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «SHRINK»>\n\n"
END
/* Uniqueid help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\
-<Add UNIQUEID command help text here>\n\n"
-END
+<Shto tekstin e ndihmes për komandën «UNIQUEID»>\n\n"
+END
Modified: trunk/reactos/base/system/format/format.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/format/format.…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/format/format.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/format/format.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -61,6 +61,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
+ #include "lang/sq-AL.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
Copied: trunk/reactos/base/system/format/lang/sq-AL.rc (from r61195, trunk/reactos/base/system/format/lang/en-US.rc)
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/format/lang/sq…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/format/lang/en-US.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/format/lang/sq-AL.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -1,43 +1,47 @@
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
+/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani(a)gmail.com)
+ * DATE OF TR: 29-11-2013
+*/
+
+LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
- STRING_HELP "Usage: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\
- [drive:] Specifies the drive to format.\n\
- -FS:file-system Specifies the type of file system (%s).\n\
- -V:label Specifies volume label.\n\
- -Q Performs a quick format.\n\
- -A:size Overrides the default allocation unit size. Default settings\n\
- are strongly recommended for general use\n\
- NTFS supports 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\
- FAT supports 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
- NTFS compression is not supported for allocation unit sizes\n\
- above 4096.\n\
- -C Files created on the new volume will be compressed by\n\
- default.\n\n"
- STRING_COMPLETE "%lu percent completed.\r"
- STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx was unable to complete successfully.\n\n"
- STRING_NO_SUPPORT "Operation Not Supported"
- STRING_FMIFS_FAIL "Could not located FMIFS entry points.\n\n"
- STRING_UNKNOW_ARG "Unknown argument: %s\n"
- STRING_DRIVE_PARM "Required drive parameter is missing.\n\n"
- STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Could not get drive type"
- STRING_INSERT_DISK "Insert a new floppy in drive %C:\nand press Enter when ready..."
- STRING_NO_VOLUME "Could not query volume"
- STRING_NO_VOLUME_SIZE "Could not query volume size"
- STRING_FILESYSTEM "The type of the file system is %s.\n"
- STRING_LABEL_NAME_EDIT "Enter current volume label for drive %C: "
- STRING_ERROR_LABEL "An incorrect volume label was entered for this drive.\n"
- STRING_YN_FORMAT "\nWARNING, ALL DATA ON NON_REMOVABLE DISK\n\
-DRIVE %C: WILL BE LOST!\nProceed with Format (Y/N)? "
- STRING_YES_NO_FAQ "YN"
- STRING_VERIFYING "Verifying"
- STRING_FAST_FMT "QuickFormatting"
- STRING_CREATE_FSYS "Creating file system structures.\n"
- STRING_FMT_COMPLETE "Format complete.\n"
- STRING_VOL_COMPRESS "Volume does not support compression.\n"
- STRING_ENTER_LABEL "Volume Label (11 characters, Enter for none)? "
- STRING_NO_LABEL "Could not label volume"
- STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes total disk space.\n%I64d bytes available on disk.\n"
- STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolume Serial Number is %04X-%04X\n"
+ STRING_HELP "Përdorim: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\
+ [drive:] Specifiko driverin per te formatuar.\n\
+ -FS:file-system Specifiko tipin e sistemit te dokumentave (%s).\n\
+ -V:label Specifiko etiketen e volumit.\n\
+ -Q Performon një formatim të shpejte.\n\
+ -A:size Mbishkruan alokimin e parazgjedhur te mases per njesi. Konfigurimet e parazgjedhura\n\
+ janë të rekomanduara per perdorim te pergjithshem\n\
+ NTFS suporton 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\
+ FAT suporton 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
+ NTFS kompresimi nuk suportohet alokimet e mases per njesi\n\
+ mbi 4096.\n\
+ -C Dokumentat e krijuar ne volumin e ri do te kompresohen me\n\
+ parazgjedhje.\n\n"
+ STRING_COMPLETE "%lu përgjindja e kompletuar.\r"
+ STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx ishte e pamundur te mbaroje me sukses.\n\n"
+ STRING_NO_SUPPORT "Nuk suportohet"
+ STRING_FMIFS_FAIL "Nuk alokohet FMIFS pika hyrjes.\n\n"
+ STRING_UNKNOW_ARG "Argument i panjohur: %s\n"
+ STRING_DRIVE_PARM "Parametra e duhura te driverit mungojne.\n\n"
+ STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nuk dihet tipi i driverit"
+ STRING_INSERT_DISK "Fusni nje floppy ne drive %C:\nadhe shtypni Enter kur te jeni gati..."
+ STRING_NO_VOLUME "Nuk mund te pyesi nje volum"
+ STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nuk mund te pyesi masen e nje volumi"
+ STRING_FILESYSTEM "Tipi i dokumentave te sistemit eshte %s.\n"
+ STRING_LABEL_NAME_EDIT "Futu ne etiketimin e volumit aktual per drive %C: "
+ STRING_ERROR_LABEL "Një emërtim vëllimi i pasaktë u futur për këtë drive.\n"
+ STRING_YN_FORMAT "\nKUJDES, TÃ GJITHA TÃ DHÃNAT MBI DISKUN JO_TE_LEVIZSHEM\n\
+DRIVE %C: DO TÃ HUMBASIN!\nVazhdo ne formatimin (P/J)? "
+ STRING_YES_NO_FAQ "PJ"
+ STRING_VERIFYING "Verifiko"
+ STRING_FAST_FMT "Format i Shpejte"
+ STRING_CREATE_FSYS "Krijo nje strukture te sistemit.\n"
+ STRING_FMT_COMPLETE "Formatimi mbaroj.\n"
+ STRING_VOL_COMPRESS "Volumi nuk suporton ngjeshje.\n"
+ STRING_ENTER_LABEL "Etiketa e Volumit (11 karaktere, Enter per anje)? "
+ STRING_NO_LABEL "Nuk gjindet etiketa e volumit"
+ STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes totale ne hapesiren e diskut.\n%I64d bytes te disponushme ne disk.\n"
+ STRING_SERIAL_NUMBER "\nNumri Serial i Volumit është %04X-%04X\n"
END
Copied: trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/sq-AL.rc (from r61195, trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/en-US.rc)
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/en-US.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/sq-AL.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -1,19 +1,23 @@
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
+/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani(a)gmail.com)
+ * DATE OF TR: 29-11-2013
+*/
+
+LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_UsageMessage "%s\n\nUsage: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
-/u - Unregister server\n\
-/s - Silent; display no message boxes\n\
-/c - Console output\n\
-/i - Call DllInstall passing it an optional [cmdline]; when used with /u calls dll uninstall\n\
-/n - Do not call DllRegisterServer; this option must be used with /i"
- IDS_NoDllSpecified "No DLL name specified."
- IDS_InvalidFlag "Unrecognized flag: %s"
- IDS_SwitchN_NoI "Unrecognized flag: /n must be used with the /i switch"
- IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') failed.\nGetLastError returns 0x%08x."
- IDS_MissingEntry "%s was loaded, but the %s entry point was not found.\n\n\
-%s may not be exported, or a corrupt version of %s may be in memory. Consider using PView to detect and remove it."
- IDS_FailureMessage "%s in %s failed.\nReturn code was: 0x%08x"
- IDS_SuccessMessage "%s in %s succeeded."
+ IDS_UsageMessage "%s\n\nPërdorimi: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
+/u - Q'rregjistro serverin\n\
+/s - Qetesi; mos shfaq mesazhe ne kuti\n\
+/c - Mesazhi ne konsol\n\
+/i - Thirr DllInstall kalim opsional [cmdline]; kur perdoret me /u therret dll q'instalo\n\
+/n - Mos thirr DllRegisterServer; ky opsion duhet te perdoret me/i"
+ IDS_NoDllSpecified "Emer jo i specifikuar DLL'je."
+ IDS_InvalidFlag "Flamur i panjohur: %s"
+ IDS_SwitchN_NoI "Flamur i panjohur: /n duhet te perdoret me prapashtesen /i"
+ IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') deshtoj.\nGetLastError kthen 0x%08x."
+ IDS_MissingEntry "%s u ngarkua, por %s pika e hyrjes nuk u gjend.\n\n\
+%s nuk mund te eksportohet, ose nje version i korruptuar i %s mund te jete ne memorie. Konsidero perdorimin e PView per ta gjetur dhe fshire."
+ IDS_FailureMessage "%s në %s deshtoj.\nKodi i kthimit ishte: 0x%08x"
+ IDS_SuccessMessage "%s në %s me sukses."
END
Modified: trunk/reactos/base/system/regsvr32/regsvr32.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/regsvr32/regsv…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/regsvr32/regsvr32.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/regsvr32/regsvr32.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -61,6 +61,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
+ #include "lang/sq-AL.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
Copied: trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/sq-AL.rc (from r61195, trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/en-US.rc)
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/en-US.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/sq-AL.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -1,7 +1,11 @@
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
+/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani(a)gmail.com)
+ * DATE OF TR: 29-11-2013
+*/
+
+LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary failed to load '%s'"
- IDS_MissingEntry "Missing entry point:%s\nIn %s"
+ IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary deshtoj ne ngarkim '%s'"
+ IDS_MissingEntry "Mungon pika hyrese:%s\nNë %s"
END
Modified: trunk/reactos/base/system/rundll32/rundll32.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/rundll32/rundl…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/rundll32/rundll32.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/rundll32/rundll32.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -73,6 +73,9 @@
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
+ #include "lang/sq-AL.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
Copied: trunk/reactos/base/system/runonce/lang/sq-AL.rc (from r61195, trunk/reactos/base/system/runonce/lang/en-US.rc)
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/runonce/lang/s…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/runonce/lang/en-US.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/runonce/lang/sq-AL.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -1,11 +1,15 @@
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
+/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani(a)gmail.com)
+ * DATE OF TR: 29-11-2013
+*/
+
+LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_RUNONCE_DLG DIALOG 0, 0, 239, 170
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "ReactOS Setup"
+CAPTION "Konfigurimi i ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "ReactOS is now setting up the following items:", -1, 38, 8, 196, 18
+ LTEXT "ReactOS po ngarkon artikujt ne vazhdim:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END
Modified: trunk/reactos/base/system/runonce/runonce.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/runonce/runonc…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/runonce/runonce.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/runonce/runonce.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -51,6 +51,9 @@
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
+ #include "lang/sq-AL.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
Copied: trunk/reactos/base/system/subst/lang/sq-AL.rc (from r61195, trunk/reactos/base/system/subst/lang/en-US.rc)
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/subst/lang/sq-…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/subst/lang/en-US.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/subst/lang/sq-AL.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -1,17 +1,21 @@
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
+/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani(a)gmail.com)
+ * DATE OF TR: 29-11-2013
+*/
+
+LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "Incorrect number of parameters - %s\n"
- IDS_INVALID_PARAMETER "Incorrect number of parameters - %s\n"
- IDS_INVALID_PARAMETER2 "Invalid parameter - %s\n"
- IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "Drive already SUBSTed\n"
- IDS_FAILED_WITH_ERRORCODE "Failed with error code 0x%x: %s\n"
- IDS_USAGE "Associates a path with a drive letter.\n\n\
+ IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "Numri i parametrave jo i sakte - %s\n"
+ IDS_INVALID_PARAMETER "Numri i parametrave jo i sakte - %s\n"
+ IDS_INVALID_PARAMETER2 "Parameter i gabuar - %s\n"
+ IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "Drive tashme i SUBSTed\n"
+ IDS_FAILED_WITH_ERRORCODE "Deshtoj me error kode 0x%x: %s\n"
+ IDS_USAGE "Perputh rrugen e driverit me germën.\n\n\
SUBST [drive1: [drive2:]path]\n\
SUBST drive1: /D\n\n\
- drive1: Specifies a virtual drive to which you want to assign a path.\n\
- [drive2:]path Specifies a physical drive and path you want to assign to\n a virtual drive.\n\
- /D Deletes a substituted (virtual) drive.\n\n\
-Type SUBST with no parameters to display a list of current virtual drives.\n"
+ drive1: Përcakton një drive virtual për të cilën ju doni të caktojë një rrugë.\n\
+ [drive2:]path Përcakton një drive fizik dhe rrugen qe doni te percaktoni\nnje driveri virtual.\n\
+ /D Fshin një zëvendesus (virtual) drive.\n\n\
+Shkruaj SUBST pa parametra per te shfaqur një liste e drivera virtual aktual.\n"
END
Modified: trunk/reactos/base/system/subst/subst.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/subst/subst.rc…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/subst/subst.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/subst/subst.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -31,6 +31,9 @@
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
+ #include "lang/sq-AL.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
Copied: trunk/reactos/base/system/userinit/lang/sq-AL.rc (from r61195, trunk/reactos/base/system/userinit/lang/en-US.rc)
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/userinit/lang/…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/userinit/lang/en-US.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/userinit/lang/sq-AL.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -1,6 +1,10 @@
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
+/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani(a)gmail.com)
+ * DATE OF TR: 29-11-2013
+*/
+
+LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
- STRING_USERINIT_FAIL "Userinit failed to start the shell!\n"
+ STRING_USERINIT_FAIL "Userinit dështuar për të filluar shell'in!\n"
END
Modified: trunk/reactos/base/system/userinit/userinit.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/userinit/useri…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/userinit/userinit.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/userinit/userinit.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -79,6 +79,9 @@
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
+ #include "lang/sq-AL.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
Copied: trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/sq-AL.rc (from r61195, trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/en-US.rc)
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/en-US.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/sq-AL.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -1,44 +1,48 @@
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
+/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani(a)gmail.com)
+ * DATE OF TR: 29-11-2013
+*/
+
+LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_SHUTDOWNCOMPUTER DIALOGEX 45, 22, 164, 52
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Shutdown Computer"
+CAPTION "Fik kompjuterin"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "It is now safe to turn off your computer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
+ LTEXT "Tani është e sigurt për të fikur kompjuterin tuaj.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
ICON IDI_WINLOGON, IDC_SHTDOWNICON, 6, 7, 18, 20
- DEFPUSHBUTTON "&Restart", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40, 14
+ DEFPUSHBUTTON "&Rifillo", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40, 14
END
IDD_GINALOADFAILED DIALOGEX 58, 83, 231, 119
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "User Interface Failure"
+CAPTION "Dështimi Ndërfaqja e Përdoruesit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "The Logon User Interface DLL %s failed to load.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
- LTEXT "Contact your system administrator to replace the DLL, or restore the original DLL.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
- DEFPUSHBUTTON "&Restart", 1, 80, 91, 68, 14
+ LTEXT "Hyrja e Nderfaqes se perdoruesit DLL %s deshtoj ne ngarkim.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
+ LTEXT "Kontaktoni administratorin e sistemit per te zevendesuar DLL, ose te ktheje origjinalin e DLL.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
+ DEFPUSHBUTTON "&Rifillo", 1, 80, 91, 68, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Preparing network connections..."
- IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Applying computer settings..."
- IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Running startup scripts..."
- IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Running shutdown scripts..."
- IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Applying your personal settings..."
- IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Running logoff scripts..."
- IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Running logon scripts..."
- IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Loading your personal settings..."
- IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Closing network connections..."
- IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "ReactOS is shutting down..."
- IDS_PREPARETOSTANDBY "Preparing to Standby..."
- IDS_PREPARETOHIBERNATE "Preparing to Hibernate..."
- IDS_SAVEYOURSETTINGS "Saving your settings..."
- IDS_REACTOSISSTARTINGUP "ReactOS is starting up..."
+ IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Pergatit lidhjen e networkut..."
+ IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Aplikon konfigurimet e kompjuterit..."
+ IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Nis skriptet e fillimit..."
+ IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Nis skriptet e fikjes..."
+ IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Apliko konfigurimet personale..."
+ IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Nis skriptet e daljes..."
+ IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Nis skriptet e hyrjes..."
+ IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Ngarkon konfigurimet personale..."
+ IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Mbyll lidhjet e networkut..."
+ IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "ReactOS po fiket..."
+ IDS_PREPARETOSTANDBY "Pergatitja e gadishmerise..."
+ IDS_PREPARETOHIBERNATE "Pergatitet per letargji..."
+ IDS_SAVEYOURSETTINGS "Ruan konfigurimin tuaj..."
+ IDS_REACTOSISSTARTINGUP "ReactOS po fillon..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon failed to activate user shell!"
+ IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon deshtoj te aktivizoj shell'in e perdoruesit!"
END
Modified: trunk/reactos/base/system/winlogon/winlogon.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/winlogon/winlo…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/winlogon/winlogon.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/winlogon/winlogon.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:21:08 2013
@@ -83,6 +83,9 @@
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
+ #include "lang/sq-AL.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
Author: akhaldi
Date: Fri Dec 6 15:00:40 2013
New Revision: 61233
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=61233&view=rev
Log:
[CMD][EXPLORER_NEW]
* Add Albanian translation. By Ardit Dani.
CORE-7674
Added:
trunk/reactos/base/shell/cmd/lang/sq-AL.rc
- copied, changed from r61195, trunk/reactos/base/shell/cmd/lang/en-US.rc
trunk/reactos/base/shell/explorer-new/lang/sq-AL.rc
- copied, changed from r61195, trunk/reactos/base/shell/explorer-new/lang/en-US.rc
Modified:
trunk/reactos/base/shell/cmd/cmd.rc
trunk/reactos/base/shell/explorer-new/explorer.rc
Modified: trunk/reactos/base/shell/cmd/cmd.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/shell/cmd/cmd.rc?rev=…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/shell/cmd/cmd.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/shell/cmd/cmd.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:00:40 2013
@@ -74,6 +74,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/sv-SE.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
+ #include "lang/sq-AL.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
Copied: trunk/reactos/base/shell/cmd/lang/sq-AL.rc (from r61195, trunk/reactos/base/shell/cmd/lang/en-US.rc)
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/shell/cmd/lang/sq-AL.…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/shell/cmd/lang/en-US.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/shell/cmd/lang/sq-AL.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:00:40 2013
@@ -1,542 +1,546 @@
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
+/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani(a)gmail.com)
+ * DATE OF TR: 29-11-2013
+*/
+
+LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
- STRING_ASSOC_HELP "Modify file extension associations.\n\n\
+ STRING_ASSOC_HELP "Ndrysho zgjatjen e dokumenteve.\n\n\
assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
\n\
-assoc (print all associations)\n\
-assoc .ext (print specific association)\n\
-assoc .ext= (remove specific association)\n\
-assoc .ext=FileType (add new association)\n"
- STRING_ATTRIB_HELP "Displays or changes file attributes.\n\n\
+assoc (shfaq të gjith asociacionet)\n\
+assoc .ext (shfaq asociacionet specifike)\n\
+assoc .ext= (hiq acosiacionet specifike)\n\
+assoc .ext=FileType (shto asociacione te reja)\n"
+ STRING_ATTRIB_HELP "Shfaq ose ndryshu atributet e dokumentave.\n\n\
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] file ...\n\
[/S [/D]]\n\n\
- + Sets an attribute\n\
- - Clears an attribute\n\
- R Read-only file attribute\n\
- A Archive file attribute\n\
- S System file attribute\n\
- H Hidden file attribute\n\
- /S Processes matching files in the current directory\n\
- and all subdirectories\n\
- /D Processes directories as well\n\n\
-Type ATTRIB without a parameter to display the attributes of all files.\n"
- STRING_ALIAS_HELP "Sets, removes or shows aliases.\n\n\
-ALIAS [alias=[command]]\n\n\
- alias Name for an alias.\n\
- command Text to be substituted for an alias.\n\n\
-To list all aliases:\n\
+ + Vendos nje atribute\n\
+ - Pastron një atribute\n\
+ R Lexo-vetem atributet e dokumentave\n\
+ A Atributet e dokumentave në arkiv\n\
+ S Atributet e dokumentave të sistemit\n\
+ H Atributet e dokumentave te fshehur\n\
+ /S Procesi i përputhjes së dokumentave ne skedën aktuale\n\
+ dhe të gjitha nënskedat\n\
+ /D Proçeso skedat gjithashtu\n\n\
+Shkruaj ATTRIB pa një parameter për të shfaque atributet e të gjithë dokumentave.\n"
+ STRING_ALIAS_HELP "Vëndos, hew ose shfaq pseudonimin.\n\n\
+ALIAS [alias=[Komande]]\n\n\
+ alias Emri i pseudonimit.\n\
+ Komandë Texti për tu zëvendësuar për një pseudonim.\n\n\
+Shfaq të gjithe pseudonimet:\n\
ALIAS\n\n\
-To set a new or replace an existing alias:\n\
+Të shfaq një të ri ose ndryshok një pseudonim ekzistues:\n\
ALIAS da=dir a:\n\n\
-To remove an alias from the alias list:\n\
+Për të hequr një pseudonim nga pseudonimi:\n\
ALIAS da="
- STRING_BEEP_HELP "Beep the speaker.\n\nBEEP\n"
- STRING_CALL_HELP "Calls one batch program from another.\n\n\
-CALL [drive:][path]filename [batch-parameter]\n\n\
- batch-parameter Specifies any command-line information required by the\n\
- batch program."
- STRING_CD_HELP "Changes the current directory or displays it's name\n\n\
-CHDIR [/D][drive:][path]\n\
+ STRING_BEEP_HELP "Sinjali akustic.\n\nBEEP\n"
+ STRING_CALL_HELP "Thërret nje program batch nga një tjetër.\n\n\
+CALL [drive:][path]emri [batch-parameter]\n\n\
+ batch-parameter Specifikon ndonjë informacion qe kërkohen nga programi batch në\n\
+ linjën e komandes."
