https://git.reactos.org/?p=reactos.git;a=commitdiff;h=82f0061ddcbe6389a5914…
commit 82f0061ddcbe6389a5914a58f5e29cce14c18dba
Author: Tibor Lajos Füzi <tibor.fuzi(a)gmail.com>
AuthorDate: Wed Dec 30 23:42:34 2020 +0100
Commit: GitHub <noreply(a)github.com>
CommitDate: Thu Dec 31 01:42:34 2020 +0300
[TRANSLATION] Hungarian (hu-HU) translation update (#3388)
For mspaint, notepad, wordpad, cmd, cmdutils/help, appwiz, devmgr, newdev
Co-authored-by: Stanislav Motylkov <x86corez(a)gmail.com>
---
base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc | 58 ++-
base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc | 80 +--
base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc | 78 +--
base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc | 229 ++++-----
base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc | 673 +++++++++++++-------------
dll/cpl/appwiz/appwiz.rc | 3 +
dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc | 93 ++++
dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc | 2 +-
dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc | 75 +--
9 files changed, 702 insertions(+), 589 deletions(-)
diff --git a/base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc
b/base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc
index de681c16af5..589d65462ad 100644
--- a/base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc
@@ -1,71 +1,77 @@
/*
* Hungarian resource állomány for CMD
- * Translation by Robert Horvath (talley at cubeclub.hu) 2005
+ * Translation by:
+ * Robert Horvath - talley at cubeclub.hu (2005)
+ * Tibor Lajos Füzi (2020)
*/
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_NO_ENTRY "This command is not supported by the help utility.\nTry
""%s /?"".\n"
+ IDS_NO_ENTRY "Ezt a parancsot a help nem támogatja.\nPróbálja így:
""%s /?"".\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_USAGE "Provides Help information for ReactOS commands.\n\n\
+ IDS_USAGE "Segítséget nyújt a ReactOS parancsok használatához.\n\n\
HELP [command]\n\n\
- command - Display help information for this command.\n"
- IDS_HELP1 "Támogatott parancsok megjelenítése\n\n\
+ parancs - Segítséget ad ehhez a parancshoz.\n"
+ IDS_HELP1 "Támogatott parancsok megjelenítése (+ leírás)\n\n\
help parancs\n\
- parancs /? Több (részletes) információ megtekintéséhez használd ezt.\n\n\
+ parancs /? Több (részletes) információ megtekintéséhez használja ezt.\n\n\
? Minden támogatott parancs megjelenítése (részletek nélkül).\n\
-ALIAS Megjeleníti, vagy megváltoztatja az aliasokat.\n\
-ATTRIB Megjeleníti vagy megváltoztatja az állományok attribútumát.\n\
+ALIAS Megjeleníti vagy megváltoztatja az aliasokat.\n\
+ATTRIB Megjeleníti vagy megváltoztatja az állományok attribútumait.\n\
BEEP Megszólaltatja a hangszórót.\n\
CALL Batch állományból egy másik batch állomány meghívása.\n\
-CD Megjeleníti vagy átvált egy másik mappába.\n\
+CD Megjeleníti az aktuális mappa nevét, vagy átvált egy másikba.\n\
CHCP Megjeleníti vagy megváltoztatja az aktív kódlapot.\n\
-CHOICE Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált lehetõségek közül.\n\
-CLS Letörli a képernyõt.\n\
-CMD Egy új példányt indít a ReactOS parancsértelmezõjébõl.\n\
-COLOR A konzol elõ- és háttérszínét állítja be.\n\
+CHOICE Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált lehetőségek közül.\n\
+CLS Törli a képernyőt.\n\
+CMD Egy új példányt indít a ReactOS parancsértelmezőjéből.\n\
+COLOR A konzol elő- és háttérszínét állítja be.\n\
COPY Egy vagy több állományt másol a megadott helyre.\n\
DATE Megjeleníti vagy beállítja a rendszerdátumot.\n\
DELETE Eltávolít egy vagy több állományt.\n\
DIR Megjeleníti a mappában található almappákat és állományokat.\n\
ECHO Megjelenít egy szöveget, vagy beállítja a visszhangot.\n\
+ECHOS Megjelenít egy szöveget új sor nélkül.\n\
+ECHOERR Megjelenít egy szöveget a standard hibakimeneten.\n\
+ECHOSERR Megjelenít egy szöveget a standard hibakimeneten új sor nékül.\n\
ERASE Eltávolít egy vagy több fájlt.\n\
-EXIT Kilép a parancssor értelmezõbõl.\n\
-FOR Végrehajt egy parancsot az összes fájlban a megadott mappákban.\n\
+EXIT Kilép a parancssor értelmezőből.\n\
+FOR Végrehajt egy parancsot a megadott fájlhalmaz összes fájlján.\n\
FREE Megjeleníti a szabad hely méretét.\n\
GOTO Átirányít egy másik címkére a batch állományban.\n\
HELP Segítséget ad a ReactOS parancsairól.\n\
HISTORY Megjeleníti az ebben az ablakban kiadott parancsok listáját.\n\
IF Feltételes végrehajtás batch állományokban.\n\
-LABEL Beállítja egy kötet címkéjét.\n\
+LABEL Létrehozza, módosítja vagy törli egy kötet címkéjét.\n\
MD Létrehoz egy új mappát.\n\
MKDIR Létrehoz egy új mappát.\n\
-MKLINK Creates a filesystem link object.\n\
+MKLINK Létrehoz egy fájlrendszer-hivatkozást.\n\
MOVE Áthelyez egy vagy több állományt az egyik mappából a másikba.\n\
PATH Megjeleníti vagy beállítja a keresési útvonalakat.\n\
-PAUSE Felfüggeszti a futást, és vár a felhasználóra.\n\
+PAUSE Szünetelteti egy kötegfájl feldolgozását és megjelenít egy üzenetet.\n\
POPD Visszalép a PUSHD által megjegyzett mappába.\n\
PROMPT Parancssor beállítása.\n\
-PUSHD Megjegyzi az aktuális mappát, majd átvált egy máasikra.\n\
+PUSHD Megjegyzi az aktuális mappát, majd átvált egy másikra.\n\
RD Töröl egy mappát.\n\
-REM Megjegyzést jelölõ sor batch fájlokban.\n\
+REM Megjegyzést jelölő sor batch fájlokban.\n\
REN Átnevez egy állományt.\n\
RENAME Átnevez egy állományt.\n\
+REPLACE Fájlokat cserél le.\n\
RMDIR Töröl egy mappát.\n\
-SCREEN Megváltoztatja a kurzos pozícióját, vagy megjelenít adott pozícióban egy
szöveget.\n\
+SCREEN Mozgatja a kurzort és opcionálisan megjelenít egy szöveget.\n\
SET Megjeleníti vagy beállítja a környezeti változókat.\n\
-SHIFT Eltolja a helyettesíthetõ paraméterek pozícióját a batch állományban.\n"
+SHIFT Eltolja a helyettesíthető paraméterek pozícióját batch állományokban.\n"
IDS_HELP2 "START Egy új ablakban hajtha végre a parancsot.\n\
-TIME Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridõt.\n\
-TIMER Idõzítõk kezelését teszi lehetõve.\n\
+TIME Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridőt.\n\
+TIMER Időzítők kezelését teszi lehetővé.\n\
TITLE Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n\
-TYPE Megjeleníti egy állomány tartalmát.\n\
+TYPE Megjeleníti egy szöveges állomány tartalmát.\n\
VER Megjeleníti a ReactOS verzió információját.\n\
-VERIFY Írási mûveletek ellenõrzését vezérli\n\
+VERIFY Írási műveletek ellenőrzését vezérli\n\
VOL Megjeleníti egy kötet címkéjét és sorozatszámát.\n"
END
diff --git a/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc
b/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc
index d291c1c2a6a..c2b9d4ff32c 100644
--- a/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc
@@ -9,19 +9,19 @@ BEGIN
MENUITEM "&Mentés\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
MENUITEM "Mentés má&sként...", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "From Scanner or Camera...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
+ MENUITEM "Képolvasóból vagy fényképezőgépből...",
IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Page View", IDM_FILEPAGEVIEW
- MENUITEM "Page Setup...", IDM_FILEPAGESETUP
- MENUITEM "Print...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
+ MENUITEM "Nyomtatási kép", IDM_FILEPAGEVIEW
+ MENUITEM "Oldalbeállítás...", IDM_FILEPAGESETUP
+ MENUITEM "Nyomtatás...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Send...", IDM_FILESEND
+ MENUITEM "Küldés...", IDM_FILESEND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Beállítás tapétaként (mozaik)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
MENUITEM "Beállítás tapétaként (középre)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
MENUITEM "Beállítás tapétaként (nyújtás)",
IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Most recently used file", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE,
GRAYED
+ MENUITEM "Legutóbb használt fájl", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE,
GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kilépés\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
END
@@ -63,12 +63,12 @@ BEGIN
MENUITEM "Rács megjelenítése\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "Miniatúra megjelenítése", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
END
- MENUITEM "Teljes képernyõ\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
+ MENUITEM "Teljes képernyő\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
END
POPUP "&Kép"
BEGIN
MENUITEM "Forgatás/Tükrözés...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
- MENUITEM "Stretch/Skew...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
+ MENUITEM "Nyújtás/Döntés...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
MENUITEM "Vágás", IDM_IMAGECROP
MENUITEM "Színek megfordítása\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS
MENUITEM "Attribútumok...\tCtrl+E", IDM_IMAGEATTRIBUTES
@@ -79,10 +79,10 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "Paletta szerkesztése...", IDM_COLORSEDITPALETTE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Modern palette", IDM_COLORSMODERNPALETTE
- MENUITEM "Old palette", IDM_COLORSOLDPALETTE
+ MENUITEM "Modern paletta", IDM_COLORSMODERNPALETTE
+ MENUITEM "Régi paletta", IDM_COLORSOLDPALETTE
END
- POPUP "&Segítség"
+ POPUP "&Súgó"
BEGIN
MENUITEM "Témakörök", IDM_HELPHELPTOPICS
MENUITEM SEPARATOR
@@ -120,16 +120,16 @@ CAPTION "Kép forgatása és tükrözése"
BEGIN
GROUPBOX "Forgatás vagy tükrözés", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86
AUTORADIOBUTTON "Vízszintes tükrözés", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100,
10, WS_GROUP
- AUTORADIOBUTTON "Függõleges tükrözés", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100,
10
+ AUTORADIOBUTTON "Függőleges tükrözés", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100,
10
AUTORADIOBUTTON "Elforgatás ekkora szöggel:", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42,
100, 10
AUTORADIOBUTTON "90°", IDD_MIRRORROTATERB4, 42, 54, 50, 10, WS_GROUP |
WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "180°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "270°", IDD_MIRRORROTATERB6, 42, 78, 50, 10, WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 8, 48, 14
- PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 125, 24, 48, 14
+ PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 125, 24, 48, 14
END
-IDD_ATTRIBUTES DIALOGEX 100, 100, 225, 120
+IDD_ATTRIBUTES DIALOGEX 100, 100, 245, 120
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Attribútumok"
@@ -137,13 +137,13 @@ BEGIN
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT1, 48, 40, 35, 12
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT2, 128, 40, 35, 12
LTEXT "Szélesség:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 35, 10
- LTEXT "Magasség:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 35, 10
