Author: hbelusca
Date: Tue May 13 21:21:34 2014
New Revision: 63282
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=63282&view=rev
Log:
[ROSAPPS] Name copying the *nix way (in uppercases), just for fun.
Added:
trunk/rosapps/COPYING
- copied unchanged from r63277, trunk/rosapps/copying
Removed:
trunk/rosapps/copying
Removed: trunk/rosapps/copying
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/rosapps/copying?rev=63281
==============================================================…
[View More]================
--- trunk/rosapps/copying [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/rosapps/copying (removed)
@@ -1,340 +0,0 @@
-
- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
- Version 2, June 1991
-
- Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
- 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
-
- Preamble
-
- The licenses for most software are designed to take away your
-freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
-License is intended to guarantee your freedom to share and change free
-software--to make sure the software is free for all its users. This
-General Public License applies to most of the Free Software
-Foundation's software and to any other program whose authors commit to
-using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
-the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
-your programs, too.
-
- When we speak of free software, we are referring to freedom, not
-price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
-have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
-this service if you wish), that you receive source code or can get it
-if you want it, that you can change the software or use pieces of it
-in new free programs; and that you know you can do these things.
-
- To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
-anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
-These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
-distribute copies of the software, or if you modify it.
-
- For example, if you distribute copies of such a program, whether
-gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
-you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
-source code. And you must show them these terms so they know their
-rights.
-
- We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
-(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
-distribute and/or modify the software.
-
- Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
-that everyone understands that there is no warranty for this free
-software. If the software is modified by someone else and passed on, we
-want its recipients to know that what they have is not the original, so
-that any problems introduced by others will not reflect on the original
-authors' reputations.
-
- Finally, any free program is threatened constantly by software
-patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
-program will individually obtain patent licenses, in effect making the
-program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
-patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
-
- The precise terms and conditions for copying, distribution and
-modification follow.
-
- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
- TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
-
- 0. This License applies to any program or other work which contains
-a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
-under the terms of this General Public License. The "Program", below,
-refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
-means either the Program or any derivative work under copyright law:
-that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
-either verbatim or with modifications and/or translated into another
-language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
-the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
-
-Activities other than copying, distribution and modification are not
-covered by this License; they are outside its scope. The act of
-running the Program is not restricted, and the output from the Program
-is covered only if its contents constitute a work based on the
-Program (independent of having been made by running the Program).
-Whether that is true depends on what the Program does.
-
- 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
-source code as you receive it, in any medium, provided that you
-conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
-copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
-notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
-and give any other recipients of the Program a copy of this License
-along with the Program.
-
-You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
-you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
-
- 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
-of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
-distribute such modifications or work under the terms of Section 1
-above, provided that you also meet all of these conditions:
-
- a) You must cause the modified files to carry prominent notices
- stating that you changed the files and the date of any change.
-
- b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
- whole or in part contains or is derived from the Program or any
- part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
- parties under the terms of this License.
-
- c) If the modified program normally reads commands interactively
- when run, you must cause it, when started running for such
- interactive use in the most ordinary way, to print or display an
- announcement including an appropriate copyright notice and a
- notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
- a warranty) and that users may redistribute the program under
- these conditions, and telling the user how to view a copy of this
- License. (Exception: if the Program itself is interactive but
- does not normally print such an announcement, your work based on
- the Program is not required to print an announcement.)
-
-These requirements apply to the modified work as a whole. If
-identifiable sections of that work are not derived from the Program,
-and can be reasonably considered independent and separate works in
-themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
-sections when you distribute them as separate works. But when you
-distribute the same sections as part of a whole which is a work based
-on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
-this License, whose permissions for other licensees extend to the
-entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
-
-Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
-your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
-exercise the right to control the distribution of derivative or
-collective works based on the Program.
-
-In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
-with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
-a storage or distribution medium does not bring the other work under
-the scope of this License.
-
- 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
-under Section 2) in object code or executable form under the terms of
-Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
-
- a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
- source code, which must be distributed under the terms of Sections
- 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
-
- b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
- years, to give any third party, for a charge no more than your
- cost of physically performing source distribution, a complete
- machine-readable copy of the corresponding source code, to be
- distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
- customarily used for software interchange; or,
-
- c) Accompany it with the information you received as to the offer
- to distribute corresponding source code. (This alternative is
- allowed only for noncommercial distribution and only if you
- received the program in object code or executable form with such
- an offer, in accord with Subsection b above.)
-
-The source code for a work means the preferred form of the work for
-making modifications to it. For an executable work, complete source
-code means all the source code for all modules it contains, plus any
-associated interface definition files, plus the scripts used to
-control compilation and installation of the executable. However, as a
-special exception, the source code distributed need not include
-anything that is normally distributed (in either source or binary
-form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
-operating system on which the executable runs, unless that component
-itself accompanies the executable.
-
-If distribution of executable or object code is made by offering
-access to copy from a designated place, then offering equivalent
-access to copy the source code from the same place counts as
-distribution of the source code, even though third parties are not
-compelled to copy the source along with the object code.
-
- 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
-except as expressly provided under this License. Any attempt
-otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
-void, and will automatically terminate your rights under this License.
-However, parties who have received copies, or rights, from you under
-this License will not have their licenses terminated so long as such
-parties remain in full compliance.
-
- 5. You are not required to accept this License, since you have not
-signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
-distribute the Program or its derivative works. These actions are
-prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
-modifying or distributing the Program (or any work based on the
-Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
-all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
-the Program or works based on it.
-
- 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
-Program), the recipient automatically receives a license from the
-original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
-these terms and conditions. You may not impose any further
-restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
-You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
-this License.
-
- 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
-infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
-conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
-otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
-excuse you from the conditions of this License. If you cannot
-distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
-License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
-may not distribute the Program at all. For example, if a patent
-license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
-all those who receive copies directly or indirectly through you, then
-the only way you could satisfy both it and this License would be to
-refrain entirely from distribution of the Program.
-
-If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
-any particular circumstance, the balance of the section is intended to
-apply and the section as a whole is intended to apply in other
-circumstances.
-
-It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
-patents or other property right claims or to contest validity of any
-such claims; this section has the sole purpose of protecting the
-integrity of the free software distribution system, which is
-implemented by public license practices. Many people have made
-generous contributions to the wide range of software distributed
-through that system in reliance on consistent application of that
-system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
-to distribute software through any other system and a licensee cannot
-impose that choice.
-
-This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
-be a consequence of the rest of this License.
-
- 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
-certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
-original copyright holder who places the Program under this License
-may add an explicit geographical distribution limitation excluding
-those countries, so that distribution is permitted only in or among
-countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
-the limitation as if written in the body of this License.
-
- 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
-of the General Public License from time to time. Such new versions will
-be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
-address new problems or concerns.
-
-Each version is given a distinguishing version number. If the Program
-specifies a version number of this License which applies to it and "any
-later version", you have the option of following the terms and conditions
-either of that version or of any later version published by the Free
-Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
-this License, you may choose any version ever published by the Free Software
-Foundation.
-
- 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
-programs whose distribution conditions are different, write to the author
-to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
-Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
-make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
-of preserving the free status of all derivatives of our free software and
-of promoting the sharing and reuse of software generally.
-
- NO WARRANTY
-
- 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
-FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
-OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
-PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
-OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
-MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
-TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
-PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
-REPAIR OR CORRECTION.