+ STRING_CD_HELP "Ndryshon ose shfaq emrin e skedës aktuale\n\n\
+CHDIR [/D][drive:][rrugë]\n\
CHDIR[..|.]\n\
CD [/D][drive:][path]\n\
CD[..|.]\n\n\
- .. parent directory\n\
- . current directory\n\
- /D Will change current drive and current directory.\n\n\
-Type CD drive: to display the current directory on the specified drive.\n\
-Type CD without a parameter to display the current drive and directory.\n"
- STRING_CHCP_HELP "Displays or sets the active code page number.\n\n\
+ .. skeda mëmë\n\
+ . skeda aktuale\n\
+ /D Do të ndryshojë drivin aktual dhe dosjen aktuale.\n\n\
+Shkruaj CD drive: për të shfaqur dosjen aktuale në harddiskun e specifikuar.\n\
+Shkruaj CD pa asnjë parameter për të shfaque harddikun aktual dhe dosjet e tij.\n"
+ STRING_CHCP_HELP "Shfaq ose cakto kodin dhe numrin e faqes aktive.\n\n\
CHCP [nnn]\n\n\
- nnn Specifies the active code page number.\n\n\
-Type CHCP without a parameter to display the active code page number.\n"
- STRING_CHOICE_HELP "Waits for the user to choose one of a set of choices.\n\n\
-CHOICE [/C[:]choices][/N][/S][/T[:]c,nn][text]\n\n\
- /C[:]choices Specifies allowable keys. Default is YN.\n\
- /N Do not display choices and ? at the end of the prompt string.\n\
+ nnn Specifikon kodin dhe numrin aktiv te faqes.\n\n\
+Shkruaj CHCP pa anjë parameter për të shfaqur kodin dhe numrin e faqes aktive.\n"
+ STRING_CHOICE_HELP "Pret për përdoruesit për të zgjedhur një nga një sërë zgjedhjesh.\n\n\
+CHOICE [/C[:]zgjedhje][/N][/S][/T[:]c,nn][tekst]\n\n\
+ /C[:]zgjedhje Përcakton çelësat e lejueshme. Parazgjedhuri është YN.\n\
+ /N Mos e shfaq zgjedhje dhe ? në fund të vargut të shpejtë.\n\
/S Treat choice keys as case sensitive.\n\
- /T[:]c,nn Default choice to c after nn seconds.\n\
- text Prompt string to display.\n\n\
-ERRORLEVEL is set to offset of key user presses in choices.\n"
- STRING_CLS_HELP "Clears the screen.\n\nCLS\n"
- STRING_CMD_HELP1 "\nInternal commands available:\n"
- STRING_CMD_HELP2 "\nFeatures available:"
- STRING_CMD_HELP3 " [aliases]"
- STRING_CMD_HELP4 " [history]"
- STRING_CMD_HELP5 " [unix filename completion]"
- STRING_CMD_HELP6 " [directory stack]"
- STRING_CMD_HELP7 " [redirections and piping]"
- STRING_CMD_HELP8 "Starts a new instance of the ReactOS command line interpreter.\n\n\
-CMD [/[C|K] command][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
- /C command Runs the specified command and terminates.\n\
- /K command Runs the specified command and remains.\n\
- /P CMD becomes permanent and runs autoexec.bat\n\
- (cannot be terminated).\n\
- /T:bf Sets the background/foreground color (see COLOR command).\n"
- STRING_COLOR_HELP1 "Sets the default foreground and background colors.\n\n\
+ /T[:]c,nn Trajto çelësat zgjedhje si rasti të ndjeshme.\n\
+ text Shfaq string në ekran.\n\n\
+ERRORLEVEL është vendosur për të kompensuar e shtyn përdoruesit kryesorë në zgjedhje.\n"
+ STRING_CLS_HELP "Pastron ekranin.\n\nCLS\n"
+ STRING_CMD_HELP1 "\nKomandat e brendshme në dispozicion:\n"
+ STRING_CMD_HELP2 "\nTiparet në dispozicion:"
+ STRING_CMD_HELP3 " [pseudonimet]"
+ STRING_CMD_HELP4 " [historia]"
+ STRING_CMD_HELP5 " [Përfundimi i dokumentave të sistemit unix]"
+ STRING_CMD_HELP6 " [raftet e skedave]"
+ STRING_CMD_HELP7 " [drejtimi i ri dhe udherrefyesi]"
+ STRING_CMD_HELP8 "Fillon një shembull të ri të përkthyesit së Komandave të ReactOS.\n\n\
+CMD [/[C|K] komande][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
+ /C Komandë Ekzekuton komanda e përcaktuar dhe përfundon.\n\
+ /K Komandë Ekzekuton komanda e përcaktuar dhe mbetet.\n\
+ /P CMD bëhet e përhershme dhe shkon autoexec.bat\n\
+ (nuk mund të ndërpritet).\n\
+ /T:bf Përcakton ngjyrën e sfondit/parasfondin(shih NGJYRAT e komandave).\n"
+ STRING_COLOR_HELP1 "Vë parazgjedhjene e ngjyrave të sfondit dhe parasfondit.\n\n\
COLOR [attr [/-F]] \n\n\
- attr Specifies color attribute of console output\n\
- /-F Does not fill the console blank space with color attribute\n\n\
-There are three ways to specify the colors:\n\
-1) [bright] name on [bright] name (only the first three letters are required)\n\
-2) decimal on decimal\n\
-3) two hex digits\n\n\
-Colors are:\n\
-dec hex name dec hex name\n\
-0 0 Black 8 8 Gray(Bright black)\n\
-1 1 Blue 9 9 Bright Blue\n\
-2 2 Green 10 A Bright Green\n\
-3 3 Cyan 11 B Bright Cyan\n\
-4 4 Red 12 C Bright Red\n\
-5 5 Magenta 13 D Bright Magenta\n\
-6 6 Yellow 14 E Bright Yellow\n\
-7 7 White 15 F Bright White\n"
- STRING_COPY_HELP1 "Overwrite %s (Yes/No/All)? "
- STRING_COPY_HELP2 "Copies one or more files to another location.\n\n\
-COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] source [/A|/B]\n\
- [+ source [/A|/B] [+ ...]] [destination [/A|/B]]\n\n\
- source Specifies the file or files to be copied.\n\
- /A Indicates an ASCII text file.\n\
- /B Indicates a binary file.\n\
- destination Specifies the directory and/or filename for the new file(s).\n\
- /V Verifies that new files are written correctly.\n\
- /Y Suppresses prompting to confirm you want to overwrite an\n\
- existing destination file.\n\
- /-Y Causes prompting to confirm you want to overwrite an\n\
- existing destination file.\n\n\
-The switch /Y may be present in the COPYCMD environment variable.\n\
+ attr Përcakton atributin e ngjyrave të prodhimit nga konsoli\n\
+ /-F Nuk e mbush hapësirën bosh të konsolit me atribute ngjyrash\n\n\
+Ka tre mënyra për të specifikuar ngjyrat:\n\
+1) [e ndritshem] emri [e ndritshem] emri (vetëm tre letrat e para janë të nevojshme)\n\
+2) decimal në decimal\n\
+3) dy shifrat hex\n\n\
+Ngjyrat janë:\n\
+dec hex Emri dec hex emri\n\
+0 0 E zeze 8 8 Gri(E ndritshëm zezë)\n\
+1 1 Blu 9 9 E ndritshëm Blu\n\
+2 2 Jeshil 10 A E ndritshëm jeshil\n\
+3 3 Cyan 11 B E ndritshëm Cyan\n\
+4 4 E kuqe 12 C E ndritshëm Kuqe\n\
+5 5 E purpurtë 13 D E ndritshëm e purpurt\n\
+6 6 E verdhë 14 E E ndritshëm e verdhë\n\
+7 7 E bardhë 15 F E ndritshëm e bardhë\n"
+ STRING_COPY_HELP1 "Mbishkruaj %s (Po/Jo/Të Gjith)? "
+ STRING_COPY_HELP2 "Kopjon një ose më shumë dokumenta në një vëndndodhje tjetër.\n\n\
+COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] burimi [/A|/B]\n\
+ [+ burimi [/A|/B] [+ ...]] [destinacioni [/A|/B]]\n\n\
+ burimi Përcakton dokumentin ose dokumentet që do kopjohen.\n\
+ /A Tregon dokumentet me tekst ASCII.\n\
+ /B Tregon nje dokument në formatin binary.\n\
+ destination Specifikon një skedë dhe/ose dokument për një dokumentët e ri.\n\
+ /V Verifikon se dokumentet e ri janë shkruar saktë.\n\
+ /Y Shfaq tabelen për ta konfirmuar që ju doni të mbishkruani në një\n\
+ destinacion dokumenti ekzistues.\n\
+ /-Y Shfaq tabelen për ta konfirmuar që ju doni të mbishkruani në një\n\
+ destinacion dokumenti ekzistues.\n\n\
+Parametri /Y mund të jetë prezent në variabëlat e mjedisit COPYCMD.\n\
...\n"
- STRING_DATE_HELP1 "\nEnter new date (mm%cdd%cyyyy): "
- STRING_DATE_HELP2 "\nEnter new date (dd%cmm%cyyyy): "
- STRING_DATE_HELP3 "\nEnter new date (yyyy%cmm%cdd): "
- STRING_DATE_HELP4 "Displays or sets the date.\n\n\
-DATE [/T][date]\n\n\
- /T display only\n\n\
-Type DATE without parameters to display the current date setting and\n\
-a prompt for a new one. Press ENTER to keep the same date.\n"
- STRING_DEL_HELP1 "Deletes one or more files.\n\n\
+ STRING_DATE_HELP1 "\nShkruani datën e re (mm%cdd%cyyyy): "
+ STRING_DATE_HELP2 "\nShkruani datën e re (dd%cmm%cyyyy): "
+ STRING_DATE_HELP3 "\nShkruani datën e re (yyyy%cmm%cdd): "
+ STRING_DATE_HELP4 "Shfaq ose ndrysho datën.\n\n\
+DATE [/T][datë]\n\n\
+ /T vetëm shfaq\n\n\
+Shkruaj DATEN pa paramatra dhe pa shfaqur konfigurimet dhe daten aktuale dhe\n\
+hap dritare për një të re. Kliko ENTER për të mabjtur te njëjtën datë.\n"
+ STRING_DEL_HELP1 "Fshij një ose më shumë dokumenta.\n\n\
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\
ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\n\
- file Specifies the file(s) to delete.\n\n\
- /N Nothing.\n\
- /P Prompt. Ask before deleting each file.\n\
- /T Total. Display total number of deleted files and freed disk space.\n\
- /Q Quiet.\n\
- /W Wipe. Overwrite the file with random numbers before deleting it.\n\
- /Y Yes. Kill even *.* without asking.\n\
- /F Force Delete hidden, read-only and system files.\n\
- /S Delete file from all sub directory\n\
- /A Select files to be deleted based on attributes.\n\
- attributes\n\
- R Read Only files\n\
- S System files\n\
- A Archiveable files\n\
- H Hidden Files\n\
- - prefix meaning not\n"
- STRING_DEL_HELP2 "All files in the directory will be deleted!\nAre you sure (Y/N)?"
- STRING_DEL_HELP3 " %lu file deleted\n"
- STRING_DEL_HELP4 " %lu files deleted\n"
- STRING_DELAY_HELP "pause for n seconds or milliseconds\n\
+ file Specifikon dokuemtant pë tu fshirë.\n\n\
+ /N Asgjë.\n\
+ /P Prompt. Pyet para se të fshih ndonjë dokument.\n\
+ /T Total. Shfaq numrin e dosjeve të fshihra dhe liro hapësirë âânë disk.\n\
+ /Q Dil.\n\
+ /W Wipe. Mbishkruaj dokumentin me numra të rastësishem para fshirjes së tyre.\n\
+ /Y Yes. Vrit edhe *.* pa pyetur.\n\
+ /F Fshij me force dokumentet e fshehura, vetem te lexueshem dhe dokumenta të sistemit.\n\
+ /S Fshij dokumentat nga të gjitha nën-directorite\n\
+ /A Zgjidh dokumetnat të fshihen në bazë të atributeve.\n\
+ atributet\n\
+ R Vetem lexo\n\
+ S Sistemi\n\
+ A Arkivat\n\
+ H Të fshehur\n\
+ - kuptimi parashtesë nuk\n"
+ STRING_DEL_HELP2 "Të gjitha dokumentet në skedare do të fshihen!\nJeni i sigurtë (P/J)?"