+ LTEXT "Magasság:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 35, 10
LTEXT "Fájl dátuma:", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10
- LTEXT "Fájlméter:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
+ LTEXT "Fájlméret:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
LTEXT "Felbontás:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
- LTEXT "Nem elérhetõ", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
- LTEXT "Nem elérhetõ", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
- LTEXT "Nem elérhetõ", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
+ LTEXT "Nem elérhető", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
+ LTEXT "Nem elérhető", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
+ LTEXT "Nem elérhető", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
GROUPBOX "Egység", IDD_ATTRIBUTESGROUP1, 6, 57, 158, 27
AUTORADIOBUTTON "Hüvelyk", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "cm", IDD_ATTRIBUTESRB2, 62, 69, 45, 10
@@ -151,36 +151,36 @@ BEGIN
GROUPBOX "Színek", IDD_ATTRIBUTESGROUP2, 6, 88, 158, 27
AUTORADIOBUTTON "Fekete-fehér", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10,
WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Színes", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10
- DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 170, 8, 48, 14
- PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
- PUSHBUTTON "Alapértelmezett", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 48, 14
+ DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 170, 8, 68, 14
+ PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 170, 24, 68, 14
+ PUSHBUTTON "Alapértelmezett", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 68, 14
END
IDD_STRETCHSKEW DIALOGEX 100, 100, 225, 150
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
-CAPTION "Stretch and skew image"
+CAPTION "Kép nyújtása és döntése"
BEGIN
- GROUPBOX "Stretch", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66
+ GROUPBOX "Nyújtás", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66
ICON IDI_HORZSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONHSTRETCH, 12, 18, 32, 32
- LTEXT "Vízszintesen:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSTRETCH, 45, 24, 40, 10
+ LTEXT "Vízszintes:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSTRETCH, 45, 24, 40, 10
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSTRETCH, 90, 23, 32, 12
LTEXT "%", IDD_STRETCHSKEWTEXTHPERCENT, 125, 24, 15, 10
ICON IDI_VERTSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONVSTRETCH, 12, 43, 32, 32
- LTEXT "Függõlegesen:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSTRETCH, 45, 49, 40, 10
+ LTEXT "Függőleges:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSTRETCH, 45, 49, 40, 10
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSTRETCH, 90, 48, 32, 12
LTEXT "%", IDD_STRETCHSKEWTEXTVPERCENT, 125, 49, 15, 10
- GROUPBOX "Skew", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66
+ GROUPBOX "Döntés", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66
ICON IDI_HORZSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONHSKEW, 12, 88, 32, 32
- LTEXT "Vízszintesen:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSKEW, 45, 94, 40, 10
+ LTEXT "Vízszintes:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSKEW, 45, 94, 40, 10
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSKEW, 90, 93, 32, 12
- LTEXT "degrees", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10
+ LTEXT "fok", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10
ICON IDI_VERTSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONVSKEW, 12, 113, 32, 32
- LTEXT "Függõlegesen:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSKEW, 45, 119, 40, 10
+ LTEXT "Függőleges:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSKEW, 45, 119, 40, 10
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSKEW, 90, 118, 32, 12
- LTEXT "degrees", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10
+ LTEXT "fok", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 170, 8, 48, 14
- PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
+ PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
END
STRINGTABLE
@@ -188,7 +188,7 @@ BEGIN
IDS_PROGRAMNAME "Paint"
IDS_WINDOWTITLE "%s - Paint"
IDS_INFOTITLE "ReactOS Paint"
- IDS_INFOTEXT "A GNU Lesser General Public License (LGPL) alatt érhetõ el (lásd
www.gnu.org)"
+ IDS_INFOTEXT "A GNU Lesser General Public License (LGPL) alatt érhető el (lásd
www.gnu.org)"
IDS_SAVEPROMPTTEXT "Kívánja menteni %s változásait?"
IDS_DEFAULTFILENAME "Névtelen.bmp"
IDS_MINIATURETITLE "Miniatúra"
@@ -203,18 +203,18 @@ BEGIN
IDS_TOOLTIP9 "Festékszóró"
IDS_TOOLTIP10 "Szöveg"
IDS_TOOLTIP11 "Vonal"
- IDS_TOOLTIP12 "Bezier-görbe"
+ IDS_TOOLTIP12 "Bézier-görbe"
IDS_TOOLTIP13 "Téglalap"
IDS_TOOLTIP14 "Sokszög"
IDS_TOOLTIP15 "Ellipszis"
IDS_TOOLTIP16 "Lekerekített téglalap"
IDS_ALLFILES "Minden fájl"
- IDS_ALLPICTUREFILES "All Picture Files"
+ IDS_ALLPICTUREFILES "Minden képfájl"
IDS_FILESIZE "%d bájt"
IDS_PRINTRES "%d x %d pixel per méter"
- IDS_INTNUMBERS "Please enter integral numbers only!"
- IDS_PERCENTAGE "The percentage must be between 1 and 500."
- IDS_ANGLE "The angle must be between -89 and 89."
- IDS_LOADERRORTEXT "The file %s could not be loaded."
- IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "The image in the clipboard is larger than the
bitmap.\nWould you like the bitmap enlarged?"
+ IDS_INTNUMBERS "Kérem csak egész számokat írjon be!"
+ IDS_PERCENTAGE "A százaléknak 1 és 500 között kell lennie."
+ IDS_ANGLE "A szögnek -89 és 89 között kell lennie."
+ IDS_LOADERRORTEXT "A(z) %s fájlt nem sikerült betölteni."
+ IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "A vágólapon lévő kép nagyobb mint a bitkép.\nSzeretné a
bitkép méretét megnövelni?"
END
diff --git a/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc
b/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc
index c3703c0cf08..8c74eeaeb3b 100644
--- a/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc
@@ -43,26 +43,26 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Keresés...", CMD_SEARCH
MENUITEM "Köve&tkezõ keresése\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
- MENUITEM "Replace...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
- MENUITEM "Go To...\tCtrl+G", CMD_GOTO
+ MENUITEM "Csere...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
+ MENUITEM "Ugrás...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Az összes kijelölése", CMD_SELECT_ALL
- MENUITEM "&Idõ/dátum\tF5", CMD_TIME_DATE
+ MENUITEM "&Idő/dátum\tF5", CMD_TIME_DATE
END
- POPUP "F&ormat"
+ POPUP "F&ormátum"
BEGIN
MENUITEM "&Hosszú sorok tördelése", CMD_WRAP
- MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
+ MENUITEM "&Betűtípus...", CMD_FONT
END
- POPUP "&View"
+ POPUP "&Nézet"
BEGIN
- MENUITEM "Status&bar", CMD_STATUSBAR
+ MENUITEM "Állapot&sor", CMD_STATUSBAR
END
POPUP "&Súgó"
BEGIN
MENUITEM "&Témakörök", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
+ MENUITEM "A &Jegyzettömbről", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
END
END
@@ -70,61 +70,61 @@ END
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
-CAPTION "Page Setup"
+CAPTION "Oldalbeállítás"
BEGIN
- GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
+ GROUPBOX "Előnézet", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
- GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
- LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8
+ GROUPBOX "Papír", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
+ LTEXT "&Méret:", stc2, 16, 22, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP |
WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
- LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8
+ LTEXT "&Tálca:", stc3, 16, 42, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP |
WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
- GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
- AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
- AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12,
BS_AUTORADIOBUTTON
- GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
- LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8
+ GROUPBOX "Tájolás", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
+ AUTORADIOBUTTON "&Álló", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ AUTORADIOBUTTON "&Fekvő", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ GROUPBOX "Margók", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
+ LTEXT "&Bal:", stc15, 88, 82, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
- LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8
+ LTEXT "&Jobb:", stc16, 159, 82, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
- LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8
+ LTEXT "&Felső:", stc17, 88, 102, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
- LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8
+ LTEXT "&Alsó:", stc18, 159, 102, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
- LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15
+ LTEXT "&Fejléc:", 0x140, 8, 132, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
- LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15
+ LTEXT "&Lábléc:", 0x142, 8, 149, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
- PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14
+ PUSHBUTTON "Súgó", IDHELP, 8, 170, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
- PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
- PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
+ PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
+ PUSHBUTTON "&Nyomtató...", psh3, 310, 170, 50, 14
END
/* Dialog 'Encoding' */
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
-CAPTION "Encoding"
+CAPTION "Kódolás"
BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
- LTEXT "Encoding:", 0x155, 65, 2, 41, 12
+ LTEXT "Kódolás:", 0x155, 65, 2, 41, 12
COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- LTEXT "Endlines:", 0x156, 65, 20, 41, 12
+ LTEXT "Sorvégek:", 0x156, 65, 20, 41, 12
END
/* Dialog 'Go To' */
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
-CAPTION "Goto line"
+CAPTION "Ugrás sorra"
BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
- LTEXT "Line number:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP |
ES_NUMBER
+ LTEXT "Sor száma:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP |
ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE
@@ -142,8 +142,8 @@ BEGIN
STRING_UNTITLED "Névtelen"
STRING_ALL_FILES "Minden fájl (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT "Szövegfájlok (*.txt)"
- STRING_TOOLARGE "'%s' fájl túl nagy méretû.\n \
-Kérem használjon másik szövegszerkesztõ programot."