-
- 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
-WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
-REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
-INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
-OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
-TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
-YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
-PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
-POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
-
- END OF TERMS AND CONDITIONS
-
- Appendix: How to Apply These Terms to Your New Programs
-
- If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
-possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
-free software which everyone can redistribute and change under these terms.
-
- To do so, attach the following notices to the program. It is safest
-to attach them to the start of each source file to most effectively
-convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
-the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
-
- <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
- Copyright (C) 19yy <name of author>
-
- This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- it under the terms of the GNU General Public License as published by
- the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- (at your option) any later version.
-
- This program is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- GNU General Public License for more details.
-
- You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with this program; if not, write to the Free Software
- Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
-
-Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
-
-If the program is interactive, make it output a short notice like this
-when it starts in an interactive mode:
-
- Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author
- Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
- This is free software, and you are welcome to redistribute it
- under certain conditions; type `show c' for details.
-
-The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
-parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
-be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
-mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
-
-You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
-school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
-necessary. Here is a sample; alter the names:
-
- Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
- `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
-
- <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
- Ty Coon, President of Vice
-
-This General Public License does not permit incorporating your program into
-proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
-consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
-library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
-Public License instead of this License.
[View Less]
Author: dreimer
Date: Tue May 13 18:28:47 2014
New Revision: 63276
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=63276&view=rev
Log:
DLL: Many improvements to German translations by zehnvor
CORE-8216 #resolve #comment Committed, thx.
Modified:
trunk/reactos/dll/win32/aclui/lang/de-DE.rc
trunk/reactos/dll/win32/comctl32/lang/comctl_De.rc
trunk/reactos/dll/win32/comdlg32/lang/cdlg_De.rc
trunk/reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_De.rc
trunk/reactos/dll/win32/devmgr/lang/…
[View More]de-DE.rc
trunk/reactos/dll/win32/iccvid/lang/iccvid_De.rc
trunk/reactos/dll/win32/jscript/lang/jscript_De.rc
trunk/reactos/dll/win32/localspl/lang/spl_De.rc
trunk/reactos/dll/win32/localui/lang/ui_De.rc
trunk/reactos/dll/win32/lsasrv/lang/de-DE.rc
trunk/reactos/dll/win32/mapi32/lang/De.rc
trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/de-DE.rc
trunk/reactos/dll/win32/mshtml/lang/De.rc
trunk/reactos/dll/win32/msports/lang/de-DE.rc
trunk/reactos/dll/win32/msvfw32/lang/msvfw32_De.rc
trunk/reactos/dll/win32/netcfgx/lang/de-DE.rc
trunk/reactos/dll/win32/netid/lang/de-DE.rc
trunk/reactos/dll/win32/netshell/lang/de-DE.rc
trunk/reactos/dll/win32/oleacc/lang/oleacc_De.rc
trunk/reactos/dll/win32/oledlg/lang/oledlg_De.rc
trunk/reactos/dll/win32/samsrv/lang/de-DE.rc
trunk/reactos/dll/win32/serialui/lang/de-DE.rc
trunk/reactos/dll/win32/shell32/lang/de-DE.rc
trunk/reactos/dll/win32/winmm/lang/winmm_De.rc
Modified: trunk/reactos/dll/win32/aclui/lang/de-DE.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/aclui/lang/de-DE…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/aclui/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/aclui/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -5,7 +5,7 @@
CAPTION "Sicherheit"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "&Gruppen oder Benutzernamen:", -1, 7, 21, 105, 8
+ LTEXT "&Gruppen- oder Benutzernamen:", -1, 7, 21, 105, 8
CONTROL "", IDC_PRINCIPALS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, 7, 31, 213, 52, WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_CLIENTEDGE
LTEXT "&Besitzer:", -1, 7, 7, 49, 8
EDITTEXT IDC_OWNER, 63, 4, 156, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
Modified: trunk/reactos/dll/win32/comctl32/lang/comctl_De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/comctl32/lang/co…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/comctl32/lang/comctl_De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/comctl32/lang/comctl_De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -57,7 +57,7 @@
IDD_WIZARD DIALOG 0, 0, 290, 159
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
-CAPTION "Wizard"
+CAPTION "Assistent"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "< &Zurück", IDC_BACK_BUTTON,56,138,55,14
@@ -79,12 +79,12 @@
DEFPUSHBUTTON "&SchlieÃen", IDCANCEL,320,6,70,14
PUSHBUTTON "&Zurücksetzen", IDC_RESET_BTN,320,23,70,14
PUSHBUTTON "&Hilfe", IDC_HELP_BTN,320,40,70,14
- PUSHBUTTON "Nach &Oben verschieben", IDC_MOVEUP_BTN,320,74,70,14
- PUSHBUTTON "Nach &Unten verschieben", IDC_MOVEDN_BTN,320,91,70,14
- LTEXT "&Vorhandene Knöpfe:", -1,4,5,120,10
+ PUSHBUTTON "Nach &oben verschieben", IDC_MOVEUP_BTN,320,74,70,14
+ PUSHBUTTON "Nach &unten verschieben", IDC_MOVEDN_BTN,320,91,70,14
+ LTEXT "&Vorhandene Buttons:", -1,4,5,120,10
LISTBOX IDC_AVAILBTN_LBOX,5,17,120,100, LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "H&inzufügen ->", IDOK, 132, 42, 55, 14
PUSHBUTTON "<- &Löschen", IDC_REMOVE_BTN,132,62,55,14
- LTEXT "Symbolleis&tenknöpfe:", -1,194,5,120,10
+ LTEXT "Symbolleis&tenbuttons:", -1,194,5,120,10
LISTBOX IDC_TOOLBARBTN_LBOX, 194,17,120,100,LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
END
Modified: trunk/reactos/dll/win32/comdlg32/lang/cdlg_De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/comdlg32/lang/cd…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/comdlg32/lang/cdlg_De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/comdlg32/lang/cdlg_De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -66,7 +66,7 @@
PD32_DRIVER_UNKNOWN "Unbekannter Druckertreiber."
PD32_NO_DEVICES "Bevor Sie Drucker-relevante Aufgaben ausführen können, wie die Seiteneinrichtung oder ein Dokument zu drucken, müssen Sie einen Drucker installieren. Bitte führen Sie dies zuerst aus und versuchen Sie es erneut."