+ STRING_DEL_HELP3 " %lu u fshi\n"
+ STRING_DEL_HELP4 " %lu u fshinë\n"
+ STRING_DELAY_HELP "pauzë për sekonda ose milisekonda\n\
DELAY [/m]n\n\n\
- /m specifiy than n are milliseconds\n\
- otherwise n are seconds\n"
- STRING_DIR_HELP1 "DIR [drive:][path][filename] [/A[[:]attributes]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
- [/O[[:]sortorder]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]timefield]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
- [drive:][path][filename]\n\
- Specifies drive, directory, and/or files to list.\n\n\
- /A Displays files with specified attributes.\n\
- attributes D Directories R Read-only files\n\
- H Hidden files A Files ready for archiving\n\
- S System files - Prefix meaning not\n\
- /B Uses bare format (no heading information or summary).\n\
- /C Display the thousand separator in file sizes. This is the\n\
- default. Use /-C to disable display of separator.\n\
- /D Same as wide but files are list sorted by column.\n\
- /L Uses lowercase.\n\
- /N New long list format where filenames are on the far right.\n\
- /O List by files in sorted order.\n\
- sortorder N By name (alphabetic) S By size (smallest first)\n\
- E By extension (alphabetic) D By date/time (oldest first)\n\
- G Group directories first - Prefix to reverse order\n\
- /P Pauses after each screenful of information.\n\
- /Q Display the owner of the file.\n\
- /S Displays files in specified directory and all subdirectories.\n\
- /T Controls which time field displayed or used for sorting\n\
- timefield C Creation\n\
- A Last Access\n\
- W Last Written\n\
- /W Uses wide list format.\n\
- /X This displays the short names generated for non-8dot3 file\n\
- names. The format is that of /N with the short name inserted\n\
- before the long name. If no short name is present, blanks are\n\
- displayed in its place.\n\
- /4 Displays four-digit years\n\n\
-Switches may be preset in the DIRCMD environment variable. Override\n\
-preset switches by prefixing any switch with - (hyphen)--for example, /-W.\n"
- STRING_DIR_HELP2 " Volume in drive %c is %s\n"
- STRING_DIR_HELP3 " Volume in drive %c has no label.\n"
- STRING_DIR_HELP4 " Volume Serial Number is %04X-%04X\n"
- STRING_DIR_HELP5 "\n Total Files Listed:\n%16i File(s)% 14s bytes\n"
+ /m specifikoni se n janë millisekonda\n\
+ ndryshe n janë sekonda\n"
+ STRING_DIR_HELP1 "DIR [drive:][rrugë][emer] [/A[[:]attributes]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
+ [/O[[:]radhitje]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]koha]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
+ [drive:][rrugë][emer]\n\
+ Përcakton, Drejtorin, dhe / ose dokumentin në listë.\n\n\
+ /A Shfaq dokumentat me atributet e specifikuara.\n\
+ atributet D Direktorite R Vetem-lexues\n\
+ H Dokumenta e fshehur A Arkivuar\n\
+ S Dokumentat e sistemit - kuptimi parashtesë nuk\n\
+ /B Formati i Përdoruesit i zhveshur (asnjë titull informacioni apo përmbledhje).\n\
+ /C Shfaq ndarës me mbatje mijë në madhësive të skedarëve. Kjo është e\n\
+ paarzgjedhur. Përdot /-C për të çaktivizuar shfaqjen e ndarësit.\n\
+ /D Të njëjtë si e gjerë, por dokumentat janë listuar dhe renditur sipas kolonës.\n\
+ /L Përdor shkronja të vogla.\n\
+ /N Format e gjatë dhe i ri ku lista e dokumentëve janë më shumë në të djathtë.\n\
+ /O Listo dokumentet në mënyrë të renditur.\n\
+ sortorder N Nga emer (alfabetik) S Nga madhësia (Të voglat fillimisht)\n\
+ E Nga shtesa (alfabetik) D Nga data/ora (Të vjetrat fillimisht)\n\
+ G Grupi skedave se pari - Parashtese të kthejë renditjen\n\
+ /P Pauzo pas çdo informacioni në ekran.\n\
+ /Q Shfaq zotëruesin e dosjes.\n\
+ /S Shfaq dokumentet në skedën e specifikuar dhe të gjitha nën-skedat.\n\
+ /T Kontrollon secilen fushë kohohore e shfaqura ose e përdorur për klasifikimin\n\
+ timefield C Krijim\n\
+ A Aksesi i Fundit\n\
+ W Shkrim i Fundit\n\
+ /W Përdor format të gjerë liste.\n\
+ /X Kjo shfaq emrat e shkurtër te krijuara për qëllime jo-8dot3 të emrave të\n\
+ dokumentave. Formati është se e / N me emrin e shkurtër ifutur\n\
+ përpara emrave te gjate. Nëse një emer i shkurtër nuk është i pranishëm, boshlleqet janë\n\
+ shfaqur ne vend te tyre.\n\
+ /4 Shfaqje katër-shifrore vjeçare\n\n\
+Ndryshimet mund të jenë paraprakisht në variablin e mjedisit DIRCMD. Mbishkruaj\n\
+ndryshimet prezente duke vënë përpara një ndryshim me - (hyphen)--për shembull, /-W.\n"
+ STRING_DIR_HELP2 " Volumi në drive %c is %s\n"
+ STRING_DIR_HELP3 " Volumi në drive %c has no label.\n"
+ STRING_DIR_HELP4 " Volumi Serial dhe Numberi është %04X-%04X\n"
+ STRING_DIR_HELP5 "\n Lista e dokumentave total:\n%16i File(s)% 14s bytes\n"
STRING_DIR_HELP6 "%16i Dir(s)% 15s bytes free\n"
STRING_DIR_HELP7 "\n Directory of %s\n\n"
STRING_DIR_HELP8 "%16i File(s)% 14s bytes\n"
- STRING_DIRSTACK_HELP1 "Stores the current directory for use by the POPD command, then\n\
-changes to the specified directory.\n\n\
-PUSHD [path | ..]\n\n\
- path Specifies the directory to make the current directory\n"
- STRING_DIRSTACK_HELP2 "Changes to the directory stored by the PUSHD command.\n\nPOPD"
- STRING_DIRSTACK_HELP3 "Prints the contents of the directory stack.\n\nDIRS"
- STRING_DIRSTACK_HELP4 "Directory stack empty"
- STRING_ECHO_HELP1 "Display a messages without trailing carriage return and line feed.\n\n\
- ECHOS message"
- STRING_ECHO_HELP2 "Displays a message to the standard error output.\n\n\
- ECHOERR message\n\
- ECHOERR. prints an empty line"
- STRING_ECHO_HELP3 "Prints a messages to standard error output without trailing carriage return and line feed.\n\n\
- ECHOSERR message"
- STRING_ECHO_HELP4 "Displays a message or switches command echoing on or off.\n\n\
+ STRING_DIRSTACK_HELP1 "Ndryshimet mund të jenë paraprakisht në variablin e mjedisit DIRCMD\n\
+dhe skedes specifike.\n\n\
+PUSHD [rrugë | ..]\n\n\
+ rrugë Përcakton skeden për të bërë skeden aktuale\n"
+ STRING_DIRSTACK_HELP2 "Ndryshimet në skeden e depozituar nga komanda PUSHD.\n\nPOPD"
+ STRING_DIRSTACK_HELP3 "Printon përmbajtjen e skedes në rafte.\n\nDIRS"
+ STRING_DIRSTACK_HELP4 "Rafte skede bosh"
+ STRING_ECHO_HELP1 "Shfaq një mesazhe zvarritës pa kthim informacioni dhe permbajtjeje.\n\n\
+ ECHOS mesazgë"
+ STRING_ECHO_HELP2 "Tregon një mesazh gabimi me standard.\n\n\
+ ECHOERR mesazhë\n\
+ ECHOERR. printon një vijë e zbrazët"
+ STRING_ECHO_HELP3 "Printon një mesazhe gabimi në prodhim standard zvarritës pa kthim informacioni dhe permbajtjeje.\n\n\
+ ECHOSERR mesazhe"
+ STRING_ECHO_HELP4 "Shfaq nje mesazh ose ndryshon komande duke përsëritur ndezur ose fikur.\n\n\
ECHO [ON | OFF]\n\
- ECHO [message]\n\
- ECHO. prints an empty line\n\n\
-Type ECHO without a parameter to display the current ECHO setting."
- STRING_ECHO_HELP5 "ECHO is %s\n"
- STRING_EXIT_HELP "Exits the command line interpreter.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
- /B Exits a batch file only. \n\
- If run outside of a batch file it will exit cmd.exe\n\
- ExitCode This value will be assigned to ERRORLEVEL on exit\n"
- STRING_FOR_HELP1 "Runs a specified command for each file in a set of files\n\n\
+ ECHO [mesazhe\n\
+ ECHO. printon një vijë e zbrazët\n\n\
+Shkruaj ECHO pa parametra qe shfaqin konfigurimin aktual te ECHO."
+ STRING_ECHO_HELP5 "ECHO është %s\n"
+ STRING_EXIT_HELP "Dalje nga interpretuesi komandues i linjes.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
+ /B Dalje nga batch vetëm. \n\
+ Nëse drejtuar jashtë nga një skedar batch do të dalë nga cmd.exe\n\
+ ExitCode Kjo vlerë do të caktohet për ERRORLEVEL në dalje\n"
+ STRING_FOR_HELP1 "Ekzekuto një komandë të specifikuar për secilën dokument në një grupim dokumentesh\n\n\
FOR %variable IN (set) DO command [parameters]\n\n\
- %variable Specifies a replaceable parameter.\n\
- (set) Specifies a set of one or more files. Wildcards may be used.\n\
- command Specifies the command to carry out for each file.\n\
- parameters Specifies parameters or switches for the specified command.\n\n\
-To use the FOR command in a batch program, specify %%variable instead of\n\
+ %variable Specifikon një parametër zëvndësueshme.\n\
+ (set) Përcakton një grup të një ose më shumë dosjeve. Jokeri mund të përdoret.\n\
+ command Përcakton komandën për ta rrealizuar për çdo skedar.\n\
+ parameters Përcakton parametrat apo çelsin për komandën e specifikuar.\n\n\
+Për të përdorur komanden FOR në një program batch, specifiko %%variablet në vënd të\n\
%variable.\n"
- STRING_FREE_HELP1 "\nVolume in drive %s is %-11s\n\
- Serial number is %s\n\
- %16s bytes total disk space\n\
- %16s bytes used\n\
- %16s bytes free\n"
- STRING_FREE_HELP2 "Displays drive information.\n\nFREE [drive: ...]\n"
- STRING_GOTO_HELP1 "Directs CMD to a labeled line in a batch script.\n\n\
-GOTO label\n\n\
- label Specifies a text string used in a batch script as a label.\n\n\
-You type a label on a line by itself, beginning with a colon."
- STRING_IF_HELP1 "Performs conditional processing in batch programs.\n\n\
- IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n\
- IF [NOT] string1==string2 command\n\
- IF [NOT] EXIST filename command\n\
- IF [NOT] DEFINED variable command\n\n\
-NOT Specifies that CMD should carry out the command only if\n\
- the condition is false\n\
-ERRORLEVEL number Specifies a true condition if the last program run returned\n\
- an exit code equal or greater than the number specified.\n\
-command Specifies the command to carry out if the condition is met.\n\
-string1==string2 Specifies a true condition if the specified text strings\n\
- match.\n\
-EXIST filename Specifies a true condition if the specified filename exists.\n\
-DEFINED variable Specifies a true condition if the specified variable is\n\
- defined.\n"
- STRING_LABEL_HELP1 "Displays or changes drive label.\n\nLABEL [drive:][label]\n"
- STRING_LABEL_HELP2 "Volume in drive %c: is %s\n"
- STRING_LABEL_HELP3 "Volume in drive %c: has no label\n"
- STRING_LABEL_HELP4 "Volume Serial Number is %04X-%04X\n"
+ STRING_FREE_HELP1 "\nVolume në drive %s is %-11s\n\
+ Nummeri Serial është %s\n\
+ %16s bytes total në disk\n\
+ %16s bytes përdorur\n\
+ %16s bytes e lirë\n"
+ STRING_FREE_HELP2 "Shfaq informacionet e diskut.\n\nE LIRE [drive: ...]\n"
+ STRING_GOTO_HELP1 "Drejton CMD në një linjë të etiketuar në një batch skript.\n\n\
+GOTO etiketa\n\n\
+ label Përcakton një varg teksti të përdorur në një batch skript, si një etiketë.\n\n\
+Ju mund të shkruani një etiketë në një linjë në vetvete, duke filluar me një rradhë."
+ STRING_IF_HELP1 "Kryen përpunimin e kushtëzuar në programet batch.\n\n\
+ IF [NOT] ERRORLEVEL komanda e numrit\n\
+ IF [NOT] string1==string2 komande\n\
+ IF [NOT] EXIST emri komandes\n\
+ IF [NOT] DEFINED komanda te variushme\n\n\
+NOT Specifikon se CMF duhet të kryejnë urdhrin vetëm nëse\n\
+ kondicioni eshte i rremë\n\
+ERRORLEVEL number Përcakton një kusht të vërtetë nëse programi i fundit kthye ekzekutimin\n\
+ një kod dalje të barabartë ose më i madh se numri i specifikuar.\n\
+command Përcakton komandën për të kryer nëse kushti është plotësuar.\n\
+string1==string2 Përcakton një kusht të vërtetë nëse vargjet e specifikuara të tekstit\n\
+ përputhen.\n\
+EXIST filename Përcakton një kusht të vërtetë, nëse ekziston dokumenti i specifikuar.\n\
+DEFINED variable Përcakton një kusht të vërtetë nëse variabli është specifikuar\n\
+ dhe karakterizuar.\n"
+ STRING_LABEL_HELP1 "Shfaq ose ndrysho etiketën e driverit.\n\nLABEL [drive:][etikete]\n"
+ STRING_LABEL_HELP2 "Volumi në drive %c: is %s\n"
+ STRING_LABEL_HELP3 "Volumi në drive %c: has no label\n"
+ STRING_LABEL_HELP4 "Numri Serial i Volumit është %04X-%04X\n"
STRING_LABEL_HELP5 "Drive label (11 Characters, ENTER if none)? "
- STRING_LOCALE_HELP1 "Current time is"
- STRING_MKDIR_HELP "Creates a directory.\n\n\
-MKDIR [drive:]path\nMD [drive:]path"
- STRING_MKLINK_HELP "Creates a filesystem link object.\n\n\
-MKLINK [/D | /H | /J] linkname target\n\n\
- /D Indicates that the symbolic link target is a directory.\n\
- /H Create a hard link.\n\
- /J Create a directory junction.\n\n\
-If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
- STRING_MEMMORY_HELP1 "Displays the amount of system memory.\n\nMEMORY"
- STRING_MEMMORY_HELP2 "\n %12s%% memory load.\n\n\
- %13s bytes total physical RAM.\n\
- %13s bytes available physical RAM.\n\n\
- %13s bytes total page file.\n\
- %13s bytes available page file.\n\n\
- %13s bytes total virtual memory.\n\
- %13s bytes available virtual memory.\n"
- STRING_MISC_HELP1 "Press a key to continue...\n"
- STRING_MOVE_HELP1 "Overwrite %s (Yes/No/All)? "
- STRING_MOVE_HELP2 "Moves files and renames files and directories.\n\n\
-To move one or more files:\n\
-MOVE [/N][drive:][path]filename1[,...] destination\n\n\
-To rename a directory:\n\
-MOVE [/N][drive:][path]dirname1 dirname2\n\n\
- [drive:][path]filename1 Specifies the location and name of the file\n\
- or files you want to move.\n\
- /N Nothing. Do everything but move files or directories.\n\n\
-Current limitations:\n\
- - You can't move a file or directory from one drive to another.\n"
- STRING_MSGBOX_HELP "display a message box and return user responce\n\n\
-MSGBOX type ['title'] prompt\n\n\
-type button displayed\n\
- possible values are: OK, OKCANCEL,\n\
- YESNO, YESNOCANCEL\n\
-title title of message box\n\
-prompt text displayed by the message box\n\n\n\
-ERRORLEVEL is set according the button pressed:\n\n\
-YES : 10 | NO : 11\n\
-OK : 10 | CANCEL : 12\n"
- STRING_PATH_HELP1 "Displays or sets a search path for executable files.\n\n\
-PATH [[drive:]path[;...]]\nPATH ;\n\n\
-Type PATH ; to clear all search-path settings and direct the command shell\n\
-to search only in the current directory.\n\
-Type PATH without parameters to display the current path.\n"
- STRING_PROMPT_HELP1 "Changes the command prompt.\n\n\
-PROMPT [text]\n\n\
- text Specifies a new command prompt.\n\n\
-Prompt can be made up of normal characters and the following special codes:\n\n\
+ STRING_LOCALE_HELP1 "Koha e tanishme është"
+ STRING_MKDIR_HELP "Krijon një skedë.\n\n\
+MKDIR [drive:]rrugë\nMD [drive:]rrugë"
+ STRING_MKLINK_HELP "Krijon një lidhje objekti në dokumentat e sistemit.\n\n\
+MKLINK [/D | /H | /J] objektivi i lidhjes së emrit\n\n\
+ /D Tregon se objektivi simbolik është një skedë.\n\
+ /H Krijon një lidhjë të fortë.\n\
+ /J Krijo një kryqëzim në skedë.\n\n\
+Nëse anjëra nga /H ose /J nuk speficikohet, një lidhje simboli do të krijohet."