+ STRING_TOOLARGE "'%s' fájl túl nagy méretű.\n \
+Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
STRING_NOTEXT "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \
\nKérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
STRING_DOESNOTEXIST "A megadott '%s'\nfájl nem létezik!\n\n \
@@ -151,10 +151,10 @@ Kíván létrehozni új fájlt?"
STRING_NOTSAVED "'%s' fájl\nmódosult\n\n \
Szeretné menteni a változásokat?"
STRING_NOTFOUND "'%s' nem található!"
- STRING_OUT_OF_MEMORY "Nincs elegendõ szabad memória!\
+ STRING_OUT_OF_MEMORY "Nincs elegendő szabad memória!\
\nZárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét\
!"
- STRING_CANNOTFIND "Cannot find '%s'"
+ STRING_CANNOTFIND "'%s' nem található."
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"
STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
@@ -162,9 +162,9 @@ Szeretné menteni a változásokat?"
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
STRING_LF "Unix (LF)"
STRING_CR "Mac (CR)"
- STRING_LINE_COLUMN "Line %d, column %d"
- STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the
printer is turned on and is configured properly."
+ STRING_LINE_COLUMN "Sor: %d, oszlop: %d"
+ STRING_PRINTERROR "Nem sikerült kinyomtatni a következő fájlt:
'%s'.\n\nEllenőrizze hogy a nyomtató be van-e kapcsolva és megfelelően van-e
konfigurálva."
- STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document"
+ STRING_TEXT_DOCUMENT "Szöveges dokumentum"
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002
Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
END
diff --git a/base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc
b/base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc
index fcfb892e20b..27e323c9534 100644
--- a/base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc
@@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2006 Andras Kovacs
+ * Copyright 2020 Tibor Lajos Füzi
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -27,67 +28,67 @@ BEGIN
MENUITEM "M&entés\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Mentés má&sként...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Print...\tCtrl+P", ID_PRINT
- MENUITEM "Print previe&w...", ID_PREVIEW
- MENUITEM "Page setup...", ID_PRINTSETUP
+ MENUITEM "&Nyomtatás...\tCtrl+P", ID_PRINT
+ MENUITEM "Nyomtatási ké&p...", ID_PREVIEW
+ MENUITEM "Oldalbeállítás...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kilépés", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "Sz&erkesztés"
BEGIN
- MENUITEM "&Visszavonás\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
- MENUITEM "&Előre\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
+ MENUITEM "&Visszavonás\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
+ MENUITEM "Ú&jra\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Kiv&ágás\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
- MENUITEM "Má&solás\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
- MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
- MENUITEM "Tör&lés\tDel", ID_EDIT_CLEAR
- MENUITEM "M&indet kijelöli\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
+ MENUITEM "Kiv&ágás\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
+ MENUITEM "Má&solás\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
+ MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
+ MENUITEM "Tör&lés\tDel", ID_EDIT_CLEAR
+ MENUITEM "Az összes ki&jelölése\tCtrl+A",ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Find...\tCtrl+F", ID_FIND
- MENUITEM "Find &next\tF3", ID_FIND_NEXT
- MENUITEM "&Replace...\tCtrl+H", ID_REPLACE
+ MENUITEM "&Keresés...\tCtrl+F", ID_FIND
+ MENUITEM "Kö&vetkező keresése\tF3", ID_FIND_NEXT
+ MENUITEM "&Csere...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Csak &olvasható", ID_EDIT_READONLY
- MENUITEM "Mó&dosítva", ID_EDIT_MODIFIED
+ MENUITEM "Csak &olvasható", ID_EDIT_READONLY
+ MENUITEM "Mó&dosítva", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Extrák"
BEGIN
MENUITEM "Kijelölés &információ",
ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "Karakter&formátum",
ID_EDIT_CHARFORMAT
- MENUITEM "A&laprtelmezett karakter formátum",
ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
+ MENUITEM "A&lapértelmezett karakterformátum",
ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "&Bekezdés formátum",
ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "Sz&övegszerzés", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
- POPUP "&View"
+ POPUP "&Nézet"
BEGIN
- MENUITEM "&Toolbar", ID_TOGGLE_TOOLBAR
- MENUITEM "&Format Bar", ID_TOGGLE_FORMATBAR
- MENUITEM "&Ruler", ID_TOGGLE_RULER
- MENUITEM "&Status Bar", ID_TOGGLE_STATUSBAR
+ MENUITEM "&Eszköztár", ID_TOGGLE_TOOLBAR
+ MENUITEM "&Formátumsor", ID_TOGGLE_FORMATBAR
+ MENUITEM "&Vonalzó", ID_TOGGLE_RULER
+ MENUITEM "&Állapotsor", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Options...", ID_VIEWPROPERTIES
+ MENUITEM "&Beállítások...", ID_VIEWPROPERTIES
END
- POPUP "&Insert"
+ POPUP "&Beillesztés"
BEGIN
- MENUITEM "&Date and time...", ID_DATETIME
+ MENUITEM "&Dátum és idő...",ID_DATETIME
END
POPUP "F&ormátum"
BEGIN
- MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
- MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET
- MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT
- MENUITEM "&Tabs...", ID_TABSTOPS
+ MENUITEM "&Betűtípus...", ID_FONTSETTINGS
+ MENUITEM "&Felsorolás", ID_BULLET
+ MENUITEM "Be&kezdés...", ID_PARAFORMAT
+ MENUITEM "&Tabulátorok...", ID_TABSTOPS
POPUP "&Háttér"
BEGIN
MENUITEM "&Rendszer\tCtrl+1", ID_BACK_1
- MENUITEM "&Sárgában kérem\tCtrl+2", ID_BACK_2
+ MENUITEM "&Halványsárga\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
- POPUP "&Help"
+ POPUP "&Súgó"
BEGIN
- MENUITEM "&About Wine Wordpad", ID_ABOUT
+ MENUITEM "&A Wine Wordpad-ről", ID_ABOUT
END
END
@@ -99,8 +100,8 @@ BEGIN
MENUITEM "Má&solás\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET
- MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT
+ MENUITEM "&Felsorolás", ID_BULLET
+ MENUITEM "&Be&kezdés...", ID_PARAFORMAT
END
END
@@ -108,64 +109,64 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
- MENUITEM "Black", ID_COLOR_BLACK
- MENUITEM "Maroon", ID_COLOR_MAROON
- MENUITEM "Green", ID_COLOR_GREEN
- MENUITEM "Olive", ID_COLOR_OLIVE
- MENUITEM "Navy", ID_COLOR_NAVY
- MENUITEM "Purple", ID_COLOR_PURPLE
- MENUITEM "Teal", ID_COLOR_TEAL
- MENUITEM "Gray", ID_COLOR_GRAY
- MENUITEM "Silver", ID_COLOR_SILVER
- MENUITEM "Red", ID_COLOR_RED
- MENUITEM "Lime", ID_COLOR_LIME
- MENUITEM "Yellow", ID_COLOR_YELLOW
- MENUITEM "Blue", ID_COLOR_BLUE
- MENUITEM "Fuchsia", ID_COLOR_FUCHSIA
- MENUITEM "Aqua", ID_COLOR_AQUA
- MENUITEM "White", ID_COLOR_WHITE
- MENUITEM "Automatic", ID_COLOR_AUTOMATIC
+ MENUITEM "Fekete", ID_COLOR_BLACK
+ MENUITEM "Gesztenyebarna", ID_COLOR_MAROON
+ MENUITEM "Zöld", ID_COLOR_GREEN
+ MENUITEM "Olajzöld", ID_COLOR_OLIVE
+ MENUITEM "Tengerészkék", ID_COLOR_NAVY
+ MENUITEM "Lila", ID_COLOR_PURPLE
+ MENUITEM "Zöldeskék", ID_COLOR_TEAL
+ MENUITEM "Szürke", ID_COLOR_GRAY
+ MENUITEM "Ezüst", ID_COLOR_SILVER
+ MENUITEM "Vörös", ID_COLOR_RED
+ MENUITEM "Sárgászöld", ID_COLOR_LIME
+ MENUITEM "Sárga", ID_COLOR_YELLOW
+ MENUITEM "Kék", ID_COLOR_BLUE
+ MENUITEM "Sötét rózsaszín", ID_COLOR_FUCHSIA
+ MENUITEM "Tengerkék", ID_COLOR_AQUA
+ MENUITEM "Fehér", ID_COLOR_WHITE
+ MENUITEM "Automatikus", ID_COLOR_AUTOMATIC
END
END
STRINGTABLE
BEGIN
- STRING_ALL_FILES, "All documents (*.*)"
- STRING_TEXT_FILES_TXT, "Text documents (*.txt)"
- STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode text document (*.txt)"
- STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)"
- STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text document"
- STRING_NEWFILE_TXT, "Text document"
- STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Unicode text document"
- STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Printer files (*.prn)"
+ STRING_ALL_FILES, "Minden dokumentum (*.*)"
+ STRING_TEXT_FILES_TXT, "Szöveges dokumentumok (*.txt)"
+ STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode szöveges dokumentumok (*.txt)"
+ STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text formátum (*.rtf)"
+ STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text dokumentum"
+ STRING_NEWFILE_TXT, "Szöveges dokumentum"
+ STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Unicode szöveges dokumentum"
+ STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Nyomtató fájlok (*.prn)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- STRING_ALIGN_LEFT, "Left"
- STRING_ALIGN_RIGHT, "Right"
- STRING_ALIGN_CENTER, "Center"
+ STRING_ALIGN_LEFT, "Bal"
+ STRING_ALIGN_RIGHT, "Jobb"
+ STRING_ALIGN_CENTER, "Közép"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Options"
- STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Text"
+ STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Beállítások"
+ STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Szöveg"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- STRING_PREVIEW_PRINT, "Print"
- STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Next page"
- STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Previous page"
- STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Two pages"
- STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "One page"
- STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Zoom in"
- STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Zoom out"
- STRING_PREVIEW_CLOSE, "Close"
- STRING_PREVIEW_PAGE, "Page"
- STRING_PREVIEW_PAGES, "Pages"
+ STRING_PREVIEW_PRINT, "Nyomtatás"
+ STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Következő oldal"
+ STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Előző oldal"
+ STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Kétoldalas"
+ STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Egyoldalas"
+ STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Nagyítás"
+ STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Kicsinyítés"
+ STRING_PREVIEW_CLOSE, "Bezárás"
+ STRING_PREVIEW_PAGE, "Oldal"
+ STRING_PREVIEW_PAGES, "Oldalak"
STRING_UNITS_CM, "cm"
STRING_UNITS_IN, "in"
STRING_UNITS_INCH, "inch"
@@ -174,73 +175,73 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
- STRING_DEFAULT_FILENAME, "Document"
- STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Save changes to '%s'?"