- PD32_DEFAULT_PRINTER "Standard Drucker; "
+ PD32_DEFAULT_PRINTER "Standarddrucker; "
PD32_NR_OF_DOCUMENTS_IN_QUEUE "Es sind %d Dokumente in der Warteschlange"
PD32_MARGINS_IN_INCHES "Ränder [Zoll]"
PD32_MARGINS_IN_MILLIMETERS "Ränder [mm]"
@@ -80,16 +80,16 @@
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT "Papierfach leer; "
PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED "Papier manuell zuführen; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_PROBLEM "Papierproblem; "
- PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE "Drucker ist offline; "
+ PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE "Drucker ist unerreichbar; "
PD32_PRINTER_STATUS_IO_ACTIVE "Datenübertragung; "
PD32_PRINTER_STATUS_BUSY "Beschäftigt; "
- PD32_PRINTER_STATUS_PRINTING "Druckend; "
- PD32_PRINTER_STATUS_OUTPUT_BIN_FULL "Ausgabe Fach ist voll; "
+ PD32_PRINTER_STATUS_PRINTING "Druckt; "
+ PD32_PRINTER_STATUS_OUTPUT_BIN_FULL "Ausgabefach ist voll; "
PD32_PRINTER_STATUS_NOT_AVAILABLE "Nicht vorhanden; "
- PD32_PRINTER_STATUS_WAITING "Wartend; "
+ PD32_PRINTER_STATUS_WAITING "Warten; "
PD32_PRINTER_STATUS_PROCESSING "In Bearbeitung; "
- PD32_PRINTER_STATUS_INITIALIZING "Initialisierend; "
- PD32_PRINTER_STATUS_WARMING_UP "Aufwärmend; "
+ PD32_PRINTER_STATUS_INITIALIZING "Initialisierung; "
+ PD32_PRINTER_STATUS_WARMING_UP "Aufwärmen; "
PD32_PRINTER_STATUS_TONER_LOW "Tonerstand niedrig; "
PD32_PRINTER_STATUS_NO_TONER "Kein Toner mehr; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAGE_PUNT "Seitenausgabe; "
@@ -123,7 +123,7 @@
IDS_COLOR_LIME "Hellgrün"
IDS_COLOR_YELLOW "Gelb"
IDS_COLOR_BLUE "Blau"
- IDS_COLOR_FUCHSIA "Fuchsin"
+ IDS_COLOR_FUCHSIA "Fuchsie"
IDS_COLOR_AQUA "Aquamarin"
IDS_COLOR_WHITE "WeiÃ"
}
@@ -193,7 +193,7 @@
{
LTEXT "Drucker:", stc1, 6, 6, 40, 9
LTEXT "", stc2, 60, 6, 150, 9
- GROUPBOX "Druck Bereich", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
+ GROUPBOX "Druckbereich", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
RADIOBUTTON "&Alles", rad1, 16, 45, 60, 12
RADIOBUTTON "A&uswahl", rad2, 16, 60, 60, 12
RADIOBUTTON "&Seiten", rad3, 16, 75, 60, 12
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/lang/cry…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -318,7 +318,7 @@
CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Wine kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.",
+ LTEXT "ReactOS kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.",
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
@@ -381,11 +381,11 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
- LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.\n\
+ LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen, Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.\n\
\n\
Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.\n\
\n\
-Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
+Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.",
-1, 115,40,195,120
END
@@ -393,7 +393,7 @@
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,25
+ LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden, den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Ja, privaten Schlüssel exportieren",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
@@ -423,15 +423,15 @@
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
- CHECKBOX "&Wenn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
+ CHECKBOX "&Wenn möglich, alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
- CHECKBOX "W&enn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
+ CHECKBOX "W&enn möglich, alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Verstärkte Sicherheit aktivieren",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
- CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen wenn der Export erfolgreich war",
+ CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen, wenn der Export erfolgreich war",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
Modified: trunk/reactos/dll/win32/devmgr/lang/de-DE.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/devmgr/lang/de-D…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/devmgr/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/devmgr/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -20,7 +20,7 @@
IDS_DEVONPARENT "auf %1"
IDS_TROUBLESHOOTDEV "Problem &lösen..."
IDS_ENABLEDEV "Gerät &aktivieren"
- IDS_REINSTALLDRV "Treiber neu&installieren"
+ IDS_REINSTALLDRV "Treiber neu &installieren"
IDS_PROPERTIES "&Eigenschaften"
IDS_UPDATEDRV "Treiber &aktualisieren..."
IDS_REBOOT "Computer neusta&rten..."
@@ -40,7 +40,7 @@
BEGIN
IDS_DEV_NO_PROBLEM "Dieses Gerät funktioniert einwandfrei."
IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Dieses Gerät ist nicht richtig konfiguriert."
- IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "ReactOS konnte den Treiber für dieses Gerät nicht laden, weil der Computer zwei %1 Bustypen meldet."
+ IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "ReactOS konnte den Treiber für dieses Gerät nicht laden, weil der Computer zwei %1 Bustypen meldet."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "Der/die %1 Gerätelader für dieses Gerät konnte den Gerätetreiber nicht laden."
IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Der Treiber für dieses Gerät könnte beschädigt sein, oder Ihr System verfügt über zu wenig Speicher oder andere Ressourcen."
IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Dieses Gerät arbeitet nicht korrekt, weil einer seiner Treiber oder die Registry beschädigt ist."
@@ -49,7 +49,7 @@
IDS_DEV_FAILED_FILTER "Die Treiber für dieses Gerät müssen neu installiert werden."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Dieses Gerät arbeitet nicht korrekt, weil ReactOS die Datei %1 nicht laden kann, die die Treiber für dieses Gerät lädt."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Dieses Gerät arbeitet nicht korrekt, weil die Datei %1, die die Treiber für dieses Gerät lädt, defekt ist."
- IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Gerätefehler: Versuchen Sie, den Treiber für dieses Gerät auszutauschen. Wenn das nicht hilft, sehen Sie in die Gerätedokumentation."
+ IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Gerätefehler: Versuchen Sie, einen anderen Treiber für dieses Gerät zu verwenden. Wenn das nicht hilft, sehen Sie in die Gerätedokumentation."
IDS_DEV_INVALID_DATA "Dieses Gerät arbeitet nicht korrekt, weil das BIOS ihres Computers die Ressourcen für dieses Gerät falsch angibt."
IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Dieses Gerät arbeitet nicht korrekt, weil das BIOS dieses Gerätes die Ressourcen für dieses Gerät falsch angibt. "
IDS_DEV_FAILED_START "Dieses Gerät ist entweder nicht vorhanden, funktioniert nicht korrekt, oder es sind nicht alle Treiber installiert."