+ STRING_MEMMORY_HELP1 "Paraqet sasinë e memories së sistemit.\n\nMEMORIA"
+ STRING_MEMMORY_HELP2 "\n %12s%% ngarkimi i memories.\n\n\
+ %13s bytes totali i RAM'it fizik.\n\
+ %13s bytes RAM'i fizik ne dispozicion.\n\n\
+ %13s bytes totali i faqeve i dokumentave.\n\
+ %13s bytes dokumentat dhe faqet ne dispozicion.\n\n\
+ %13s bytes memoria totale virtuale.\n\
+ %13s bytes memoria virtuale ne dispozicion.\n"
+ STRING_MISC_HELP1 "Shtypni një buton për të vazhduar...\n"
+ STRING_MOVE_HELP1 "Mbishkruaj %s (Po/Jo/Të Gjith)? "
+ STRING_MOVE_HELP2 "Lëviz dokumentet dhe emero ato dhe skedat.\n\n\
+Për të lëvizur një ose më shumë dokumenta:\n\
+MOVE [/N][drive:][rrugë]emri1[,...] destinacioni\n\n\
+Të emerosh skedat:\n\
+MOVE [/N][drive:][rrugë]dirname1 dirname2\n\n\
+ [drive:][rrugë]emri1 Përcakton vendndodhjen dhe emrin e skedës\n\
+ ose dokumentave që ju dëshironi për të lëvizur.\n\
+ /N Asgjë. Bëni gjithçka perveq zhvendosjen e dokumenta ose direktorives.\n\n\
+kufizimet aktuale:\n\
+ - Ju nuk mund të lëvizë një dokument apo directori nga një drive në një tjetër.\n"
+ STRING_MSGBOX_HELP "shfaq një kuti mesazhi dhe përgjigjen e userit\n\n\
+MSGBOX tipi ['titull'] prompt\n\n\
+tipi shfaq butonin\n\
+ vlerat e mundshme jane: PO, POANULO,\n\
+ POJO, POJOANULO\n\
+Titulli titulli i mesazhit\n\
+prompt teksti i shfaqur nga kutia e mesazhit\n\n\n\
+ERRORLEVEL është përzgjedhur sipas shtypjes se butonit:\n\n\
+YES : 10 | JO : 11\n\
+OK : 10 | ANULOL : 12\n"
+ STRING_PATH_HELP1 "Shfaq ose cakton një rrugë kërkimi për dokumentat e ekzekutueshem.\n\n\
+rrugë [[drive:]rrugë[;...]]\nrrugë ;\n\n\
+Tipi rrugë ; të pastrosh të gjitha kërkimet-rrugën në parametra dhe të drejtojë komanden shell\n\
+që të kërkoj ne direktorine aktuale.\n\
+Shkruaj RRUGE pa parametra që shfaqin rrugen aktuale.\n"
+ STRING_PROMPT_HELP1 "Ndryshimet në komandën e shpejtë.\n\n\
+PROMPT [teksti]\n\n\
+ tekst Specifiko një dritare të re komande.\n\n\
+Komanda mund të përbëhet nga karaktere normale dhe Kodet e mëposhtme të veçanta:\n\n\
$A & (Ampersand)\n\
$B | (pipe)\n\
- $C ( (Left parenthesis)\n\
- $D Current date\n\
- $E Escape code (ASCII code 27)\n\
- $F ) (Right parenthesis)\n\
- $G > (greater-than sign)\n\
- $H Backspace (erases previous character)\n\
- $I Information line\n\
- $L < (less-than sign)\n\
- $N Current drive\n\
- $P Current drive and path\n\
- $Q = (equal sign)\n\
- $S (space)\n\
- $T Current time\n\
- $V OS version number\n\
- $_ Carriage return and linefeed\n\
- $$ $ (dollar sign)\n"
- STRING_PAUSE_HELP1 "Stops the execution of a batch file and shows the following message:\n\
-'Press any key to continue...' or a user defined message.\n\n\
-PAUSE [message]"
- STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Displays the current depth of the directory stack"
- STRING_PROMPT_HELP3 "\nType PROMPT without parameters to reset the prompt to the default setting."
- STRING_REM_HELP "Starts a comment line in a batch file.\n\nREM [Comment]"
- STRING_RMDIR_HELP "Removes a directory.\n\n\
-RMDIR [drive:]path\nRD [drive:]path\n\
-/S Deletes all files and folders within target\n\
-/Q Doesn't prompt for user\n"
- STRING_RMDIR_HELP2 "Directory is not empty!\n"
- STRING_REN_HELP1 "Renames a file/directory or files/directories.\n\n\
-RENAME [/E /N /P /Q /S /T] old_name ... new_name\n\
-REN [/E /N /P /Q /S /T] old_name ... new_name\n\n\
- /E No error messages.\n\
- /N Nothing.\n\
- /P Prompts for confirmation before renaming each file.\n\
- (Not implemented yet!)\n\
- /Q Quiet.\n\
- /S Rename subdirectories.\n\
- /T Display total number of renamed files.\n\n\
-Note that you cannot specify a new drive or path for your destination. Use\n\
-the MOVE command for that purpose.\n"
- STRING_REN_HELP2 " %lu file renamed\n"
- STRING_REN_HELP3 " %lu files renamed\n"
- STRING_REPLACE_HELP1 "Replaces files.\n\n\
-REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
-REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
- [drive1:][path1]filename Specifies the source file or files.\n\
- [drive2:][path2] Specifies the directory where files are to be\n\
- replaced.\n\
- /A Adds new files to destination directory. Cannot\n\
- use with /S or /U switches.\n\
- /P Prompts for confirmation before replacing a file or\n\
- adding a source file.\n\
- /R Replaces read-only files as well as unprotected\n\
- files.\n\
- /S Replaces files in all subdirectories of the\n\
- destination directory. Cannot use with the /A\n\
- switch.\n\
- /W Waits for you to insert a disk before beginning.\n\
- /U Replaces (updates) only files that are older than\n\
- source files. Cannot use with the /A switch.\n"
- STRING_REPLACE_HELP2 "Source path required\n"
- STRING_REPLACE_HELP3 "No files replaced\n"
- STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n"
- STRING_REPLACE_HELP5 "Replacing %s\n"
- STRING_REPLACE_HELP6 "Replace %s\n"
- STRING_REPLACE_HELP7 "No files added\n"
- STRING_REPLACE_HELP8 "%lu file(s) added\n"
- STRING_REPLACE_HELP9 "Add %s (Y/N) "
- STRING_REPLACE_HELP10 "Replace %s (Y/N) "
- STRING_REPLACE_HELP11 "Adding %s\n"
- STRING_SHIFT_HELP "Changes the position of replaceable parameters in a batch file.\n\n\
+ $C ( (kllapë majtas)\n\
+ $D Data aktuale\n\
+ $E Kodi daljes (ASCII kodi 27)\n\
+ $F ) (kllapë djathtas)\n\
+ $G > (më e madhe se)\n\
+ $H Hapesire (fshin karakterin e mëparshem)\n\
+ $I Linja e informacionit\n\
+ $L < (më pak se)\n\
+ $N Driveri aktual\n\
+ $P Driveri dhe rruga aktuale\n\
+ $Q = (barazim)\n\
+ $S (hapesirë)\n\
+ $T Koha aktuale\n\
+ $V Versioni i OS\n\
+ $_ Rikthimi i perzgjedhjeve dhe informacionit\n\
+ $$ $ (Shenja e dollarit)\n"
+ STRING_PAUSE_HELP1 "Ndalon ekzekutimin e një dokumenti batch dhe trego mesazhin në vazhdim:\n\
+'Shtypni një buton për të vazhduar...' ose një mesazh të përcaktuar për përdoruesin.\n\n\
+PAUZE [mesazhi]"
+ STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Shfaq thellësinë aktuale të directorive në rafte"
+ STRING_PROMPT_HELP3 "\nSHFAQ pa parametra për të resetuar ne konfigurimet e automatizuara."