- STRING_SEARCH_FINISHED, "Finished searching the document."
- STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Failed to load the RichEdit library."
- STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "You have chosen to save in plain text format,
which will cause all formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
- STRING_INVALID_NUMBER, "Invalid number format."
- STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage documents are not
supported."
- STRING_WRITE_FAILED, "Could not save the file."
- STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "You do not have access to save the
file."
- STRING_OPEN_FAILED, "Could not open the file."
- STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "You do not have access to open the
file."
- STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Printing not implemented."
- STRING_MAX_TAB_STOPS, "Cannot add more than 32 tab stops."
+ STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokumentum"
+ STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Menti '%s' változtatásait?"
+ STRING_SEARCH_FINISHED, "Befejeződött a keresés a dokumentumban."
+ STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Nem sikerült betölteni a RichEdit
függvénykönyvtárat."
+ STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Egyszerű szöveges formátumba mentést választotta,
ennek hatására az összes formázás el fog veszni. Biztosan ezt szeretné?"
+ STRING_INVALID_NUMBER, "Érvénytelen számformátum."
+ STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE objektumokat tartalmazó dokumentumok nem
támogatottak."
+ STRING_WRITE_FAILED, "Nem sikerült menteni a fájlt."
+ STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Nincs jogosultsága a fájl mentéséhez."
+ STRING_OPEN_FAILED, "Nem sikerült megnyitni a fájlt."
+ STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Nincs jogosultsága a fájl
megnyitásához."
+ STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "A nyomtatás nincs implementálva."
+ STRING_MAX_TAB_STOPS, "Nem lehet 32-nél több tabulátort
hozzáadni."
END
IDD_DATETIME DIALOGEX 30, 20, 130, 80
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Date and time"
+CAPTION "Dátum és idő"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Available formats",-1,3,2,100,15
+ LTEXT "Választható formátumok",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,12,40,12
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,87,26,40,12
+ PUSHBUTTON "Mégse",IDCANCEL,87,26,40,12
END
IDD_NEWFILE DIALOGEX 30, 20, 140, 80
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "New"
+CAPTION "Új"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "New document type",-1,3,2,100,15
+ LTEXT "Új dokumentum típusa",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,97,12,40,12
- PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,97,26,40,12
+ PUSHBUTTON "Mégse",IDCANCEL,97,26,40,12
END
IDD_PARAFORMAT DIALOGEX 30, 20, 220, 110
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Paragraph format"
+CAPTION "Bekezdés formátum"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Indentation", -1, 10, 10, 140, 68
- LTEXT "Left", -1, 15, 22, 60, 13
+ GROUPBOX "Behúzás", -1, 10, 10, 140, 68
+ LTEXT "Bal", -1, 15, 22, 60, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13
- LTEXT "Right", -1, 15, 40, 60, 13
+ LTEXT "Jobb", -1, 15, 40, 60, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13
- LTEXT "First line", -1, 15, 58, 60, 13
+ LTEXT "Első sor", -1, 15, 58, 60, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13
- LTEXT "Alignment", -1, 15, 87, 60, 13
+ LTEXT "Igazítás", -1, 15, 87, 60, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 15, 50, 15
- PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
+ PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
END
IDD_TABSTOPS DIALOGEX 30, 20, 200, 110
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Tabs"
+CAPTION "Tabulátorok"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Tab stops", -1, 10, 10, 120, 90
+ GROUPBOX "Tabulátorok", -1, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
- DEFPUSHBUTTON "&Add", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
- PUSHBUTTON "&Remove", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
+ DEFPUSHBUTTON "&Hozzáadás", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
+ PUSHBUTTON "&Eltávolítás", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 15, 58, 15
- PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
- PUSHBUTTON "Remove al&l", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
+ PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
+ PUSHBUTTON "Összes &törlése", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
END
IDD_FORMATOPTS DIALOGEX 0, 0, 280, 110
@@ -248,14 +249,14 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_SYSMODAL
CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Line wrapping", -1, 5, 10, 145, 85
- RADIOBUTTON "&No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
- RADIOBUTTON "Wrap text by the &window border", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45,
138, 15
- RADIOBUTTON "Wrap text by the &margin", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138,
15
- GROUPBOX "Toolbars", -1, 155, 10, 115, 85
- CHECKBOX "&Toolbar", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
- CHECKBOX "&Format Bar", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
- CHECKBOX "&Ruler", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
- CHECKBOX "&Status Bar", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
+ GROUPBOX "Sortörés", -1, 5, 10, 145, 85
+ RADIOBUTTON "&Nincs sortörés", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
+ RADIOBUTTON "Sortörés az &ablak szélénél", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138,
15
+ RADIOBUTTON "Sortörés a &margónál", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15
+ GROUPBOX "Eszköztárak", -1, 155, 10, 115, 85
+ CHECKBOX "&Eszköztár", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
+ CHECKBOX "&Formátumsor", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
+ CHECKBOX "&Vonalzó", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
+ CHECKBOX "&Állapotsor", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END
diff --git a/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc b/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc
index 67d763d09b4..d1dad191d4d 100644
--- a/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc
@@ -1,27 +1,30 @@
-/* Hungarian translation by Robert Horvath (talley at cubeclub.hu) 2005 */
+/* Hungarian translation by:
+ * Robert Horvath - talley at cubeclub.hu (2005)
+ * Tibor Lajos Füzi (2020)
+ */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
- STRING_ASSOC_HELP "Modify file extension associations.\n\n\
-assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
+ STRING_ASSOC_HELP "Módosítja a fájlkiterjesztés társításokat.\n\n\
+assoc [.kit[=[fájltípus]]]\n\
\n\
-assoc (print all associations)\n\
-assoc .ext (print specific association)\n\
-assoc .ext= (remove specific association)\n\
-assoc .ext=FileType (add new association)\n"
+assoc (megjeleníti az összes társítást)\n\
+assoc .kit (megjeleníti a megadott társítást)\n\
+assoc .kit= (törli a megadott társítást)\n\
+assoc .kit=fájltípus (új társítás hozzáadása)\n"
STRING_ALIAS_HELP "Aliasok megjelenítése, hozzáadása és törlése\n\n\
ALIAS [alias=[parancs]]\n\n\
alias Alias neve.\n\
parancs A szöveg amit behelyettesít.\n\n\
Aliasok megjelenítése:\n\
ALIAS\n\n\
-Egy új hozzáadása vagy meglévõ helyettesítlse:\n\
+Egy új hozzáadása vagy meglévő helyettesítése:\n\
ALIAS da=dir a:\n\n\
Egy alias törlése:\n\
ALIAS da="
- STRING_BEEP_HELP "Hangjelzés leadása a speakerbõl.\n\nBEEP\n"
+ STRING_BEEP_HELP "Hangjelzés leadása a speakerből.\n\nBEEP\n"
STRING_CALL_HELP "Kötegelt parancsfájl meghívása egy másikból.\n\n\
CALL [kötet:][elérési_út]állomány [paraméterek]\n\n\
paraméterek Itt adható meg a szükséges paraméterlista.\n"
@@ -30,75 +33,78 @@ CHDIR [/D][meghajtó:][elérési_út]\n\
CHDIR[..|.]\n\
CD [/D][meghajtó:][elérési_út]\n\
CD[..|.]\n\n\
- .. Szülõ mappa\n\
+ .. Szülő mappa\n\
/D Megváltoztatja az aktuális mappát és meghajtót is.\n\n\
-Írd be, hogy 'CD meghajtó:' hogy ki írja az aktuális mappát.\n\
-Írd be a CD-t paraméterek nélkül, hogy megjelenítse az aktuális meghajtót és mappát
(ugyanaz mint az elõzõ).\n"
- STRING_CHOICE_HELP "Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált lehetõségek
közül.\n\n\
-CHOICE [/C[:]választási lehetõségek][/N][/S][/T[:]c,nn][szöveg]\n\n\
- /C[:]választási lehetõségek Megengedett billentyûk. Alapértelmezett: YN. <--
Yes->Igen\n\
- /N Elrejti a választási lehetõségeket és a kérdõjelet.\n\
- /S Kis- és nagybetûk megkülönböztetése.\n\
- /T[:]v,nn A v lehetõséget választja nn másodperc után.\n\
- szöveg Megjelenítendõ szöveg.\n\n\