Modified: trunk/reactos/dll/win32/iccvid/lang/iccvid_De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/iccvid/lang/iccv…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/iccvid/lang/iccvid_De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/iccvid/lang/iccvid_De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -25,6 +25,6 @@
STRINGTABLE
{
- IDS_NAME "Cinepak Video Codec"
- IDS_DESCRIPTION "Cinepak Video Codec"
+ IDS_NAME "Cinepak Video-Codec"
+ IDS_DESCRIPTION "Cinepak Video-Codec"
}
Modified: trunk/reactos/dll/win32/jscript/lang/jscript_De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/jscript/lang/jsc…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/jscript/lang/jscript_De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/jscript/lang/jscript_De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -22,26 +22,26 @@
STRINGTABLE
{
- IDS_TO_PRIMITIVE "Fehler beim umwandeln des Objektes in einen Grundtyp"
- IDS_INVALID_CALL_ARG "Ungültiger Funktionsaufruf oder Argument"
+ IDS_TO_PRIMITIVE "Fehler beim Umwandeln des Objektes in einen Grundtyp"
+ IDS_INVALID_CALL_ARG "Ungültiger Funktionsaufruf oder ungültiges Argument"
IDS_CREATE_OBJ_ERROR "Automatisierungsserver konnte das Objekt nicht erstellen"
IDS_NO_PROPERTY "Das Objekt unterstützt diese Eigenschaft oder Methode nicht"
- IDS_ARG_NOT_OPT "Argument nicht optional"
- IDS_SYNTAX_ERROR "Syntax Fehler"
+ IDS_ARG_NOT_OPT "Dieses Argument ist nicht optional"
+ IDS_SYNTAX_ERROR "Syntaxfehler"
IDS_SEMICOLON "';' erwartet"
IDS_LBRACKET "'(' erwartet"
IDS_RBRACKET "')' erwartet"
- IDS_UNTERMINATED_STR "konstante Zeichenkette nicht terminiert"
+ IDS_UNTERMINATED_STR "konstante Zeichenkette wurde nicht abgeschlossen"
IDS_NOT_FUNC "Funktion erwartet"
IDS_NOT_DATE "'[Objekt]' ist kein Datums-Objekt"
- IDS_NOT_NUM "Nummer erwartet"
+ IDS_NOT_NUM "Zahl erwartet"
IDS_OBJECT_EXPECTED "Objekt erwartet"
IDS_ILLEGAL_ASSIGN "Unzulässige Zuweisung"
IDS_UNDEFINED "'|' nicht definiert"
- IDS_NOT_BOOL "Boolisches Objekt erwartet"
- IDS_JSCRIPT_EXPECTED "JScript Objekt erwartet"
- IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "Syntax Fehler in regulärem Ausdruck"
+ IDS_NOT_BOOL "Boolsches Objekt erwartet"
+ IDS_JSCRIPT_EXPECTED "JScript-Objekt erwartet"
+ IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "Syntaxfehler in regulärem Ausdruck"
IDS_URI_INVALID_CHAR "Zu verschlüsselnde URI enthält ungültige Zeichen"
- IDS_INVALID_LENGTH "Array-GröÃe muss eine endliche, positive Ganzzahl sein"
- IDS_ARRAY_EXPECTED "Array Objekt erwartet"
+ IDS_INVALID_LENGTH "GröÃe des Array muss eine endliche, positive Ganzzahl sein"
+ IDS_ARRAY_EXPECTED "Array-Objekt erwartet"
}
Modified: trunk/reactos/dll/win32/localspl/lang/spl_De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/localspl/lang/sp…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/localspl/lang/spl_De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/localspl/lang/spl_De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -26,5 +26,5 @@
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALPORT "Lokaler Anschluss"
- IDS_LOCALMONITOR "Lokaler Monitor"
+ IDS_LOCALMONITOR "Lokale Anzeige"
}
Modified: trunk/reactos/dll/win32/localui/lang/ui_De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/localui/lang/ui_…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/localui/lang/ui_De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/localui/lang/ui_De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -29,7 +29,7 @@
CAPTION "Lokalen Anschluss hinzufügen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "&Lokaler Anschuss, der hinzugefügt werden soll:", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
+ LTEXT "&Lokaler Anschluss, der hinzugefügt werden soll:", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
EDITTEXT ADDPORT_EDIT, 6, 28, 174, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 188, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 188, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
@@ -54,5 +54,5 @@
IDS_LOCALPORT "Lokaler Anschluss"
IDS_INVALIDNAME "'%s' ist kein gültiger Anschlussname"
IDS_PORTEXISTS "Der Anschluss %s existiert bereits"
- IDS_NOTHINGTOCONFIG "Dieser Anschluss hat keine Optionen zum Konfigurieren"
+ IDS_NOTHINGTOCONFIG "Dieser Anschluss besitzt keine zu konfigurierenden Optionen"
}
Modified: trunk/reactos/dll/win32/lsasrv/lang/de-DE.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/lsasrv/lang/de-D…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/lsasrv/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/lsasrv/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -32,13 +32,13 @@
IDS_ALIAS_RID_USERS "Benutzer"
IDS_ALIAS_RID_GUESTS "Gäste"
IDS_ALIAS_RID_POWER_USERS "Hauptbenutzer"
- IDS_ALIAS_RID_ACCOUNT_OPS "Konten-Operatoren"
- IDS_ALIAS_RID_SYSTEM_OPS "Server-Operatoren"
- IDS_ALIAS_RID_PRINT_OPS "Druck-Operatoren"
- IDS_ALIAS_RID_BACKUP_OPS "Sicherungs-Operatoren"
- IDS_ALIAS_RID_REPLICATOR "Replikations-Operatoren"
+ IDS_ALIAS_RID_ACCOUNT_OPS "Kontenoperatoren"
+ IDS_ALIAS_RID_SYSTEM_OPS "Serveroperatoren"
+ IDS_ALIAS_RID_PRINT_OPS "Druckoperatoren"
+ IDS_ALIAS_RID_BACKUP_OPS "Sicherungsoperatoren"
+ IDS_ALIAS_RID_REPLICATOR "Replikationsoperatoren"
IDS_ALIAS_RID_RAS_SERVERS "RAS- und IAS-Server"
IDS_ALIAS_RID_PREW2KCOMPACCESS "Prä-Windows 2000 kompatibler Zugriff"
IDS_ALIAS_RID_REMOTE_DESKTOP_USERS "Remotedesktopbenutzer"
- IDS_ALIAS_RID_NETWORK_CONFIGURATION_OPS "Netzwerkkonfigurations-Operatoren"
+ IDS_ALIAS_RID_NETWORK_CONFIGURATION_OPS "Netzwerk-Konfigurationsoperatoren"
END
Modified: trunk/reactos/dll/win32/mapi32/lang/De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/mapi32/lang/De.r…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/mapi32/lang/De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/mapi32/lang/De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -23,6 +23,6 @@
STRINGTABLE
{
- IDS_NO_MAPI_CLIENT, "Das senden der E-Mails scheiterte, da Sie keinen MAPI E-Mail Programm installiert haben."
+ IDS_NO_MAPI_CLIENT, "Das Senden der E-Mails scheiterte, da Sie kein MAPI-fähiges E-Mail-Programm installiert haben."
IDS_SEND_MAIL, "E-Mail senden"
}
Modified: trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/de-DE.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/de-D…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -62,7 +62,7 @@
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20
LTEXT "Dieser Computer wird verwendet und ist gesperrt.", IDC_STATIC, 37, 61, 231, 8
- LTEXT "Message", IDC_LOCKMSG, 37, 75, 231, 26
+ LTEXT "Nachricht", IDC_LOCKMSG, 37, 75, 231, 26
LTEXT "Drücken Sie Strg+Alt+Entf um den Computer zu entsperren.", IDC_STATIC, 37, 106, 231, 8
END
@@ -74,7 +74,7 @@
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20
LTEXT "Dieser Computer wird verwendet und ist gesperrt.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
- LTEXT "Message", IDC_LOCKMSG, 36, 75, 232, 26
+ LTEXT "Nachricht", IDC_LOCKMSG, 36, 75, 232, 26
LTEXT "Benutzername:", IDC_STATIC, 36, 107, 54, 8
EDITTEXT IDC_USERNAME, 92, 104, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Passwort:", IDC_STATIC, 36, 125, 42, 8
@@ -148,22 +148,22 @@
IDS_LOGONTITLE "Anmeldemeldung"
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "Sie konnten nicht angemeldet werden. Prüfen Sie Benutzername und Domäne, und geben Sie das Passwort erneut ein. Bei Passworten wird GroÃ- und Kleinschreibung unterschieden."
IDS_LOGONUSERDISABLED "Ihr Konto wurde deaktiviert. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator."
- IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "Sie müssen Ihr Paasswort bei der ersten Anmeldung ändern."
+ IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "Sie müssen Ihr Passwort bei der ersten Anmeldung ändern."
IDS_PASSWORDEXPIRED "Ihr Passwort ist abgelaufen und muss geändert werden."
END
/* Shutdown Dialog Strings */
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "Log off ""%s"""
- IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "Shut down"
- IDS_SHUTDOWN_RESTART "Restart"
- IDS_SHUTDOWN_SLEEP "Sleep"
- IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE "Hibernate"
+ IDS_SHUTDOWN_LOGOFF """%s"" abmelden"
+ IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "Herunterfahren"
+ IDS_SHUTDOWN_RESTART "Neustart"
+ IDS_SHUTDOWN_SLEEP "Schlafmodus"
+ IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE "Energiesparmodus"
/* Shut down descriptions */
- IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Ends your current session and allows other users to log on to the system."
- IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Ends your current session and shuts down the system so you can safely shut down the power."
- IDS_SHUTDOWN_RESTART_DESC "Ends your current session and reboots the system."
- IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Puts the system in sleep mode."
- IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE_DESC "Saves the current session and shuts down the computer."
+ IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Beendet Ihre aktuelle Sitzung und erlaubt es anderen Benutzern, sich an diesem System anzumelden."
+ IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Beendet Ihre aktuelle Sitzung, fährt ReactOS herunter und schaltet den Computer aus."
+ IDS_SHUTDOWN_RESTART_DESC "Beendet Ihre aktuelle Sitzung und startet den Computer neu."
+ IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Versetzt das System in den Schlafmodus"
+ IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE_DESC "Speichert die aktuelle Sitzung und fährt den Computer herunter, sodass die Sitzung schnell wiederhergestellt werden kann."
END
Modified: trunk/reactos/dll/win32/mshtml/lang/De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/mshtml/lang/De.r…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/mshtml/lang/De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/mshtml/lang/De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -24,8 +24,8 @@
STRINGTABLE
{
- IDS_STATUS_DONE "Done"
- IDS_STATUS_DOWNLOADINGFROM "Downloading from %s..."
+ IDS_STATUS_DONE "Fertig"
+ IDS_STATUS_DOWNLOADINGFROM "Herunterladen von %s..."
}
STRINGTABLE
@@ -38,7 +38,7 @@
CAPTION "Hyperlink"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
- GROUPBOX "Hyperlink Informationen", -1, 5, 5, 190, 55
+ GROUPBOX "Hyperlink-Eigenschaften", -1, 5, 5, 190, 55
LTEXT "&Typ:", -1, 10, 22, 20, 10
COMBOBOX IDC_TYPE, 35, 20, 45, 100, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS
LTEXT "&URL:", -1, 10, 42, 20, 10
Modified: trunk/reactos/dll/win32/msports/lang/de-DE.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/msports/lang/de-…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/msports/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/msports/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -2,7 +2,7 @@
IDD_SERIALSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Port Einstellungen"
+CAPTION "Porteinstellungen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
RTEXT "B&its pro Sekunde:", -1, 74, 19, 62, 8, WS_GROUP
@@ -21,7 +21,7 @@
IDD_PARALLELSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Port Einstellungen"
+CAPTION "Porteinstellungen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
RTEXT "TEST", -1, 74, 19, 62, 8, WS_GROUP
Modified: trunk/reactos/dll/win32/msvfw32/lang/msvfw32_De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/msvfw32/lang/msv…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/msvfw32/lang/msvfw32_De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/msvfw32/lang/msvfw32_De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -23,7 +23,7 @@
ICM_CHOOSE_COMPRESSOR DIALOG 36, 24, 187, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Video Compression"
+CAPTION "Videokompression"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,129,2,49,14
@@ -39,13 +39,13 @@
LTEXT "Komprimierungsqualität:",886,9,34,80,8
- CONTROL "&Key Frame alle",887,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,60,66,12
+ CONTROL "Ein &Key-Frame alle",887,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,60,66,12
EDITTEXT 888,78,60,22,12
LTEXT "Frames",889,103,62,26,10
CONTROL "&Datenrate",894,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,76,66,12
EDITTEXT 895,78,76,22,12
- LTEXT "KB/sec",896,102,78,26,10
+ LTEXT "kB/Sek",896,102,78,26,10
}
STRINGTABLE
Modified: trunk/reactos/dll/win32/netcfgx/lang/de-DE.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/netcfgx/lang/de-…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/netcfgx/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/netcfgx/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -198,7 +198,7 @@
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NET_CONNECT "LAN-Verbindung"
- IDS_NO_IPADDR_SET "Der Adapter erfordert mindestens eine IP-Addresse. Geben Sie eine IP-Adresse ein."
+ IDS_NO_IPADDR_SET "Der Adapter erfordert mindestens eine IP-Adresse. Geben Sie eine IP-Adresse ein."
IDS_NO_SUBMASK_SET "Sie haben eine Adresse eingegeben, für die keine Subnetzmaske vorhanden ist. Fügen Sie eine Subnetzmaske hinzu."
IDS_TCPFILTERDESC "Mit der TCP/IP-Filterung können Sie die Art der TCP/IP-Netzwerkdaten, die den Windows-Computer erreichen sollen, steuern."
IDS_TCPFILTER "TCP/IP-Filterung"
Modified: trunk/reactos/dll/win32/netid/lang/de-DE.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/netid/lang/de-DE…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/netid/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/netid/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -21,7 +21,7 @@
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 98, 68, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Arbeitsgruppe:", IDC_WORKGROUPDOMAIN, 6, 84, 64, 9
EDITTEXT IDC_WORKGROUPDOMAIN_NAME, 98, 84, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Um den Netzwerk-Identifikations-Assistenten zum Anmelden an einer Domäne und dem Erstellen eines lokalen Benutzers aufzurufen, klicken Sie auf ""Netzwerk-ID"".", IDC_STATIC, 6, 108, 172, 32
+ LTEXT "Um den Netzwerk-Assistenten zum Anmelden an einer Domäne und dem Erstellen eines lokalen Benutzers aufzurufen, klicken Sie auf ""Netzwerk-ID"".", IDC_STATIC, 6, 108, 172, 32
PUSHBUTTON "&Netzwerk-ID...", IDC_NETWORK_ID, 190, 114, 58, 15
LTEXT "Um diesen Computer umzubenennen oder sich an einer Domäne anzumelden, klicken Sie auf ""Ãndern"".", IDC_STATIC, 6, 149, 170, 17
PUSHBUTTON "&Ãndern...", IDC_NETWORK_PROPERTY, 190, 149, 58, 15
@@ -30,7 +30,7 @@
IDD_PROPPAGECOMPNAMECHENGE DIALOGEX 0, 0, 232, 222
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
-CAPTION "Computername ändern"
+CAPTION "Den Computernamen ändern"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "(message goes here)", 1017, 7, 5, 218, 30
@@ -54,21 +54,21 @@
CAPTION "DNS-Suffix und NetBIOS-Computername"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "&Primäres DNS Suffix dieses Computers:", -1, 7, 5, 253, 8
+ LTEXT "&Primäres DNS-Suffix dieses Computers:", -1, 7, 5, 253, 8
EDITTEXT 1011, 7, 17, 252, 14, ES_AUTOHSCROLL
- AUTOCHECKBOX "Primäres DN&S-Suffix bei Domänenmitgliedschaftsänderung ändern", 115, 11, 39, 250, 10
+ AUTOCHECKBOX "Primäres DN&S-Suffix bei Ãnderung der Domänenmitgliedschaft ändern", 115, 11, 39, 250, 10
LTEXT "&NetBIOS Computername:", -1, 7, 57, 148, 8
EDITTEXT 1013, 7, 69, 150, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 153, 104, 50, 14
PUSHBUTTON "Abbrechen", 2, 209, 104, 50, 14
- LTEXT "Dieser Name dient der Interoperatibilität mit älteren Computern und Diensten.", 13, 7, 88, 253, 8
+ LTEXT "Dieser Name dient der Interoperabilität mit älteren Computern und Diensten.", 13, 7, 88, 253, 8
END
STRINGTABLE
BEGIN
1 "* Unbekannt *"
2 "ARBEITSGRUPPE"
- 3 "Bei dem Versuch, Domänenmitgliedschaftsinformationen zu lesen, trat folgender Fehler auf:"
+ 3 "Bei dem Versuch, Informationen über Domänenmitgliedschaften zu lesen, trat folgender Fehler auf:"
4 "Computernamen ändern"
5 "Arbeitsgruppe:"
6 "Domäne:"
@@ -82,5 +82,5 @@
3210 "&Details >>"
3220 "<< &Details"
4000 "Information"
- 4001 "Kann neuen Computernamen nicht setzen!"