+ STRING_REM_HELP "Nis një linjë koment në një dokument batch.\n\nREM [Koment"
+ STRING_RMDIR_HELP "Heq një direktori.\n\n\
+RMDIR [drive:]rrugë\nRD [drive:]rrugë\n\
+/S Fshin të gjitha dokumentat dhe dosjet brenda objektivit\n\
+/Q Nuk e shfaq për përdoruesin\n"
+ STRING_RMDIR_HELP2 "Direktoria nuk është e zbrazët!\n"
+ STRING_REN_HELP1 "Emeron nje dokument/directori ose dokument/skedë.\n\n\
+RENAME [/E /N /P /Q /S /T] emrin_e_vjetër ... emrin_e_ri\n\
+REN [/E /N /P /Q /S /T] emrin_e_vjeter ... emrin_e_ri\n\n\
+ /E Nuk ka mesazhe errori.\n\
+ /N Asgjë.\n\
+ /P Shfaq për të konfirmuar para merimit për secilin dokument.\n\
+ (Jo e implementuar ende!)\n\
+ /Q Dil.\n\
+ /S Emero nën-direktorite.\n\
+ /T Shfaq numrin total të dosjeve të riemëruar.\n\n\
+Vini re se ju nuk mund të specifikoni një drive të ri ose rrugën për në destinacionin tuaj. Përdor\n\
+komandën MOVE për këtë qëllim.\n"
+ STRING_REN_HELP2 " %lu dokumenti u rimërua\n"
+ STRING_REN_HELP3 " %lu dokumenti u rimërua\n"
+ STRING_REPLACE_HELP1 "zëvendëson dokumentat.\n\n\
+REPLACE [drive1:][rrugë1]emri [drive2:][rrugë2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
+REPLACE [drive1:][rrugë1]emri [drive2:][rrugë2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
+ [drive1:][rrugë1]emri Specifikon e dokumentit ose dokumentëve.\n\
+ [drive2:][rrugë2] Specifikon directorine ku dokumentet do të\n\
+ zëvendësohen.\n\
+ /A Shton dokumente të reja tek directoria e destinacionit. Nuk\n\
+ përdoret me /S ose /U.\n\
+ /P Shfaw konfirmimim para se të zëvendësosh një dokument apo\n\
+ shtimit të burimit të dokumentit.\n\
+ /R Zëvendëso dokumentat vetëm-lexohet, si dhe dokumentet e\n\
+ pambrojtur.\n\
+ /S Zëvendëson dokumentet në të gjitha nën-direktoritë e\n\
+ directorite. Nuk mund të përdorë me/A\n\
+ parametra.\n\
+ /W Pret për ju për të futur një disk para fillimit të.\n\
+ /U Zëvendëso (update) vetem dokumenta që janë më të vjetër se\n\
+ dokumentat e burimit. Nuk mund ta përdorësh me /A.\n"
+ STRING_REPLACE_HELP2 "Rruga e Burimi kërkohet\n"
+ STRING_REPLACE_HELP3 "Nuk zëvendësohen dokumentat\n"
+ STRING_REPLACE_HELP4 "%lu dokumenta(t) zëvendësohen\n"
+ STRING_REPLACE_HELP5 "Zëvendësohen %s\n"
+ STRING_REPLACE_HELP6 "Zëvendësoh %s\n"
+ STRING_REPLACE_HELP7 "S'ka dokumentat te shtuar\n"
+ STRING_REPLACE_HELP8 "%lu dokumenta(t) u shtuan\n"
+ STRING_REPLACE_HELP9 "Shto %s (P/J) "
+ STRING_REPLACE_HELP10 "Zëvendëso %s (P/J) "
+ STRING_REPLACE_HELP11 "Shtim %s\n"
+ STRING_SHIFT_HELP "Ndryshon pozitën e parametrave në një dokument batch.\n\n\
SHIFT [DOWN]"
- STRING_SCREEN_HELP "move cursor and optionally print text\n\n\
-SCREEN row col [text]\n\n\
- row row to which move the cursor\n\
- col column to which move the cursor"
- STRING_SET_HELP "Displays, sets, or removes environment variables.\n\n\
+ STRING_SCREEN_HELP "lëvizin kursorin opsionale dhe printoni tekstin\n\n\
+SCREEN row col [tekst]\n\n\
+ row rreshti për të cilat lëvizin kursorin\n\
+ col Kolona të cilat lëvizin kursorin"
+ STRING_SET_HELP "Shfaq, vendos, ose hiq variablat e mjedisit.\n\n\
SET [variable[=][string]]\n\n\
- variable Specifies the environment-variable name.\n\
- string Specifies a series of characters to assign to the variable.\n\n\
-Type SET without parameters to display the current environment variables.\n"
- STRING_START_HELP1 "Starts a command.\n\n\
-START command\n\n\
- command Specifies the command to run.\n\n\
-At the moment all commands are started asynchronously.\n"
- STRING_TITLE_HELP "Sets the window title for the command prompt window.\n\n\
+ variable Specifikon emrin e variablave te mjedisit.\n\
+ string Specifikon një seri karakteresh që i përkasim variablave.\n\n\
+Shkuaj SET pa parametra te paraqitura ne ekran për variablet e mjedisit.\n"
+ STRING_START_HELP1 "Fillon në komandë.\n\n\
+START komande\n\n\
+ command Specifiko komandën për të filluar.\n\n\
+Në këtë moment të gjithë komandat janë nisur sipas sinkronizimit.\n"
+ STRING_TITLE_HELP "Vendos titullin e dritares për dritaren e komandëns se shpejtë.\n\n\
TITLE [string]\n\n\
-string Specifies the title for the command prompt window.\n"
- STRING_TIME_HELP1 "Displays or sets the system time.\n\n\
-TIME [/T][time]\n\n\
- /T display only\n\n\
-Type TIME with no parameters to display the current time setting and a prompt\n\
-for a new one. Press ENTER to keep the same time.\n"
- STRING_TIME_HELP2 "Enter new time: "
- STRING_TIMER_HELP1 "Elapsed %d msecs\n"
- STRING_TIMER_HELP2 "Elapsed %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
- STRING_TIMER_HELP3 "allow the use of ten stopwatches.\n\n\
+string Specifikon titullin e dritares për dritaren e komandëns se shpejtë.\n"
+ STRING_TIME_HELP1 "Shfaq ose vendos oren e sistemit.\n\n\
+TIME [/T][ora]\n\n\
+ /T vëtem shfaq\n\n\
+Shkruaj TIME pa parametra që të shfaqesh në ekran oren dhe konfigurimet aktuale\n\
+për një të re. Kliko ENTER të mbash të njëjtë orë.\n"
+ STRING_TIME_HELP2 "Shkruaj orën e re: "
+ STRING_TIMER_HELP1 "Kaluar %d milisekonda\n"
+ STRING_TIMER_HELP2 "Kaluar %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
+ STRING_TIMER_HELP3 "të lejojë përdorimin e dhjetë kronometrave.\n\n\
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
- ON set stopwatch ON\n\
- OFF set stopwatch OFF\n\
- /S Split time. Return stopwatch split\n\
- time without changing its value\n\
- /n Specifiy the stopwatch number.\n\
- Stopwatches available are 0 to 9\n\
- If it is not specified default is 1\n\
- /Fn Format for output\n\
- n can be:\n\
- 0 milliseconds\n\
+ ON Nis kronometrin\n\
+ OFF Ndalo kronometrin\n\
+ /S Ndaj kohen. Kthe ndarjen e kohes se\n\
+ kronometrit pa ndryshuar vlerat\n\
+ /n Specifiko numrin e kronometrit.\n\
+ Kronometret ne dispozicion janë 0 deri në 9\n\
+ Nëse nuk specifikohen automatizimi është 1\n\
+ /Fn Formatimi për të dhënat\n\
+ n mund te jetë:\n\
+ 0 millisekonda\n\
1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
-if none of ON, OFF or /S is specified the command\n\
-will toggle stopwatch state\n\n"
- STRING_TYPE_HELP1 "Displays the contents of text files.\n\nTYPE [drive:][path]filename \n\
- /P Shows one screen of output at a time.\n"
- STRING_VERIFY_HELP1 "This command is just a dummy!!\n\
-Sets whether to verify that your files are written correctly to a\n\
+Nëse nuk konfigurohen ON, OFF ose /S është specifikimi i komandave\n\
+që do të tregojë gjendjen e kronometrit\n\n"
+ STRING_TYPE_HELP1 "Shfaq përmbajtjen e tekstit të dosjeve.\n\nTIPI [drive:][rrugë]emri \n\
+ /P Tregon një ekran informacionin në një kohë.\n"
+ STRING_VERIFY_HELP1 "Kjo komandë është kot!!\n\
+Vendos nëse të verifikoje që dosjet tuaja janë shkruar saktë për një\n\
disk.\n\n\
VERIFY [ON | OFF]\n\n\
-Type VERIFY without a parameter to display the current VERIFY setting.\n"
- STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY is %s.\n"
- STRING_VERIFY_HELP3 "Must specify ON or OFF."
- STRING_VERSION_HELP1 "Displays shell version information\n\n\
+Shkruaj VERIFY pa parametra të shfaqen konfigurimet aktuale te verifikimit.\n"
+ STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY është %s.\n"
+ STRING_VERIFY_HELP3 "Duhet specifikuar ON ose OFF."
+ STRING_VERSION_HELP1 "Shfaq infromacionet e versionit te shell\n\n\
VER [/C][/R][/W]\n\n\
- /C Displays credits.\n\
- /R Displays redistribution information.\n\
- /W Displays warranty information."
- STRING_VERSION_HELP2 " comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n\
-type: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\
-it under certain conditions; type `ver /r' for details. Type `ver /c' for a\n\
-listing of credits."
- STRING_VERSION_HELP3 "\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n\
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n\
- GNU General Public License for more details."
- STRING_VERSION_HELP4 "\n This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n\
- it under the terms of the GNU General Public License as published by\n\
- the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\
- (at your option) any later version.\n"
- STRING_VERSION_HELP5 "\nSend bug reports to <ros-dev(a)reactos.org>.\n\
-Updates are available at: http://www.reactos.org"
- STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS version written by:\n"
- STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS version written by:\n"
- STRING_VOL_HELP1 " Volume in drive %c is %s\n"
- STRING_VOL_HELP2 " Volume in drive %c has no label.\n"
- STRING_VOL_HELP3 " Volume Serial Number is %04X-%04X\n"
- STRING_VOL_HELP4 "Displays the disk volume label and serial number, if they exist.\n\nVOL [drive:]"
- STRING_WINDOW_HELP1 "change console window aspect\n\n\
+ /C Shfaq nderimet.\n\
+ /R Shfaq informacionet e distribuimit.\n\
+ /W Shfaq informacionet e garancise."
+ STRING_VERSION_HELP2 " vjen me absolutisht JO GARANCIE; Për detaje\n\
+shkruaj: `ver /w'. Ky software është i falas, dhe ju jeni të mirëpritur për të rishpërndarë\n\
+nën kushte të caktuara; shkruaj `ver /r' për detaje. Shkruaj `ver /c' për një\n\
+listë të nderimeve."
+ STRING_VERSION_HELP3 "\n Ky program shpërndahet me shpresën se do të jetë e dobishme,\n\
+por PA ASNJà GARANCI; madje edhe pa garancinë e shprehur të\n\
+ TREGTUESHMÃRISà apo të PÃRDORIMIT PÃR NJà QÃLLIM Tà CAKTUAR. Shih\n\
+ GNU General Public Liçense për detaje."
+ STRING_VERSION_HELP4 "\n Ky program është software falas; ju mund t'a rishpërndani dhe / ose modifikoni\n\
+ nën kushtet e Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga\n\
+ Free Software Foundation; ose version 2 të Liçenses, ose\n\
+ (në opsionin tuaj) çfarëdo versioni të mëvonshëm.\n"
+ STRING_VERSION_HELP5 "\nDërgo raportime të metash në<ros-dev(a)reactos.org>.\n\
+Updates janë në dispozicion në: http://www.reactos.org"
+ STRING_VERSION_HELP6 "\nVersion FreeDOS shkruar nga:\n"
+ STRING_VERSION_HELP7 "\nVersion FreeDOS shkruar nga:\n"
+ STRING_VOL_HELP1 " Volumi është drive %c është %s\n"
+ STRING_VOL_HELP2 " Volumi është drive %c nuk ka etikete.\n"
+ STRING_VOL_HELP3 " Numri Serial i Volumit është %04X-%04X\n"
+ STRING_VOL_HELP4 "Shfaq etiketa e volumeve të diskut, nëse ekzistojne.\n\nVOL [drive:]"
+ STRING_WINDOW_HELP1 "ndrysho aspektin e dritares se konsolit\n\n\
WINDOW [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
- [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
-/POS specify window placement and dimensions\n\
-MIN minimize the window\n\
-MAX maximize the window\n\
-RESTORE restore the window"
- STRING_WINDOW_HELP2 "change console window aspect\n\n\
+ [MIN|MAX|RESTORE] ['titulli']\n\n\
+/POS specifikojë vendosje e dritares dhe dimensionet\n\
+MIN minimizo dritaren\n\
+MAX rrit dritaren\n\
+RESTORE riktheni dritaren"
+ STRING_WINDOW_HELP2 "ndrysho aspektin e dritares se konsolit\n\n\
ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
[MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
-window tile of window on which perform actions\n\
-/POS specify window placement and dimensions\n\
-MIN minimize the window\n\
-MAX maximize the window\n\
-RESTORE restore the window\n\
-title new title\n"
+window dritare ku mund te kryesh veprime\n\
+/POS specifikojë vendosje e dritares dhe dimensionet\n\
+MIN minimizo dritaren\n\
+MAX rrit dritaren\n\
+RESTORE riktheni dritraren\n\
+title titull i ri\n"
STRING_CHOICE_OPTION "YN"
STRING_COPY_OPTION "YNA"
- STRING_ALIAS_ERROR "Command line too long after alias expansion!\n"
- STRING_ASSOC_ERROR "File association not found for extension %s\n"
- STRING_BATCH_ERROR "Error opening batch file\n"
- STRING_CHCP_ERROR1 "Active code page: %u\n"
+ STRING_ALIAS_ERROR "Rreshti i komandës shumë gjatë pas pseudonimit!\n"
+ STRING_ASSOC_ERROR "Dokumentit perkates nuk u gjet për zgjatjen %s\n"
+ STRING_BATCH_ERROR "Gabim gjatë hapjes së dokumentit batch\n"
+ STRING_CHCP_ERROR1 "Faqja Active e Kodit: %u\n"
STRING_CHCP_ERROR4 "Invalid code page\n"
- STRING_CHOICE_ERROR "Invalid option. Expected format: /C[:]options"
- STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Invalid option. Expected format: /T[:]c,nn"
+ STRING_CHOICE_ERROR "Opsione invalide. Format i pritshem: /C[:]opsione"
+ STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opsione invalide. Format i pritshem: /T[:]c,nn"
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Illegal Option: %s"
- STRING_CMD_ERROR1 "Can't redirect input from file %s\n"
- STRING_CMD_ERROR2 "Error creating temporary file for pipe data\n"
- STRING_CMD_ERROR3 "Can't redirect to file %s\n"
- STRING_CMD_ERROR4 "Running %s...\n"
- STRING_CMD_ERROR5 "Running cmdexit.bat...\n"
- STRING_COLOR_ERROR1 "Same colors error! (Background and foreground can't be the same color)"
- STRING_COLOR_ERROR2 "error in color specification"
- STRING_COLOR_ERROR3 "Color %02x\n"
- STRING_CONSOLE_ERROR "Unknown error: %d\n"
- STRING_COPY_ERROR1 "Error: Cannot open source - %s!\n"
- STRING_COPY_ERROR2 "Error: Can't copy onto itself!\n"
- STRING_COPY_ERROR3 "Error writing destination!\n"
- STRING_COPY_ERROR4 "Error: Not implemented yet!\n"
- STRING_DATE_ERROR "Invalid date."