+Írja be, hogy 'CD meghajtó:' hogy kiírja az aktuális mappát az adott
meghajtón.\n\
+A 'CD' parancs paraméterek nélkül az aktuális meghajtót és mappát jeleníti
meg.\n"
+ STRING_CHOICE_HELP "Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált lehetőségek
közül.\n\n\
+CHOICE [/C[:]opciók][/N][/S][/T[:]v,nn][szöveg]\n\n\
+ /C[:]opciók Megengedett billentyűk. Alapértelmezett: YN.\n\
+ /N Elrejti a választási lehetőségeket és a kérdőjelet.\n\
+ /S Kis- és nagybetűk megkülönböztetése az opciókban.\n\
+ /T[:]v,nn A v lehetőséget választja nn másodperc után.\n\
+ szöveg Megjelenítendő szöveg.\n\n\
Az ERRORLEVEL a válasz sorszámára lesz beállítva.\n"
- STRING_CLS_HELP "Törli a képernyõt.\n\nCLS\n"
- STRING_CMD_HELP1 "\nElérhetõ belsõ parancsok:\n"
- STRING_CMD_HELP2 "\nElérhetõ lehetõségek:"
+ STRING_CLS_HELP "Törli a képernyőt.\n\nCLS\n"
+ STRING_CMD_HELP1 "\nElérhető belső parancsok:\n"
+ STRING_CMD_HELP2 "\nElérhető lehetőségek:"
STRING_CMD_HELP3 " [aliasok]"
- STRING_CMD_HELP4 " [elõzmények]"
+ STRING_CMD_HELP4 " [előzmények]"
STRING_CMD_HELP5 " [Bash típusú állománynév kiegészítés]"
STRING_CMD_HELP6 " [mappa tár]"
- STRING_CMD_HELP7 " [átirányítások és csõvezetékek]"
- STRING_CMD_HELP8 "Elindít egy új ReactOS parancssor értelmezõ.\n\n\
+ STRING_CMD_HELP7 " [átirányítások és csővezetékek]"
+ STRING_CMD_HELP8 "Elindít egy új ReactOS parancssor értelmezőt.\n\n\
CMD [/[C|K] parancs][/P][/Q][/T:eh]\n\n\
/C parancs Végrehajtja a parancsot, majd kilép.\n\
- /K parancs Végrehajtja a parancsot, és tovább fut az értelmezõ.\n\
+ /K parancs Végrehajtja a parancsot és tovább fut az értelmező.\n\
/P Értelmezi az autoexec.bat állományt és a memóriában marad.\n\
/T:eh COLOR parancs használata.\n"
- STRING_COLOR_HELP1 "A konzol elõ- és háttérszínét állítja be.\n\n\
+ STRING_COLOR_HELP1 "A konzol elő- és háttérszínét állítja be.\n\n\
COLOR [eh [/-F]]\n\n\
- eh A konzol elõ- és háttérszínét állítja be.\n\
- /-F Nem frissíti az egész képernyõt.\n\n\
-A színt két hexadecimális számjeggyel lehet beállítani\n\n\
-Az elérhetõ színek:\n\
-hex név hex név\n\
-0 Fekete 8 Szürke\n\
-1 Sötétkék 9 Kék\n\
-2 Sötétzöld A Zöld\n\
-3 Sötétlila B Türkízkék\n\
-4 Bordó C Vörös\n\
-5 Ciklámen D Ciklámen\n\
-6 Olíva E Sárga\n\
-7 Világos szürke F Fehér\n"
- STRING_COPY_HELP1 "Felülírja a következõt: %s (Igen/Nem/Mind)? "
+ eh A konzol elő- és háttérszínét állítja be.\n\
+ /-F Nem tölti ki a megadott színű üres karakterekkel a konzolt.\n\n\
+Háromféleképpen lehet megadni a színeket:\n\
+1) angol nyelvű névvel: [bright] name on [bright] name (első 3 betű elég)\n\
+ (angolul: black, blue, green, cyan, red, magenta, yellow, white)\n\
+2) 2 decimális számmmal\n\
+3) 2 hexadecimális számmal\n\
+Az elérhető színek:\n\
+dec hex név dec hex név\n\
+0 0 Fekete 8 8 Szürke\n\
+1 1 Kék 9 9 Világoskék\n\
+2 2 Zöld 10 A Világoszöld\n\
+3 3 Türkizkék 11 B Cián\n\
+4 4 Bordó 12 C Vörös\n\
+5 5 Bíbor 13 D Lila\n\
+6 6 Olíva 14 E Sárga\n\
+7 7 Világos szürke 15 F Fehér\n"
+ STRING_COPY_HELP1 "Felülírja a következőt: %s (Igen/Nem/Mind)? "
STRING_COPY_HELP2 "Egy vagy több állományt másol a megadott helyre.\n\n\
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] forrás [/A|/B]\n\
[+ forrás [/A|/B] [+ ...]] [cél [/A|/B]]\n\n\
- forrás Megadott állomány(ok)at fogja másolni.\n\
+ forrás A megadott állomány(ok)at fogja másolni.\n\
/A Ez ASCII szöveg állomány.\n\
/B Ez bináris állomány.\n\
cél Megadja a cél mappát és/vagy az (új) állománynevet.\n\
- /V Ellenõrzi a másolást.\n\
- /Y Igennel válaszol kérdésnél.\n\
- /-Y Nemmel válaszol kérdésnél.\n\n\
-Az /Y kapcsolót a COPYCMD környezeti változóban is használható.\n"
- STRING_CTTY_HELP "Changes the standard I/O terminal device to an auxiliary
device.\n\n\
+ /V Ellenőrzi a másolást.\n\
+ /Y Felülírásra rákérdezésnél mindig igennel válaszol.\n\
+ /-Y Felülírásra rákérdezésnél mindig nemmel válaszol.\n\n\
+Az /Y kapcsoló a COPYCMD környezeti változóban is használható.\n"
+ STRING_CTTY_HELP "Megváltoztatja a terminál eszközt, amiről a vezérlés
történik.\n\n\
CTTY device\n\n\
- device The terminal device you want to use as the new standard I/O device.\n\
- This name must refer to a valid character device:\n\
+ device A terminál eszköz, amit standard I/O eszközként szeretne használni.\n\
+ Ennek egy létező karakteres eszköznek kell lennie:\n\
AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\
- CON is usually the default standard I/O device.\n\n\
-To return control to the standard console, type: CTTY CON on the auxiliary\n\
-device."
+ A CON általában az alapértelmezett standard I/O eszköz.\n\n\
+A vezérlés visszavételéhez gépelje be a távoli terminálon ezt: CTTY CON"
STRING_DATE_HELP1 "\nÚj dátum (hh%cnn%céééé): "
STRING_DATE_HELP2 "\nÚj dátum (nn%chh%céééé): "
STRING_DATE_HELP3 "\nÚj dátum (éééé%chh%cnn): "
STRING_DATE_HELP4 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszerdátumot.\n\n\
DATE [/T][dátum]\n\n\
/T Csak megjeleníti\n\n\
-Írd be a DATE parancsot paraméter nélkül, hogy megjelenítse a rendszer dátumot és
bekérjen egy újat.\n\
-Nyomj ENTERT-t, ha nem akarsz változtatni.\n"
+Írja be a DATE parancsot paraméter nélkül, hogy megjelenítse a rendszer dátumot\n\
+és bekérjen egy újat. Nyomjon ENTERT-t, ha nem akarja megváltoztatni.\n"
STRING_DEL_HELP1 "Eltávolít egy vagy több állományt.\n\n\
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\
@@ -108,104 +114,110 @@ ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány
...\n\n\
/P Rákérdezés minden állománynál.\n\
/T Statisztika megjelenítése a végén.\n\
/Q Csendes üzemmód.\n\
- /W Wipe. Overwrite the állomány with random numbers before deleting it.\n\
- /Y Minden válaszra igen. Figyelem, *.*-ot is törli!!\n\
- /F Rejtett, csak olvasható és rendszer állományokat is töröl.\n\
- /S Almappákban is törli az állományokat\n\
+ /W Írja felül az állományt véletlenszerű számokkal törlés előtt.\n\
+ /Y Minden válaszra igen. Figyelem, *.*-ot is törli!\n\
+ /F Rejtett, csak olvasható és rendszer állományok kényszerű törlése.\n\
+ /S Az összes almappában is törli az állományokat.\n\
/A Attribútumok alapján törli az állományokat.\n\
- attributes\n\
- R Csak olvasható állománys\n\
+ attribútumok\n\
+ R Csak olvasható állomány\n\
S Rendszer állomány\n\
- A Archivált állomány\n\
+ A Archiválandó állomány\n\
H Rejtett állománys\n\
- ""Nem"" prefix\n"
- STRING_DEL_HELP2 "Minden állomány törölve lesz a mappában!\nBiztosan ezt akarod
(I/N)? "
+ STRING_DEL_HELP2 "Minden állomány törölve lesz a mappában!\nBiztosan ezt akarja
(I/N)? "
STRING_DEL_HELP3 " %lu állomány törölve\n"
STRING_DEL_HELP4 " %lu állomány törölve\n"
- STRING_DELAY_HELP "Pause for n seconds or milliseconds.\n\
+ STRING_DELAY_HELP "Szünet n másodpercig vagy ezredmásodpercig.\n\
DELAY [/m]n\n\n\
- /m Specify that n are in milliseconds,\n\
- otherwise n are in seconds.\n"
- STRING_DIR_HELP1 "DIR [meghajtó:][elérési_út][állománynév] [/A[[:]attribútumok]]
[/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
- [/O[[:]rendezési_feltétel]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]idõ]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
- [meghajtó:][elérési_út][állományname]\n\
- Az adott hely állományait és mappáit jeleníti meg.\n\n\
- /A A megadott attribútumu állományokat jeleníti csak meg.\n\
- attributes D Mappák R Csak olvasható állomány\n\
- H Rejtett állomány A Archiválandó állomány\n\
- S Rendszer állomány - ""Nem""
prefix\n\
- /B Fejléc és összefoglaló nélkül.\n\
- /C Ezres elválasztó jel használata. Ez az alapértelmezett, /-C a
kikapcsolása.\n\
- /D Széles megjelenítés, oszlop szerint rendezve.\n\
- /L Kisbetûk használata.\n\
- /N New long list format where állománynames are on the far right.\n\
- /O Rendezés az alábbiak szerint.\n\
- sortorder N Név alapján (ABC sorrend) S Méret alapján (növekvõ)\n\
- E Kiterjesztés alapján (ABC sorrend) D Dátum/idõ alapján (legrégebbi
elején)\n\
- G Mappák legelõl - ""Nem""
prefixel fordított rendezés\n\
- /P Csak egy képernyõnyi adat megjelenítése egyszerre.\n\
- /Q Állomány tulajdonsosának megjelenítése.\n\
- /R Displays alternate data streams of the files.\n\
+ /m A megadott n érték ezredmásodpercben van,\n\
+ egyébként másodpercben.\n"
+ STRING_DIR_HELP1 "DIR [meghajtó:][elérési_út][állománynév] [/A[[:]attribútumok]]
[/B] [/C] [/D]\n\
+ [/L] [/N] [/O[[:]rendezési_feltétel]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]idő]] [/W]\n\
+ [/X] [/4]\n\n\
+ [meghajtó:][elérési_út][állománynév]\n\
+ Az adott hely állományait és mappáit jeleníti meg.\n\n\
+ /A A megadott attribútumú állományokat jeleníti csak meg.\n\
+ attribútumok D Mappák R Csak olvasható állomány\n\
+ H Rejtett állomány A Archiválandó állomány\n\
+ S Rendszer állomány - ""Nem""
prefix\n\
+ /B Csupasz formátum, fejléc és összefoglaló nélkül.\n\
+ /C Ezres elválasztó jel használata fájlméreteknél.\n\
+ Ez az alapértelmezett, /-C a kikapcsolása.\n\
+ /D Széles megjelenítés, oszlop szerint rendezve.\n\