+ 4001 "Kann den neuen Computernamen nicht einstellen!"
END
Modified: trunk/reactos/dll/win32/netshell/lang/de-DE.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/netshell/lang/de…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/netshell/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/netshell/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -94,13 +94,13 @@
IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Typ"
IDS_SHV_COLUMN_STATE "Status"
IDS_SHV_COLUMN_DEVNAME "Gerätename"
- IDS_SHV_COLUMN_PHONE "Rufnummer oder Hostaddresse"
+ IDS_SHV_COLUMN_PHONE "Rufnummer oder Hostadresse"
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Besitzer"
IDS_TYPE_ETHERNET "LAN oder Hochgeschwindigkeitsinternet"
IDS_STATUS_NON_OPERATIONAL "Deaktiviert"
IDS_STATUS_UNREACHABLE "Nicht verbunden"
IDS_STATUS_DISCONNECTED "Netzwerkkabel wurde entfernt"
- IDS_STATUS_CONNECTING "Netzwerkaddresse beziehen"
+ IDS_STATUS_CONNECTING "Netzwerkadresse beziehen"
IDS_STATUS_CONNECTED "Verbindung hergestellt"
IDS_STATUS_OPERATIONAL "Verbindung hergestellt"
IDS_NET_ACTIVATE "Aktivieren"
Modified: trunk/reactos/dll/win32/oleacc/lang/oleacc_De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/oleacc/lang/olea…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/oleacc/lang/oleacc_De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/oleacc/lang/oleacc_De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -33,7 +33,7 @@
ROLE_SYSTEM_GRIP "Fangpunkt"
ROLE_SYSTEM_SOUND "Audio"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "Cursor"
- ROLE_SYSTEM_CARET "Caret-Zeichen"
+ ROLE_SYSTEM_CARET "Zirkumflex"
ROLE_SYSTEM_ALERT "Warnung"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "Fenster"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "Client"
@@ -73,7 +73,7 @@
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "Kontrollkästchen"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "Optionskästchen"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "Kombinationsfeld"
- ROLE_SYSTEM_DROPLIST "Drop Down"
+ ROLE_SYSTEM_DROPLIST "Dropdown-Liste"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "Fortschrittsanzeige"
ROLE_SYSTEM_DIAL "wählen"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "Schnellzugriffsfeld"
@@ -82,13 +82,13 @@
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "Diagramm"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "Animation"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "Gleichung"
- ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "Dropdown Schaltfläche"
+ ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "Dropdown-Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "Menü Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "Raster Dropdown Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "Leerzeichen"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "Register"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "Uhr"
- ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "Trenn Schaltfläche"
- ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP Addresse"
- ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "Gliederung Schaltfläche"
+ ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "Trenn-Schaltfläche"
+ ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP-Adresse"
+ ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "Gliederungsschaltfläche" /* outline kann aber auch umrahmen heiÃen... */
}
Modified: trunk/reactos/dll/win32/oledlg/lang/oledlg_De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/oledlg/lang/oled…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/oledlg/lang/oledlg_De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/oledlg/lang/oledlg_De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -49,10 +49,10 @@
STRINGTABLE
{
- IDS_RESULTOBJDESC "Fügt ein neues %s - Objekt in Ihr Dokument ein."
+ IDS_RESULTOBJDESC "Fügt ein neues %s-Objekt in Ihr Dokument ein."
IDS_RESULTFILEOBJDESC "Fügt den Inhalt der Datei als Objekt so in Ihr Dokument ein, dass Sie es mit dem Programm aktivieren können, mit dem es erstellt wurde."
IDS_BROWSE "Durchsuchen"
- IDS_NOTOLEMOD "Die Datei ist offenbar kein gültiges OLE - Steuermodul. Die OLE - Steuerung konnte nicht registiert werden."
+ IDS_NOTOLEMOD "Die Datei ist offenbar kein gültiges OLE-Steuermodul. Die OLE-Steuerung konnte nicht registriert werden."
IDS_NOTOLEMODCAPTION "Steuerung hinzufügen"
}
@@ -85,12 +85,12 @@
STRINGTABLE
{
IDS_PS_PASTE_DATA "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument als %s ein."
- IDS_PS_PASTE_OBJECT "Fügt den Inhalt der Zwischenablage so in Ihr Dokument ein dass Sie es mit %s aktivieren können."
- IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Fügt den Inhalt der Zwischenablage so in Ihr Dokument ein dass Sie es mit %s aktivieren können. Wird als Symbol dargestellt."
- IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument als %s ein. Die Daten sind mit der Ursprungsdatei verknüpft so dass Ãnderungen an dieser in Ihrem Dokument erscheinen."
- IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Fügt ein Bild des Zwischenablagen-Inhalts in Ihr Dokument ein. Das Bild ist mit der Ursprungsdatei verknüpft so dass Ãnderungen an dieser in Ihrem Dokument erscheinen."
- IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Fügt eine Verknüpfung ein die auf den Ort des Zwischenablagen-Inhalts zeigt. Die Verknüpfung ist mit der Ursprungsdatei verknüpft so dass Ãnderungen an dieser in Ihrem Dokument erscheinen."
- IDS_PS_NON_OLE "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument als ein."
+ IDS_PS_PASTE_OBJECT "Fügt den Inhalt der Zwischenablage so in Ihr Dokument ein, dass Sie ihn mit %s aktivieren können."
+ IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Fügt den Inhalt der Zwischenablage so in Ihr Dokument ein, dass Sie ihn mit %s aktivieren können. Er wird dann als Symbol dargestellt."
+ IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument als %s ein. Die Daten sind mit der Ursprungsdatei verknüpft, sodass Ãnderungen an dieser in Ihrem Dokument erscheinen."
+ IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Fügt ein Bild aus der Zwischenablage in Ihr Dokument ein. Das Bild ist mit der Ursprungsdatei verknüpft, sodass Ãnderungen an dieser in Ihrem Dokument erscheinen."
+ IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Fügt eine Verknüpfung ein, die auf den Ort in der Zwischenablage zeigt. Die Verknüpfung ist mit der Ursprungsdatei verknüpft, sodass Ãnderungen an dieser in Ihrem Dokument erscheinen."
+ IDS_PS_NON_OLE "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument ein."
IDS_PS_UNKNOWN_TYPE "Unbekannter Typ"
IDS_PS_UNKNOWN_SRC "Unbekannte Quelle"
IDS_PS_UNKNOWN_APP "dem Erzeugerprogramm"
Modified: trunk/reactos/dll/win32/samsrv/lang/de-DE.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/samsrv/lang/de-D…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/samsrv/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/samsrv/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -8,7 +8,7 @@
IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_NAME "Administratoren"
IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_COMMENT "Administratoren haben unbeschränkten Zugriff auf den Computer oder die Domäne."
IDS_ALIAS_GUESTS_NAME "Gäste"
- IDS_ALIAS_GUESTS_COMMENT "Gäste besitzen standadmäÃig die selben Rechte wie die Mitglieder der Benutzer-Gruppe."
+ IDS_ALIAS_GUESTS_COMMENT "Gäste besitzen standardmäÃig die selben Rechte wie die Mitglieder der Benutzer-Gruppe."