- STRING_DEL_ERROR5 "The file %s will be deleted! "
- STRING_DEL_ERROR6 "Are you sure (Y/N)?"
- STRING_DEL_ERROR7 "Deleting: %s\n"
- STRING_ERROR_ERROR1 "Unknown error! Error code: 0x%lx\n"
- STRING_ERROR_ERROR2 "Syntax error"
- STRING_FOR_ERROR1 "'in' missing in for statement."
- STRING_FOR_ERROR2 "no brackets found."
- STRING_FOR_ERROR3 "'do' missing."
- STRING_FOR_ERROR4 "no command after 'do'."
- STRING_FREE_ERROR1 "Invalid drive"
- STRING_FREE_ERROR2 "unlabeled"
- STRING_GOTO_ERROR1 "No label specified for GOTO"
- STRING_GOTO_ERROR2 "Label '%s' not found\n"
- STRING_MD_ERROR "A subdirectory or file already exists.\n"
- STRING_MD_ERROR2 "The path to the new folder does not exist.\n"
+ STRING_CMD_ERROR1 "Nuk mund të përcjellim hyrjen nga dokumenti %s\n"
+ STRING_CMD_ERROR2 "Error ne krijimin e dokumentit e perkohshem për informacionin ne pipe\n"
+ STRING_CMD_ERROR3 "Nuk mund të përcjellim në dokument %s\n"
+ STRING_CMD_ERROR4 "Fillo %s...\n"
+ STRING_CMD_ERROR5 "Fillo cmdexit.bat...\n"
+ STRING_COLOR_ERROR1 "Error i njëta ngjyra! (Historiku dhe prioritetit nuk mund të jetë ngjyrë të njëjtë)"
+ STRING_COLOR_ERROR2 "gabim në specifikim ngjyra"
+ STRING_COLOR_ERROR3 "Ngjyra %02x\n"
+ STRING_CONSOLE_ERROR "Error i paditur: %d\n"
+ STRING_COPY_ERROR1 "Error: Nuk mund të hapni burim - %s!\n"
+ STRING_COPY_ERROR2 "Error: Nuk mund të kopjoni mbi veten!\n"
+ STRING_COPY_ERROR3 "Gabim gjatë shkrimit në destinacion!\n"
+ STRING_COPY_ERROR4 "Error: Akoma nuk është implementuar!\n"
+ STRING_DATE_ERROR "Date Invalid."
+ STRING_DEL_ERROR5 "Dokumenti %s do të fshihet! "
+ STRING_DEL_ERROR6 "Jeni të sigurtë (P/J))?"
+ STRING_DEL_ERROR7 "Fshini: %s\n"
+ STRING_ERROR_ERROR1 "Error i paditur! Kodi error: 0x%lx\n"
+ STRING_ERROR_ERROR2 "Error sintaksi"
+ STRING_FOR_ERROR1 "'Në' humbur për në deklaratë."
+ STRING_FOR_ERROR2 "Nuk gjenden kllapat."
+ STRING_FOR_ERROR3 "'bëj' i humbur."
+ STRING_FOR_ERROR4 "asnjë komandë pas 'do'."
+ STRING_FREE_ERROR1 "Drive Invalid"
+ STRING_FREE_ERROR2 "E paetiketuar"
+ STRING_GOTO_ERROR1 "Nuk ka etiketa specifikuar për GOTO"
+ STRING_GOTO_ERROR2 "Etikete '%s' Nuk u gjet\n"
+ STRING_MD_ERROR "Një nën-skedë ose dokument ekziston.\n"
+ STRING_MD_ERROR2 "Rruga për tek skeda e re nuk ekziston.\n"
STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
STRING_MOVE_ERROR2 "[Error]\n"
- STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() failed. Error: %lu\n"
- STRING_START_ERROR1 "No batch support at the moment!"
- STRING_TIME_ERROR1 "Invalid time."
- STRING_TYPE_ERROR1 "Invalid option '/%s'\n"
- STRING_WINDOW_ERROR1 "window not found"
- STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Parameter format not correct - %c\n"
- STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Invalid switch - /%c\n"
- STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Too many parameters - %s\n"
- STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Path not found\n"
- STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "File not found\n"
- STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Required parameter missing\n"
- STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Invalid drive specification\n"
- STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Invalid parameter format - %s\n"
- STRING_ERROR_BADCOMMAND "Bad command or filename - %s\n"
- STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Out of memory error.\n"
- STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Error! Cannot pipe! Cannot open temporary file!\n"
- STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Press any key to continue . . ."
- STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Drive not ready"
- STRING_PATH_ERROR "CMD: Not in environment '%s'\n"
- STRING_REPLACE_ERROR1 "Invalid switch - %s\n"
- STRING_REPLACE_ERROR2 "Path not found - %s\n"
- STRING_REPLACE_ERROR3 "The filename, directory name, or volume label syntax is incorrect.\n"
- STRING_REPLACE_ERROR4 "Invalid parameter combination\n"
- STRING_REPLACE_ERROR5 "Access denied - %s\n"
- STRING_REPLACE_ERROR6 "No files found - %s\n"
- STRING_REPLACE_ERROR7 "Extended Error 32\n"
- STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS Operating System [Version %s-%s]\n"
- STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Command Line Interpreter\nVersion %s %s"
- STRING_VERSION_RUNVER " running on %s"
+ STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() dështoj. Error: %lu\n"
+ STRING_START_ERROR1 "Nuk ka mbështetje në këtë moment bër dokumentin batch!"
+ STRING_TIME_ERROR1 "Ora invalide."
+ STRING_TYPE_ERROR1 "opsion ivalid '/%s'\n"
+ STRING_WINDOW_ERROR1 "dritaria nuk i gjend"
+ STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Parametrat e formanit nuk jane te sakta - %c\n"
+ STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Qeles invalid - /%c\n"
+ STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Shumë parametra - %s\n"
+ STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Rruga nuk u gjet\n"
+ STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Dokumenti nuk i gjet\n"
+ STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Parametra e kerkuar mungojnë\n"
+ STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Specifikimi i drivit invalid\n"
+ STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Parametrat e formatit invalid - %s\n"
+ STRING_ERROR_BADCOMMAND "Komande e keqe ose dokument i keq - %s\n"
+ STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Error ska memorie te mjaftueshme.\n"
+ STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Error! Nuk mund të pipoj! Nuk mund të hape dokumentet e perkohshem!\n"
+ STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Shtypni një buton për të vazhduar . . ."
+ STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Drive nuk është gati"
+ STRING_PATH_ERROR "CMD: Jo në mjedis '%s'\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR1 "Qeles invalid - %s\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR2 "Rruga nuk u gjet - %s\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR3 "Dokumenti, emri i direktorise, ose syntaksi i etiketes volumetrike eshte gabim.\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR4 "Kombimi i parametrave invalid\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR5 "Refuzot hyrja - %s\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR6 "Nuk u gjet dokumenti - %s\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR7 "Error i zgjatur 32\n"
+ STRING_REACTOS_VERSION "Sistemi Operativ ReactOS [Versioni %s-%s]\n"
+ STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Interpretuesi i komandave\nVersioni %s %s"
+ STRING_VERSION_RUNVER " funksionon në %s"
STRING_COPY_FILE " %d file(s) copied\n"
- STRING_DELETE_WIPE "wiped"
- STRING_FOR_ERROR "bad variable specification."
- STRING_SCREEN_COL "invalid value for col"
- STRING_SCREEN_ROW "invalid value for row"
- STRING_TIMER_TIME "Timer %d is %s: "
- STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Symbolic link created for %s <<===>> %s\n"
- STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link created for %s <<===>> %s\n"
- STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction created for %s <<===>> %s\n"
- STRING_MORE "More? "
- STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break pressed. Cancel batch file? (Yes/No/All) "
+ STRING_DELETE_WIPE "spastruar"
+ STRING_FOR_ERROR "specifikimi i varibleve i keq."
+ STRING_SCREEN_COL "vlere invalide për col"
+ STRING_SCREEN_ROW "vlere invalide për row"
+ STRING_TIMER_TIME "kohëmatës %d is %s: "
+ STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Link i krijuar simbolik për %s <<===>> %s\n"
+ STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Krijus linku i forte për %s <<===>> %s\n"
+ STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Kryqezim krijuar për %s <<===>> %s\n"
+ STRING_MORE "Më shumë? "
+ STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break. Anulo dokumentin batch? (Po/Jo/Të Gjith) "
STRING_INVALID_OPERAND "Invalid operand."
- STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Expected ')'."
- STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Expected number or variable name."
- STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "The syntax of the command is incorrect."
+ STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Pritej ')'."
+ STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Numer që pritej ose emri i variables."
+ STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "Sintaksi i komandes është gabim."