+ /L Kisbetűk használata.\n\
+ /N Új hosszú soros forma, ahol a fájlnevek a jobb szélen vannak.\n\
+ /O Fájlok rendezése az alábbiak szerint.\n\
+ rendezési_sorrend\n\
+ N Név (ABC sorrend) S Méret (növekvő)\n\
+ E Kiterjesztés ABC sorrend) D Dátum/idő (régebbi elöl)\n\
+ G Mappák legelöl - prefixszel fordított rendezés\n\
+ /P Egy képernyőnyi adat megjelenítése után szünet.\n\
+ /Q Állomány tulajdonosának megjelenítése.\n\
+ /R Fájlok alternatív adatfolyamainak megjelenítése.\n\
/S Almappák tartalmát is megjeleníti.\n\
- /T Controls which time field displayed or used for sorting\n\
- timefield C Létrehozás\n\
- A Utolsó megtekintés\n\
+ /T Megadja melyik időmező legyen kiírva vagy rendezésre használva\n\
+ időmező C Létrehozás\n\
+ A Utolsó hozzáférés\n\
W Utolsó módosítás\n\
- /W Széles megjelenítés.\n\
- /X This displays the short names generated for non-8dot3 állomány\n\
- names. The format is that of /N with the short name inserted\n\
- before the long name. If no short name is present, blanks are\n\
- displayed in its place.\n\
- /4 Négy számjegyû év\n\n\
-A kapcsolók a DIRCMD környezeti változóban is lehetnek.\n"
+ /W Széles formátum használata.\n\
+ /X Rövid nevek megjelenítése nem 8.3 hosszú nevű fájlokhoz.\n\
+ A formátum olyan, mint a /N kapcsolóval megjelenített,\n\
+ csak a rövid nevek a hosszú nevek elé vannak beszúrva.\n\
+ Rövid név hiánya esetén szóközökkel van kitöltve a helye.\n\
+ /4 Négy számjegyű évek\n\n\
+A kapcsolók a DIRCMD környezeti változóban is lehetnek. Ezek felülbírálásához\n\
+használja a kapcsolót a - (mínusz) jellel, pl. /-W.\n"
STRING_DIR_HELP2 " A (%c) meghajtóban található kötet %s\n"
STRING_DIR_HELP3 " A (%c) meghajtóban található kötetnek nincs címkéje.\n"
STRING_DIR_HELP4 " A kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n"
- STRING_DIR_HELP5 "\n Összes állomány:\n%16i Állomány(ok)% 14s bájt\n"
+ STRING_DIR_HELP5 "\n Összes listázott fájl:\n%16i Fájl% 14s bájt\n"
STRING_DIR_HELP6 "%16i Mappa %15s bájt szabad"
- STRING_DIR_HELP7 "\n %s tartalma\n\n"
+ STRING_DIR_HELP7 "\n %s mappája\n\n"
STRING_DIR_HELP8 "%16i Állomány %14s bájt\n"
- STRING_DIRSTACK_HELP1 "Megjegyzi az aktuális mappát, majd átvált egy
máasikra.\n\n\
+ STRING_DIRSTACK_HELP1 "Megjegyzi az aktuális mappát a POPD parancsnak,\n\
+majd átvált a megadott mappára.\n\n\
PUSHD [elérési_út | ..]\n\n\
elérési_út Ebbe a mappába fog átváltani\n"
STRING_DIRSTACK_HELP2 "Visszalép a PUSHD által megjegyzett
mappába.\n\nPOPD"
STRING_DIRSTACK_HELP3 "Megjeleníti a megjegyzett mappákat.\n\nDIRS"
- STRING_DIRSTACK_HELP4 "Üres a tár"
+ STRING_DIRSTACK_HELP4 "Üres a mappatár"
STRING_ECHO_HELP1 "Megjeleníti a szöveget új sor nélkül.\n\n\
ECHOS szöveg"
- STRING_ECHO_HELP2 "Displays a message to the standard error.\n\n\
+ STRING_ECHO_HELP2 "Megjeleníti az üzenetet a standard hibakimeneten.\n\n\
ECHOERR szöveg\n\
- ECHOERR. Új sor"
- STRING_ECHO_HELP3 "Prints a messages to standard error output without trailing
carridge return and line feed.\n\n\
+ ECHOERR. kiír egy üres sort"
+ STRING_ECHO_HELP3 "Kiírja az üzenetet a standard hibakimenetre új sor
nélkül.\n\n\
ECHOSERR message"
- STRING_ECHO_HELP4 "Megjelenít egy szöveget, vagy beállítja a visszhangot.\n\n\
+ STRING_ECHO_HELP4 "Megjelenít egy szöveget, vagy ki/bekapcsolja a
visszhangot.\n\n\
ECHO [ON | OFF]\n\
ECHO [üzenet]\n\
- ECHO. Új sor\n\n\
-Paraméter nélkül megjeleníti a visszang állapotát."
+ ECHO. Kiír egy üres sort\n\n\
+Paraméter nélkül megjeleníti a visszhang állapotát."
STRING_ECHO_HELP5 "Az ECHO %s.\n"
- STRING_EXIT_HELP "Kilép a parancssor értelmezõbõl.\n\nEXIT\n"
- STRING_FOR_HELP1 "Végrehajt egy parancsot az összes fájlban a megadott
mappákban.\n\n\
+ STRING_EXIT_HELP "Kilép a parancssor értelmezőből.\n\nEXIT\n"
+ STRING_FOR_HELP1 "Végrehajt egy parancsot a megadott fájlhalmaz összes
fájlján.\n\n\
FOR %változó IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\
FOR /L %változó IN (start,step,end) DO parancs [paraméterek]\n\
FOR /D %változó IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\
FOR /R [[drive:]path] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\
-FOR /F [""options""] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\n\
- /L Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\
- /D Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\
- /R Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\
- working directory if not specified) and every directory below.\n\
- /F Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\
- %változó A cserélhetõ paraméter.\n\
+FOR /F [""opciók""] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\n\
+ /L Számsorozatot generál start-tól end-ig step-enként lépkedve.\n\
+ /D A megadott halmaz mappákat jelent, nem fájlokat.\n\
+ /R A megagott halmazban lévő fájlokra futtat parancsot a megadott mappában\n\
+ (vagy az aktuálisban, ha nincs megadva) és minden almappában.\n\
+ /F A megadott halmaz a halmazban lévő fájlok tartalmát jelenti.\n\n\
+ %változó A cserélhető paraméter.\n\
(csoport) Állományok csoportja. Joker-karakterek megengedettek.\n\
parancs Ezt a parancsot hajtja végre minden egyes állománnyal.\n\
paraméterek Ezeket a paramétereket adja meg a parancsnak.\n\
- options Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\
-Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\
-after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\
-f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
-A batch állományban való haszálathoz %%változó kell a %változó helyett.\n"
- STRING_FREE_HELP1 "\nA (%s) meghajtóban lévõ kötet címkéje %-11s\n\
+ opciók A támogatott opciók: eol, skip, delims, tokens, és usebackq.\n\n\
+A cserélhető paramétereket módosítani lehet egy ~ és egy opcionális\n\
+minősítő hozzáadásával a % után és a név előtt (pl. %~X).\n\
+Lehetséges minősítők: f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
+A FOR parancs batch állományban való használatához %%változó kell\n\
+%változó helyett.\n"
+ STRING_FREE_HELP1 "\nA (%s) meghajtóban lévő kötet címkéje %-11s\n\
Sorozatszám: %s\n\
%16s bájt a teljes hely\n\
%16s bájt használva\n\
@@ -213,144 +225,139 @@ A batch állományban való haszálathoz %%változó kell a %változó
helyett.\
STRING_FREE_HELP2 "Kötet méret információk.\n\nFREE [meghajtó: ...]\n"
STRING_GOTO_HELP1 "Átirányít egy másik címkére a batch állományban.\n\n\
GOTO címke\n\n\
- címke A megadott címkére fog ugrani az értelmezõ.\n\n\
+ címke A megadott címkére fog ugrani az értelmező.\n\n\
Egy címkét egy sorban lehet megadni, ':' -tal kezdve.\n"
- STRING_IF_HELP1 "Performs conditional processing in batch programs.\n\n\
- IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n\
- IF [NOT] string1==string2 command\n\
- IF [NOT] EXIST állományname command\n\
- IF [NOT] DEFINED variable command\n\n\
-NOT Specifies that CMD should carry out the command only if\n\
- the condition is false\n\
-ERRORLEVEL number Specifies a true condition if the last program run returned\n\
- an exit code equal or greater than the number specified.\n\
-command Specifies the command to carry out if the condition is met.\n\
-string1==string2 Specifies a true condition if the specified text strings\n\
- match.\n\
-EXIST állományname Specifies a true condition if the specified állományname
exists.\n\
-DEFINED variable Specifies a true condition if the specified variable is\n\
- defined.\n"
- STRING_LOCALE_HELP1 "Az aktuális idõ:"
+ STRING_IF_HELP1 "Feltételes végrehajtás batch programokban.\n\n\
+ IF [NOT] ERRORLEVEL szám parancs\n\
+ IF [NOT] string1==string2 parancs\n\
+ IF [NOT] EXIST fájlnév parancs\n\
+ IF [NOT] DEFINED változó parancs\n\n\
+NOT Akkor hajtsa végre a parancsot a CMD, ha a feltétel hamis.\n\
+ERRORLEVEL szám Igaz a feltétel, ha az utolsó futtatott program visszatérési\n\
+ értéke nagyobb vagy egyenlő, mint a megadott szám.\n\
+parancs Ezt a parancsot hajtsa végre, ha igaz a feltétel.\n\
+string1==string2 Igaz a feltétel, ha a megadott sztringek egyenlőek.\n\
+EXIST fájlnév Igaz a feltétel, ha a megadott fájl létezik.\n\
+DEFINED változó Igaz a feltétel, ha a megadott változó definiálva van.\n"
+ STRING_LOCALE_HELP1 "Az aktuális idő"
STRING_MKDIR_HELP "Létrehoz egy új mappát.\n\n\
-MKDIR [meghajtó:]path\nMD [meghajtó:]path"
- STRING_MKLINK_HELP "Creates a filesystem link object.\n\n\
-MKLINK [/D | /H | /J] linkname target\n\n\
- /D Indicates that the symbolic link target is a directory.\n\
- /H Create a hard link.\n\
- /J Create a directory junction.\n\n\
-If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
+MKDIR [meghajtó:]útvonal\nMD [meghajtó:]útvonal"
+ STRING_MKLINK_HELP "Létrehoz egy fájlrendszer-hivatkozást.\n\n\
+MKLINK [/D | /H | /J] linknév cél\n\n\
+ /D A szimbolikus link egy mappára mutat.\n\
+ /H Hard linket hoz létre.\n\
+ /J Junction point-ot hoz létre.\n\n\
+Ha sem a /H sem a /J kapcsoló nincs megadva, szimbolikus linket hoz létre."