IDS_ALIAS_POWER_USERS_NAME "Hauptbenutzer"
IDS_ALIAS_POWER_USERS_COMMENT "Hauptbenutzer besitzen die meisten Rechte mit einigen Einschränkungen."
IDS_ALIAS_USERS_NAME "Benutzer"
@@ -19,7 +19,7 @@
* syssetup.dll:IDS_ADMINISTRATOR_NAME synchronized.
*/
IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME "Administrator"
- IDS_USER_ADMINISTRATOR_COMMENT "Vordefiniertes Konto für die Verwaltung des Comuters oder der Domäne."
+ IDS_USER_ADMINISTRATOR_COMMENT "Vordefiniertes Konto für die Verwaltung des Computers oder der Domäne."
IDS_USER_GUEST_NAME "Gast"
IDS_USER_GUEST_COMMENT "Vordefiniertes Konto für Gastzugriff auf den Computer oder die Domäne."
END
Modified: trunk/reactos/dll/win32/serialui/lang/de-DE.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/serialui/lang/de…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/serialui/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/serialui/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -2,14 +2,14 @@
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_EVENPARITY "Even"
- IDS_MARKPARITY "Mark"
- IDS_NOPARITY "No parity"
- IDS_ODDPARITY "Odd"
- IDS_SPACEPARITY "Space"
- IDS_ONESTOPBIT "1 Stopbit"
- IDS_ONE5STOPBITS "1.5 Stopbits"
- IDS_TWOSTOPBITS "2 Stopbits"
+ IDS_EVENPARITY "Gerade"
+ IDS_MARKPARITY "Kennzeichnen"
+ IDS_NOPARITY "ohne Parität (gerade/ungerade)"
+ IDS_ODDPARITY "Ungerade"
+ IDS_SPACEPARITY "Lücke"
+ IDS_ONESTOPBIT "1 Stoppbit"
+ IDS_ONE5STOPBITS "1.5 Stoppbits"
+ IDS_TWOSTOPBITS "2 Stoppbits"
IDS_FC_NO "Nein"
IDS_FC_CTSRTS "CTS/RTS"
IDS_FC_XONXOFF "XON/XOFF"
@@ -24,11 +24,11 @@
CONTROL "", IDC_GRP1, "Button", 0x50000007, 6, 5, 210, 146, 0x00000000
CONTROL "OK", IDC_OKBTN, "Button", 0x50010000, 98, 156, 56, 13, 0x00000000
CONTROL "Abbrechen", IDC_CANCELBTN, "Button", 0x50010000, 158, 156, 56, 13, 0x00000000
- CONTROL "Baud rate:", IDC_STC1, "Static", 0x50000000, 24, 31, 42, 9, 0x00000000
+ CONTROL "Symbolrate:", IDC_STC1, "Static", 0x50000000, 24, 31, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "BytegröÃe:", IDC_STC2, "Static", 0x50000000, 24, 53, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "Parität:", IDC_STC3, "Static", 0x50000000, 24, 73, 42, 9, 0x00000000
- CONTROL "Stop bits:", IDC_STC4, "Static", 0x50000000, 24, 96, 42, 9, 0x00000000
- CONTROL "Flusskontrolle:", IDC_STC5, "Static", 0x50000000, 24, 120, 45, 9, 0x00000000
+ CONTROL "Stoppbits:", IDC_STC4, "Static", 0x50000000, 24, 96, 42, 9, 0x00000000
+ CONTROL "Flusssteuerung:", IDC_STC5, "Static", 0x50000000, 24, 120, 45, 9, 0x00000000
CONTROL "", IDC_BAUDRATE, "ComboBox", 0x50210003, 98, 29, 100, 50, 0x00000000
CONTROL "", IDC_BYTESIZE, "ComboBox", 0x50210003, 98, 49, 100, 50, 0x00000000
CONTROL "", IDC_PARITY, "ComboBox", 0x50210003, 98, 72, 100, 50, 0x00000000
Modified: trunk/reactos/dll/win32/shell32/lang/de-DE.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/shell32/lang/de-…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/shell32/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/shell32/lang/de-DE.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -114,7 +114,7 @@
LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10
LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
- LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
+ LTEXT " Das ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 70, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
LTEXT "Diese ReactOS-Version wurde registriert auf:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
@@ -183,7 +183,7 @@
BEGIN
LTEXT "Wählen Sie die erweiterten Einstellungen für diese Verknüpfung.", -1, 5, 30, 210, 10
CHECKBOX "Als anderer Benutzer ausführen", 14000, 25, 50, 150, 10
- LTEXT "Diese Einstellung ermöglicht es, diese Verknüpfung unter einem anderen oder Ihrem eingenen Bentzerkonto auszuführen während der Computer und Ihre Daten vor unauthorisierten Programmaktivitäten geschützt werden können.", -1, 50, 60, 175, 40
+ LTEXT "Diese Einstellung ermöglicht es, diese Verknüpfung unter einem anderen oder Ihrem eigenen Benutzerkonto auszuführen während der Computer und Ihre Daten vor unautorisierten Programmaktivitäten geschützt werden können.", -1, 50, 60, 175, 40
CHECKBOX "In getrenntem Speicherbereich ausführen", 14001, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "OK", 1, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Abbrechen", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
@@ -311,13 +311,13 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Fehlerüberprüfung", -1, 5, 5, 230, 60
- LTEXT "Bei Wahl dieser Option wird das Volume\nauf Fehler überprüft.", -1, 40, 25, 160, 20
+ LTEXT "Bei Wahl dieser Option wird der Datenträger\nauf Fehler überprüft.", -1, 40, 25, 160, 20
PUSHBUTTON "Jetzt &prüfen...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Defragmentierung", -1, 5, 65, 230, 60
- LTEXT "Bei Wahl dieser Option werden die Dateien auf\ndem Volume defragmentiert.", -1, 40, 85, 160, 20
+ LTEXT "Bei Wahl dieser Option werden die Dateien auf\ndem Datenträger defragmentiert.", -1, 40, 85, 160, 20
PUSHBUTTON "Jetzt &defragmentieren...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Sicherung", -1, 5, 130, 230, 60
- LTEXT "Bei Wahl dieser Option werden die auf dem\nVolume gespeicherten Dateien gesichert.", -1, 40, 150, 160, 20
+ LTEXT "Bei Wahl dieser Option werden die auf dem\nDatenträger gespeicherten Dateien gesichert.", -1, 40, 150, 160, 20
PUSHBUTTON "Jetzt &sichern...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
END
@@ -335,7 +335,7 @@
BEGIN
LTEXT "Welches Benutzerkonto wollen Sie zum Starten dieser Anwendung verwenden?", -1, 10, 20, 220, 20
CHECKBOX "Aktueller Benutzer %s", 14000, 10, 45, 150, 10
- LTEXT "Computer vor unauthorisierten Programmaktiviäten schützen", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
+ LTEXT "Computer vor unautorisierten Programmaktivitäten schützen", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "Diese Einstellung kann Computerviren daran hindern, ihrem Computer oder Ihren persönlichen Daten zu schaden, aber es kann auch Programme daran hindern, ordnungsgemäà zu arbeiten.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "Folgender Benutzer:", 14002, 10, 100, 90, 10
LTEXT "Benutzername:", -1, 20, 118, 54, 10
@@ -404,8 +404,8 @@
GROUPBOX "Markieren von Elementen", -1, 7, 110, 249, 60
ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
AUTORADIOBUTTON "&Ãffnen durch &einfachen Klick (Markieren durch zeigen)", 14007, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
- AUTORADIOBUTTON "Symbolunerschriften wie im Br&owser unterstreichen", 14008, 50, 132, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
- AUTORADIOBUTTON "Symbolunerschriften nur beim Zeigen &unterstreichen", 14009, 50, 144, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
+ AUTORADIOBUTTON "Symbolbeschriftungen wie im Br&owser unterstreichen", 14008, 50, 132, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
+ AUTORADIOBUTTON "Symbolbeschriftungen nur beim Zeigen &unterstreichen", 14009, 50, 144, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Ãffnen durch &Doppelklick (Markieren durch einfachen Klick)", 14010, 40, 156, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Wiederherstellen", 14011, 180, 180, 60, 14, WS_TABSTOP
END
Modified: trunk/reactos/dll/win32/winmm/lang/winmm_De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/winmm/lang/winmm…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/winmm/lang/winmm_De.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/winmm/lang/winmm_De.rc [iso-8859-1] Tue May 13 18:28:47 2014
@@ -25,7 +25,7 @@
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Die derzeit verwendete Gerätekennung ist außerhalb des zulässigen Bereichs für Ihr System."