END
Modified: trunk/reactos/base/shell/explorer-new/explorer.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/shell/explorer-new/ex…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/shell/explorer-new/explorer.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/shell/explorer-new/explorer.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:00:40 2013
@@ -82,6 +82,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
+ #include "lang/sq-AL.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
Copied: trunk/reactos/base/shell/explorer-new/lang/sq-AL.rc (from r61195, trunk/reactos/base/shell/explorer-new/lang/en-US.rc)
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/shell/explorer-new/la…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/shell/explorer-new/lang/en-US.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/shell/explorer-new/lang/sq-AL.rc [iso-8859-1] Fri Dec 6 15:00:40 2013
@@ -1,23 +1,27 @@
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
+/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani(a)gmail.com)
+ * DATE OF TR: 29-11-2013
+*/
+
+LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_TRAYWND MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Adjust Date/Time", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
- MENUITEM "&Customize Notifications...", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF
+ MENUITEM "&Modifilo daten/Orën", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
+ MENUITEM "&Modifiko njoftimet...", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Ca&scade Windows", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
- MENUITEM "Tile Windows &Horizontally", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
- MENUITEM "Tile Windows V&ertically", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
- MENUITEM "&Show the Desktop", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
- MENUITEM "&Undo", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
+ MENUITEM "Shfaq dritaret", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
+ MENUITEM "Shfaq dritaret &Horizontalisht", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
+ MENUITEM "Shfaq dritaret V&ertikalisht", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
+ MENUITEM "&Shfaq desktopin", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
+ MENUITEM "&zhbëj", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Tas&k Manager", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
+ MENUITEM "Menaxhuesi i detyrave", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Lock the Taskbar", ID_LOCKTASKBAR
- MENUITEM "P&roperties", ID_SHELL_CMD_PROPERTIES
+ MENUITEM "&Blloko Taskbarin", ID_LOCKTASKBAR
+ MENUITEM "Konfigurimet", ID_SHELL_CMD_PROPERTIES
END
END
@@ -26,39 +30,39 @@
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
- POPUP "&Programs", IDM_PROGRAMS
+ POPUP "&Programet", IDM_PROGRAMS
BEGIN
- MENUITEM "(Empty)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
+ MENUITEM "(Bosh)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END
- POPUP "F&avorites", IDM_FAVORITES
+ POPUP "P&referuarat", IDM_FAVORITES
BEGIN
- MENUITEM "(Empty)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
+ MENUITEM "(Bosh)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END
- POPUP "&Documents", IDM_DOCUMENTS
+ POPUP "&Dokumentet", IDM_DOCUMENTS
BEGIN
- MENUITEM "(Empty)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
+ MENUITEM "(Bosh)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
END
- POPUP "&Settings", IDM_SETTINGS
+ POPUP "&Konfigurimet", IDM_SETTINGS
BEGIN
- MENUITEM "&Control Panel", IDM_CONTROLPANEL, MFT_STRING, MFS_GRAYED
+ MENUITEM "&Panali i kontrollit", IDM_CONTROLPANEL, MFT_STRING, MFS_GRAYED
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
- MENUITEM "&Security...", IDM_SECURITY, MFT_STRING, MFS_ENABLED
- MENUITEM "&Network Connections", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
- MENUITEM "&Printers and Faxes", IDM_PRINTERSANDFAXES, MFT_STRING, MFS_ENABLED
- MENUITEM "&Taskbar and Start Menu", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED
+ MENUITEM "&Siguria...", IDM_SECURITY, MFT_STRING, MFS_ENABLED
+ MENUITEM "&Lidhaj e Networkut", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
+ MENUITEM "&Printerat dhe Fakset", IDM_PRINTERSANDFAXES, MFT_STRING, MFS_ENABLED
+ MENUITEM "&Taskbar dhe Start Menu", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED
END
- POPUP "Sear&ch", IDM_SEARCH
+ POPUP "&Kërko", IDM_SEARCH
BEGIN
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
END
- MENUITEM "&Help and Support", IDM_HELPANDSUPPORT, MFT_STRING, MFS_ENABLED
- MENUITEM "&Run...", IDM_RUN, MFT_STRING, MFS_ENABLED
+ MENUITEM "&Ndihma dhe Suporti", IDM_HELPANDSUPPORT, MFT_STRING, MFS_ENABLED
+ MENUITEM "&Fillo...", IDM_RUN, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "", 450, MFT_SEPARATOR, MFS_ENABLED
- MENUITEM "S&ynchronize", IDM_SYNCHRONIZE, MFT_STRING, MFS_ENABLED
- MENUITEM "&Log Off %s...", IDM_LOGOFF, MFT_STRING, MFS_ENABLED
- MENUITEM "D&isconnect...", IDM_DISCONNECT, MFT_STRING, MFS_ENABLED
- MENUITEM "Undock Comput&er", IDM_UNDOCKCOMPUTER, MFT_STRING, MFS_ENABLED
- MENUITEM "Sh&ut Down...", IDM_SHUTDOWN, MFT_STRING, MFS_ENABLED
+ MENUITEM "S&inkronizo", IDM_SYNCHRONIZE, MFT_STRING, MFS_ENABLED
+ MENUITEM "&Dil %s...", IDM_LOGOFF, MFT_STRING, MFS_ENABLED
+ MENUITEM "Shkeputu...", IDM_DISCONNECT, MFT_STRING, MFS_ENABLED
+ MENUITEM "Shkeput kompjuterin", IDM_UNDOCKCOMPUTER, MFT_STRING, MFS_ENABLED
+ MENUITEM "Fike...", IDM_SHUTDOWN, MFT_STRING, MFS_ENABLED
END
END
@@ -67,55 +71,55 @@
CAPTION "Taskbar"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- GROUPBOX "Taskbar appearance", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 104
+ GROUPBOX "Aparenca e Taskbar", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 104
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_TASKBARBITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN, 13, 18, 224, 21
- AUTOCHECKBOX "&Lock the taskbar", IDC_TASKBARPROP_LOCK, 13, 45, 200, 10
- AUTOCHECKBOX "A&uto-hide the taskbar", IDC_TASKBARPROP_HIDE, 13, 58, 200, 10
- AUTOCHECKBOX "Keep the &taskbar on top of other windows", IDC_TASKBARPROP_ONTOP, 13, 71, 200, 10
- AUTOCHECKBOX "&Group similar taskbar buttons", IDC_TASKBARPROP_GROUP, 13, 84, 200, 10
- AUTOCHECKBOX "Show &Quick Launch", IDC_TASKBARPROP_SHOWQL, 13, 97, 200, 10
+ AUTOCHECKBOX "&Blloko taskbarin", IDC_TASKBARPROP_LOCK, 13, 45, 200, 10
+ AUTOCHECKBOX "Fsheh automatikish taskbarin", IDC_TASKBARPROP_HIDE, 13, 58, 200, 10
+ AUTOCHECKBOX "Mbaj &taskbar mbi dritaret e tjera", IDC_TASKBARPROP_ONTOP, 13, 71, 200, 10
+ AUTOCHECKBOX "&Grupo butonat e njejte në taskbar", IDC_TASKBARPROP_GROUP, 13, 84, 200, 10
+ AUTOCHECKBOX "Shfaq &Quick Launch", IDC_TASKBARPROP_SHOWQL, 13, 97, 200, 10
END
IDD_TASKBARPROP_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Start Menu"
+CAPTION "Fillo"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- AUTORADIOBUTTON "&Start menu", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU, 7, 7, 105, 10
- LTEXT "This menu style gives you easy access to your folders, favorite programs, and search.", IDC_STATIC, 20, 17, 150, 24, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "&Customize...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCUST, 192, 4, 53, 14, WS_DISABLED
- AUTORADIOBUTTON "Classic Start &menu", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 47, 105, 10, WS_DISABLED
- LTEXT "This menu style gives you the classic look and functionality", -1, 20, 57, 150, 24, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "&Customize...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICCUST, 192, 44, 53, 14, WS_DISABLED
- GROUPBOX "Privacy", IDC_STATIC, 7, 100, 238, 42
- AUTOCHECKBOX "Store and display a list of recently opened &files", IDC_TASKBARPROP_RECENTFILES, 14, 114, 224, 10, WS_DISABLED
- AUTOCHECKBOX "Store and display a list of recently opened &programs", IDC_TASKBARPROP_RECENTFOLDERS, 14, 128, 224, 10, WS_DISABLED
+ AUTORADIOBUTTON "&Fillo menu", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU, 7, 7, 105, 10
+ LTEXT "Ky stil menu ju jep juve akses të lehtë në dosjet tuaja të preferuara, programet, dhe kërko.", IDC_STATIC, 20, 17, 150, 24, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Modifiko...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCUST, 192, 4, 53, 14, WS_DISABLED
+ AUTORADIOBUTTON "Start &menu klasike", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 47, 105, 10, WS_DISABLED
+ LTEXT "Ky stil menu ju jep pamjen klasike dhe funksionalitetin", -1, 20, 57, 150, 24, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Modifiko...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICCUST, 192, 44, 53, 14, WS_DISABLED
+ GROUPBOX "Fshehtesi", IDC_STATIC, 7, 100, 238, 42
+ AUTOCHECKBOX "Mban dhe shfaq një listë te hapjes kohët e fundit te dokumentat", IDC_TASKBARPROP_RECENTFILES, 14, 114, 224, 10, WS_DISABLED
+ AUTOCHECKBOX "Mban dhe shfaq një listë te hapjes kohët e fundit te programeve", IDC_TASKBARPROP_RECENTFOLDERS, 14, 128, 224, 10, WS_DISABLED
END
IDD_TASKBARPROP_NOTIFICATION DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Notification Area"
+CAPTION "Zona e njoftimeve"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_NOTIFICATIONBITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN,7, 6, 238, 21, WS_DISABLED
- GROUPBOX "Icons", IDC_STATIC, 6, 33, 240, 58, WS_DISABLED
- LTEXT "You can keep the notification area uncluttered by hiding icons that you have not clicked recently.", IDC_STATIC, 13, 48, 223, 16, WS_DISABLED
- AUTOCHECKBOX "&Hide inactive icons", IDC_TASKBARPROP_HIDEICONS, 13, 70, 125, 10, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "&Customize...", IDC_TASKBARPROP_ICONCUST, 188, 70, 50, 14, WS_DISABLED
- GROUPBOX "System icons", IDC_STATIC, 6, 97, 240, 84, WS_DISABLED
- LTEXT "Select which system icons to always show.", IDC_STATIC, 13, 112, 223, 16, WS_DISABLED
- AUTOCHECKBOX "Cloc&k", IDC_TASKBARPROP_CLOCK, 13, 126, 200, 10, WS_DISABLED
- AUTOCHECKBOX "&Volume", IDC_TASKBARPROP_VOLUME, 13, 139, 200, 10, WS_DISABLED
- AUTOCHECKBOX "&Network", IDC_TASKBARPROP_NETWORK, 13, 152, 200, 10, WS_DISABLED
- AUTOCHECKBOX "&Power", IDC_TASKBARPROP_POWER, 13, 164, 200, 10, WS_DISABLED
+ GROUPBOX "Ikonat", IDC_STATIC, 6, 33, 240, 58, WS_DISABLED
+ LTEXT "Ju mund të mbani zonën e njoftimit të pa prerë duke i fshehur ikona që ju nuk e keni klikuar kohët e fundit.", IDC_STATIC, 13, 48, 223, 16, WS_DISABLED
+ AUTOCHECKBOX "Fsheh ikonat inaktive", IDC_TASKBARPROP_HIDEICONS, 13, 70, 125, 10, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "Rregulloje...", IDC_TASKBARPROP_ICONCUST, 188, 70, 50, 14, WS_DISABLED
+ GROUPBOX "Ikonat e sistemit", IDC_STATIC, 6, 97, 240, 84, WS_DISABLED
+ LTEXT "Zgjidhni ikonat e sistemit te cilat do të shfaqen përherë.", IDC_STATIC, 13, 112, 223, 16, WS_DISABLED
+ AUTOCHECKBOX "Ora", IDC_TASKBARPROP_CLOCK, 13, 126, 200, 10, WS_DISABLED
+ AUTOCHECKBOX "&Volumi", IDC_TASKBARPROP_VOLUME, 13, 139, 200, 10, WS_DISABLED
+ AUTOCHECKBOX "&Networku", IDC_TASKBARPROP_NETWORK, 13, 152, 200, 10, WS_DISABLED
+ AUTOCHECKBOX "&Energjia", IDC_TASKBARPROP_POWER, 13, 164, 200, 10, WS_DISABLED
END
IDD_TASKBARPROP_TOOLBARS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Toolbars"
+CAPTION "Bara e instrumenteve"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- LTEXT "Select which toolbars to add to the taskbar.", IDC_STATIC, 7, 7, 223, 12, WS_DISABLED
+ LTEXT "Përzgjidh baren e instrumenteve për ta shtuar në taskbar.", IDC_STATIC, 7, 7, 223, 12, WS_DISABLED
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_DESKBANDLIST, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 7, 20, 236, 160, WS_EX_CLIENTEDGE
END
@@ -124,21 +128,21 @@
CAPTION "Advanced"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
- GROUPBOX "Advanced options", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 121
- AUTOCHECKBOX "Show s&econds", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 13, 18, 200, 10
- AUTOCHECKBOX "&Show window previews (thumbnails)", IDC_TASKBARPROP_WNDPREV, 13, 31, 200, 10
+ GROUPBOX "Opsione të avancuara", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 121
+ AUTOCHECKBOX "Shfaq s&kcondat", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 13, 18, 200, 10
+ AUTOCHECKBOX "Shfaq shikimin paraprak te dritares(thumbnails)", IDC_TASKBARPROP_WNDPREV, 13, 31, 200, 10
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_START "Start"
- IDS_PROPERTIES "P&roperties"
- IDS_OPEN_ALL_USERS "O&pen All Users"
- IDS_EXPLORE_ALL_USERS "E&xplore All Users"
- IDS_STARTUP_ERROR "The system cannot start explorer because the registry is corrupted or unavailable."
+ IDS_START "Fillo"
+ IDS_PROPERTIES "Të gjitha"
+ IDS_OPEN_ALL_USERS "Hap të gjith përdoruesit"
+ IDS_EXPLORE_ALL_USERS "E&ksploro të gjith përdoruesit"
+ IDS_STARTUP_ERROR "Sistemi nuk mund të fillojë explorer sepse regjistrit është e korruptuar ose padisponueshëm."
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_TASKBAR_STARTMENU_PROP_CAPTION "Taskbar and Start Menu"
+ IDS_TASKBAR_STARTMENU_PROP_CAPTION "Taskbar dhe Start Menu"
END
Author: akhaldi
Date: Fri Dec 6 10:26:52 2013
New Revision: 61232
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=61232&view=rev
Log:
[README.WINE]
* uuid is our own lib and it's not synced with Wine.
CORE-7469
Modified:
trunk/reactos/media/doc/README.WINE
Modified: trunk/reactos/media/doc/README.WINE
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/media/doc/README.WINE?rev=…
==============================================================================
--- trunk/reactos/media/doc/README.WINE [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/media/doc/README.WINE [iso-8859-1] Fri Dec 6 10:26:52 2013
@@ -247,7 +247,6 @@
check Wine current souces first as it may already be fixed.
reactos/lib/3rdparty/strmbase # Synced to Wine-1.7.1
-reactos/lib/sdk/uuid # Synced to Wine-1.1.42
advapi32 -
reactos/dll/win32/advapi32/crypt/*.c # Unknown