STRING_MEMORY_HELP1 "Megjeleníti a memória statisztikát.\n\nMEMORY"
STRING_MEMORY_HELP2 "\n A memória %12s%%-a foglalt.\n\n\
- %13s bájtnyi teljes fizikai memória.\n\
- %13s bájtnyi elérhetõ memória.\n\n\
+ %13s bájt teljes fizikai memória.\n\
+ %13s bájt elérhető fizikai memória.\n\n\
%13s bájt a lapozóállomány.\n\
- %13s bájtnyi elérhetõ a lapozóállományban.\n\n\
+ %13s bájt elérhető a lapozóállományban.\n\n\
%13s bájt a teljes virtuális memória.\n\
- %13s bájtnyi elérhetõ a virtuális memóriából.\n"
- STRING_MISC_HELP1 "A folytatáshoz nyomj meg egy billentyût . . ."
+ %13s bájt elérhető a virtuális memóriából.\n"
+ STRING_MISC_HELP1 "A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt . . ."
STRING_MOVE_HELP1 "Felülírja %s (Igen/Nem/Mind)? "
- STRING_MOVE_HELP2 "Áthelyezi és átnevezi az állományokat a mappákban.\n\n\
+ STRING_MOVE_HELP2 "Fájlokat mozgat, valamint fájlokat és mappákat nevez
át.\n\n\
Egy vagy több állomány áthelyezéséhez:\n\
MOVE [/N][/Y|/-Y][meghajtó:][elérési_út]állomány1[,...] cél\n\n\
Mappa átnevezése:\n\
MOVE [/N][/Y|/-Y][meghajtó:][elérési_út]mappa1 mappa2\n\n\
- [meghajtó:][elérési_út]állomány1 Átnevezendõ állományok forrása.\n\
- /N Nem helyez át semmit.\n\n\
+ [meghajtó:][elérési_út]állomány1 Áthelyzendő állományok helye és neve.\n\
+ /N Nem helyez át semmit.\n\n\
Hiányosságok:\n\
- - Nem lehet meghajtók között áthelyezni állományokat.\n"
- STRING_MSGBOX_HELP "display a message box and return user responce\n\n\
-MSGBOX type ['title'] prompt\n\n\
-type button displayed\n\
- possible values are: OK, OKCANCEL,\n\
+ - Nem lehet meghajtók között áthelyezni állományokat vagy mappákat.\n"
+ STRING_MSGBOX_HELP "Megjelenít egy üzenet ablakot és vár a felhasználó
válaszára.\n\n\
+MSGBOX típus ['cím'] üzenet\n\n\
+típus megjelenített gombok\n\
+ lehetséges értékek: OK, OKCANCEL,\n\
YESNO, YESNOCANCEL\n\
-title title of message box\n\
-prompt text displayed by the message box\n\n\n\
-ERRORLEVEL is set according the button pressed:\n\n\
+cím üzenet ablak címe\n\
+üzenet megjelenített szöveg az üzenet ablakban\n\n\n\
+Az ERRORLEVEL a választott gomb szerint kerül beállításra:\n\n\
YES : 10 | NO : 11\n\
OK : 10 | CANCEL : 12\n"
STRING_PATH_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a keresési útvonalakat.\n\n\
PATH [[meghajtó:]elérési_út[;...]]\n\
PATH ; Keresési útvonalak törlése\n\n\
-A PATH törléséhez a következõt írd be: PATH ;\n\
-Így csak az aktuális mappában fog keresni a CMD.\
+A PATH törléséhez a következőt írja be: PATH ;\n\
+Így csak az aktuális mappában fog keresni a CMD.\n\
Paraméterek nélkül az érvényes keresési útvonalakat mutatja meg.\n"
- STRING_PAUSE_HELP1 "Felfüggeszti a futást, és vár a felhasználóra. A következõ
üzenet jelenik meg:\n\
-'A folytatáshoz nyomj meg egy billentyût . . .' vagy egy általad választott
üzenet.\n\n\
-PAUSE [message]"
+ STRING_PAUSE_HELP1 "Felfüggeszti a futást, és vár a felhasználóra. A következő
üzenet jelenik meg:\n\
+'A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt . . .' vagy egy választott
üzenet.\n\n\
+PAUSE [üzenet]"
STRING_PROMPT_HELP1 "Parancssor beállítása.\n\n\
PROMPT [szöveg]\n\n\
szöveg Az új parancssor megadása.\n\n\
A parancssor speciális kódokat is tartalmazhat:\n\n\
$A & (és jel)\n\
- $B | (csõ)\n\
- $C ( (kezdõ rázójel)\n\
+ $B | (cső)\n\
+ $C ( (nyitó zárójel)\n\
$D Aktuális dátum\n\
$E Escape-kód (ASCII 27-es kód)\n\
$F ) (záró zárójel)\n\
$G > ('nagyobb' jel)\n\
- $H Törlés (elötte lévõ karaktert törli)\n\
- $I Information line\n\
+ $H Törlés (előtte lévő karaktert törli)\n\
+ $I Információs sor\n\
$L < ('kissebb' jel)\n\
$N Aktuális meghajtó\n\
$P Aktuális meghajtó és mappa\n\
- $Q = (egyenlõség jel)\n\
- $S (space)\n\
- $T Aktuális idõ\n\
+ $Q = (egyenlőség jel)\n\
+ $S (szóköz)\n\
+ $T Aktuális idő\n\
$V OS verziószám\n\
- $_ Újsor\n\
+ $_ Új sor\n\
$$ $ (dollár jel)\n"
- STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Displays the current depth of the directory
stack"
- STRING_PROMPT_HELP3 "\nHa paraméter nélkül beírod a PROMPT parancsot, vissza áll
az alapértelmezettre a kijelzés."
- STRING_REM_HELP "Megjegyzést jelölõ sor batch fájlokban.\n\nREM
[megjegyzés]"
+ STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Megjeleníti a mappaverem aktuális mélységét"
+ STRING_PROMPT_HELP3 "\nHa paraméter nélkül írja be a PROMPT-ot, visszaáll az
alapértelmezettre."
+ STRING_REM_HELP "Megjegyzést jelölő sor batch fájlokban.\n\nREM
[megjegyzés]"
STRING_RMDIR_HELP "Eltávolít egy mappát.\n\n\
RMDIR [/S] [/Q] [meghajtó:]elérési_út\nRD [/S] [/Q] [meghajtó:]elérési_út\n\
- /S Deletes all files and folders within the target.\n\
- /Q Doesn't prompt for user.\n"
- STRING_RMDIR_HELP2 "Directory is not empty!\n"//FIXME
- STRING_REN_HELP1 "Átnevez egy állományt.\n\n\
+ /S Minden fájl és mappa törlése az útvonalon.\n\
+ /Q Nem kérdez a felhasználótól.\n"
+ STRING_RMDIR_HELP2 "A mappa nem üres!\n"
+ STRING_REN_HELP1 "Átnevez egy fájlt/mappát vagy fájlokat/mappákat.\n\n\
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] régi_név ... új_név\n\
REN [/E /N /P /Q /S /T] régi_név ... új_név\n\n\
/E Hibaüzenetek elrejtése.\n\
/N Ne csináljon semmit.\n\
- /P Minden állománynál rákérdez. (Még NEM mûködik!!)\n\
- /Q Csendes mûködés.\n\
+ /P Minden állománynál rákérdez. (Még nem működik!)\n\
+ /Q Csendes működés.\n\
/S Almappákat is átnevez.\n\
- /T Összes átnevezett fájl és állomány.\n\n\
-Csak az aktuális meghajtón és mappában fog mûködni.\n\
-Ha ez nem elég, használd a MOVE parancsot."