MMSYSERR_NOTENABLED, "Der Treiber konnte nicht gestartet werden."
MMSYSERR_ALLOCATED, "Das Gerät wird bereits verwendet. Warten Sie, bis es freigegeben ist, und versuchen Sie es erneut."
-MMSYSERR_INVALHANDLE, "Das angegebende Gerätehandle ist ungültig."
+MMSYSERR_INVALHANDLE, "Das angegebene Gerätehandle ist ungültig."
MMSYSERR_NODRIVER, "Es ist kein Treiber auf Ihrem System installiert !\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Nicht genügend Speicher für diesen Befehl. Beenden Sie eine oder mehrere Anwendungen, und versuchen Sie es erneut."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Diese Funktion wird nicht unterstützt. Benutzen Sie die Funktion 'Capabilities', um zu ermitteln, welche Funktion dieser Treiber unterstützt."
@@ -70,7 +70,7 @@
MCIERR_DRIVER, "Es gibt ein Problem mit dem Gerätetreiber. Der Treiber wird geschlossen. Ein Fehler kann nicht gemeldet werden."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Der Gerätename 'all' ist nicht in diesem Befehl erlaubt."
MCIERR_MULTIPLE, "Es traten Fehler in mehr als einem Gerät auf. Geben Sie jeden Befehl für jedes Gerät einzeln an, um zu bestimmen, welches Gerät die Fehler verursachte."
-MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Kann keinen Gerätetyp aus der angegebenen Dateinamenerweiterung ermitteln."
+MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Kann keinen Gerätetyp aus der angegebenen Dateinamenserweiterung ermitteln."
MCIERR_OUTOFRANGE, "Der angegebene Parameter liegt außerhalb des zulässigen Bereichs für diesen Befehl."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Die Parameter können nicht zusammen verwendet werden."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Die Datei kann nicht gespeichert werden. Stellen Sie sicher, dass genügend Platz auf dem Datenträger verfügbar ist oder Ihre Netzwerkverbindung noch besteht."
@@ -91,7 +91,7 @@
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Ein Dateiname kann mit diesem Gerät nicht verwendet werden."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Die Befehle sind in der angegebenen Reihenfolge nicht ausführbar. Ändern Sie die Reihenfolge, und versuchen Sie es erneut."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Der Befehl kann nicht auf ein selbstöffnedes Gerät angewandt werden. Warten Sie, bis das Gerät geschlossen wurde und versuchen Sie es erneut."
-MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Der Dateiname ist ungültig. Der Dateiname muss aus maximal 8 Zeichen, gefolgt von einem Punkt und einer Dateinamenerweiterung bestehen."
+MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Der Dateiname ist ungültig. Der Dateiname muss aus maximal 8 Zeichen, gefolgt von einem Punkt und einer Dateinamenserweiterung bestehen."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Zusätzliche Zeichen nach einer Zeichenkette mit Anführungszeichen sind nicht erlaubt."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Das angegebene Gerät ist nicht auf Ihren System installiert. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um das Gerät zu installieren."
MCIERR_GET_CD, "Auf die angegebene Datei oder das MCI - Gerät kann nicht zugegriffen werden. Versuchen Sie, das Verzeichnis zu wechseln oder das System neu zu starten."
@@ -104,8 +104,8 @@
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Das gegenwärtige Waveformgerät kann nicht wiedergeben, weil es gerade benutzt wird. Warten Sie, bis das Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Es ist kein Waveformgerät frei, das das gegenwärtige Format aufzeichnen könnte. Warten Sie, bis ein Waveformgerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Das gegenwärtige Waveformgerät kann nicht aufzeichnen, weil es gerade verwendet wird. Warten Sie, bis das Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
-MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Jedes kompatible Waveform - Wiedergabegerät kann verwendet werden."
-MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Jedes kompatible Waveform - Aufnahmegerät kann verwendet werden."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Jedes kompatible Waveform-Wiedergabegerät kann verwendet werden."
+MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Jedes kompatible Waveform-Aufnahmegerät kann verwendet werden."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Es ist kein Waveformgerät installiert, das Dateien im aktuellen Format wiedergeben kann. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um ein Waveformgerät zu installieren."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Das Wiedergabegerät erkennt das gegenwärtige Dateiformat nicht."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Es ist kein Waveformgerät installiert, das Dateien im aktuellen Format aufnehmen kann. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um ein Waveformgerät zu installieren."
@@ -114,13 +114,13 @@
MCIERR_CREATEWINDOW, "Fenster konnte nicht erzeugt oder verwendet werden."
MCIERR_FILE_READ, "Die Datei konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass die Datei existiert oder Ihre Netzwerkverbindung noch besteht."
MCIERR_FILE_WRITE, "Die Datei konnte nicht geschrieben werden. Stellen Sie sicher, dass genügend Platz auf dem Datenträger verfügbar ist, oder dass die Netzwerkverbindung noch besteht."
-MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Die Zeitformate von ""song pointer"" und SMPTE schliessen sich gegenseitig aus. Sie können sie nicht zusammen verwenden."
+MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Die Zeitformate von ""song pointer"" und SMPTE schließen sich gegenseitig aus. Sie können sie nicht zusammen verwenden."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Es sind keine MIDI - Geräte auf dem System installiert. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um einen MIDI - Treiber zu installieren."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Der angegebene MIDI - Anschluss wird bereits verwendet. Warten Sie bis der Anschluss frei ist, und versuchen Sie es erneut."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Das gegenwärtige MIDI - Mapper Setup benutzt ein MIDI - Gerät, dass nicht auf Ihren System installiert ist. Benutzen Sie den MIDI - Mapper in der Systemsteuerung, um das Setup zu ändern."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Beim Benutzen des angegebenen Anschlusses trat ein Fehler auf."
-MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Es sind keine angegebnen MIDI - Geräte auf dem System installiert. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um ein MIDI - Gerät zu installieren."
-MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Es gibt keinen aktuellen MIDI - Anschluss auf dem System."
+MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Es sind keine angegebenen MIDI-Geräte auf dem System installiert. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um ein MIDI - Gerät zu installieren."
+MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Es gibt keinen aktuellen MIDI-Anschluss auf dem System."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Alle Multimediazeitgeber werden von anderen Anwendungen verwendet. Beenden Sie eine dieser Anwendungen, und versuchen Sie es erneut."
END
[View Less]