+ /T Kiírja az összes átnevezett fájlok számát.\n\n\
+Célnak nem lehet megadni új meghajtót vagy mappát.\n\
+Ha mégis ezt szeretné, használja a MOVE parancsot."
STRING_REN_HELP2 " %lu állomány átnevezve\n"
STRING_REN_HELP3 " %lu állomány átnevezve\n"
- STRING_REPLACE_HELP1 "Replaces files.\n\n\
-REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
-REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
- [drive1:][path1]filename Specifies the source file or files.\n\
- [drive2:][path2] Specifies the directory where files are to be\n\
- replaced.\n\
- /A Adds new files to destination directory. Cannot\n\
- use with /S or /U switches.\n\
- /P Prompts for confirmation before replacing a file or\n\
- adding a source file.\n\
- /R Replaces read-only files as well as unprotected\n\
- files.\n\
- /S Replaces files in all subdirectories of the\n\
- destination directory. Cannot use with the /A\n\
- switch.\n\
- /W Waits for you to insert a disk before beginning.\n\
- /U Replaces (updates) only files that are older than\n\
- source files. Cannot use with the /A switch.\n"
- STRING_REPLACE_HELP2 "Source path required\n"
- STRING_REPLACE_HELP3 "No files replaced\n"
- STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n"
- STRING_REPLACE_HELP5 "Replacing %s\n"
- STRING_REPLACE_HELP6 "Replace %s\n"
- STRING_REPLACE_HELP7 "No files added\n"
- STRING_REPLACE_HELP8 "%lu file(s) added\n"
- STRING_REPLACE_HELP9 "Add %s (Y/N)? "
- STRING_REPLACE_HELP10 "Replace %s (Y/N)? "
- STRING_REPLACE_HELP11 "Adding %s\n"
- STRING_SHIFT_HELP "Eltolja a helyettesíthetõ paraméterek pozícióját a batch
állományban.\n\n\
+ STRING_REPLACE_HELP1 "Fájlok cseréje.\n\n\
+REPLACE [meghajt1:][útvonal1]fájl [meghajt2:][útvonal2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
+REPLACE [meghajt1:][útvonal1]fájl [meghajt2:][útvonal2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
+ [meghajt1:][útvonal1]fájl A forrás fájl vagy fájlok.\n\
+ [meghajt2:][útvonal2] A cél mappa, ahol a fájlok lecserélődnek.\n\
+ /A Új fájlokat ad a cél mappába. Nem lehet\n\
+ a /S vagy /U kapcsolókkal együtt használni.\n\
+ /P Rákérdez fájlcsere vagy fájl hozzáadása előtt.\n\
+ /R A csak olvasható fájlokat is ugyanúgy cseréli, mint\n\
+ a védelem nélküli fájlokat.\n\
+ /S Az célmappa összes almappájában cseréli a fájlokat.\n\
+ Nem lehet a /A kapcsolóval együtt használni.\n\
+ /W Lemez behelyezésére vár a kezdés előtt.\n\
+ /U Csak azokat a fájlokat cseréli (frissíti), amik\n\
+ régebbiek mint a forrás fájl.\n\
+ Nem lehet a /A kapcsolóval együtt használni.\n"
+ STRING_REPLACE_HELP2 "Meg kell adni a forrás útvonalat\n"
+ STRING_REPLACE_HELP3 "Egy fájl sem lett cserélve\n"
+ STRING_REPLACE_HELP4 "%lu fájl lett cserélve\n"
+ STRING_REPLACE_HELP5 "Csere: %s\n"
+ STRING_REPLACE_HELP6 "Csere: %s\n"
+ STRING_REPLACE_HELP7 "Egy fájl sem lett hozzáadva\n"
+ STRING_REPLACE_HELP8 "%lu fájl lett hozzáadva\n"
+ STRING_REPLACE_HELP9 "Hozzáadja %s (I/N)? "
+ STRING_REPLACE_HELP10 "Cseréli %s (I/N)? "
+ STRING_REPLACE_HELP11 "Hozzáadás: %s\n"
+ STRING_SHIFT_HELP "Eltolja a helyettesíthető paraméterek pozícióját a batch
állományban.\n\n\
SHIFT [DOWN]"
- STRING_SCREEN_HELP "Megváltoztatja a kurzos pozícióját, vagy megjelenít adott
pozícióban egy szöveget.\n\n\
+ STRING_SCREEN_HELP "Mozgatja a kurzort és opcionálisan megjelenít egy
szöveget.\n\n\
SCREEN sor oszlop [szöveg]\n\n\
sor Ugrás sora\n\
oszlop Ugrás oszlopa"
@@ -358,137 +365,137 @@ SCREEN sor oszlop [szöveg]\n\n\
SET [változó[=][érték]]\n\n\
változó Környezeti változó neve.\n\
érték A beállítandó érték.\n\n\
-Paraméterek nélkül megjeleníti az összes környezetiváltozót.\n"
- STRING_START_HELP1 "Végrehajt egy parancsot.\n\n\
-START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
- [command/program] [parameters]\n\n\
- ""title"" Title of the window.\n\
- path Specifies the startup directory.\n\
- I Uses the original environment given to cmd.exe,\n\
- instead of the current environment.\n\
- B Starts the command or program without creating any window.\n\
- MIN Starts with a minimized window.\n\
- MAX Starts with a maximized window.\n\
- WAIT Starts the command or program and waits for its termination.\n\
- parancs Végrehajtja a megadott parancsot.\n\
- parameters Specifies the parameters to be given to the command or program.\n"
+Paraméterek nélkül megjeleníti az összes környezeti változót.\n"
+ STRING_START_HELP1 "Elindít egy parancsot.\n\n\
+START [""cím""] [/D útvonal] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
+ [parancs/program] [paraméterek]\n\n\
+ ""cím"" Az ablak címe.\n\
+ path Megadja az induló mappát.\n\
+ I Az eredeti cmd.exe-nek adott környezetet használja\n\
+ a jelenlegi helyett.\n\
+ B Nem hoz létre ablakot a parancs vagy program indításához.\n\
+ MIN Minimalizált ablakkal indul.\n\
+ MAX Maximalizált ablakkal indul.\n\
+ WAIT Elindítja a parancsot vagy programot, majd vár a befejezésére.\n\
+ parancs A futtatandó parancs vagy program.\n\
+ paraméterek A parancsnak vagy programnak átadott paraméterek.\n"
STRING_TITLE_HELP "Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n\n\
TITLE [szöveg]\n\n\
szöveg Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n"
- STRING_TIME_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridõt.\n\n\
-TIME [/T][idõ]\n\n\
- /T Csaj megjeleníti\n\n\
-Paraméterek nélkül megjeleníti az aktuális idõt és kér egy újat.\n\
+ STRING_TIME_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridőt.\n\n\
+TIME [/T][idő]\n\n\
+ /T Csak megjeleníti\n\n\
+Paraméterek nélkül megjeleníti az aktuális időt és kér egy újat.\n\
Csak egy ENTER megnyomásával nem állítja át.\n"
- STRING_TIME_HELP2 "Új idõ: "
- STRING_TIMER_HELP1 "Eltelt %d ezred másodperc\n"
+ STRING_TIME_HELP2 "Új idő: "
+ STRING_TIMER_HELP1 "Eltelt %d ezredmásodperc\n"
STRING_TIMER_HELP2 "Eltelt: %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
- STRING_TIMER_HELP3 "allow the use of ten stopwatches.\n\n\
+ STRING_TIMER_HELP3 "10 stopper használatát teszi lehetővé.\n\n\
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
- ON Stopper bekapcsolása\n\
- OFF Stopper kikapcsolása\n\
- /S Split time. Return stopwatch split\n\
- time without changing its value\n\
- /n Stopper azonosító megadása.\n\
- Stopwatches avaliable are 0 to 9\n\
- If it is not specified default is 1\n\
- /Fn Format for output\n\
- n can be:\n\
- 0 milliseconds\n\
- 1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
-if none of ON, OFF or /S is specified the command\n\
-will toggle stopwatch state\n\n"
- STRING_TYPE_HELP1 "Megjeleníti az állományok tartalmát.\n\n\
+ ON Stopper bekapcsolása.\n\
+ OFF Stopper kikapcsolása.\n\
+ /S Részidő. Visszaadja a részidőt\n\
+ anélkül hogy megváltoztatná az értékét.\n\
+ /n Megadja a stopper sorszámát.\n\
+ A stopperek 0-tól 9-ig vannak számozva.\n\
+ Ha nincs megadva, az alapértelmezett az 1.\n\
+ /Fn Kimeneti formátum\n\
+ n lehetséges értékei:\n\
+ 0 ezredmásodperc\n\
+ 1 óó%cpp%cmm%cnn\n\n\
+Ha az ON, OFF, /S kapcsolók egyike sincs megadva, a TIMER parancs\n\
+ellenkezőjére változtatja a stopper állapotát.\n\n"
+ STRING_TYPE_HELP1 "Megjeleníti a szöveges állományok tartalmát.\n\n\
TYPE [meghajtó:][elérési_út]állománynév\n\
- /P Csak egy képernyõnyi tartalmat jelenít meg egyszerre.\n"
- STRING_VERIFY_HELP1 "Ez a parancs még nem mûködik!!\n\
-Lemezre írás utáni ellenõrzést állítja be.\n\n\
+ /P Csak egy képernyőnyi tartalmat jelenít meg egyszerre.\n"
+ STRING_VERIFY_HELP1 "Ez a parancs még nem működik!\n\
+Lemezre írás utáni ellenőrzést állítja be.\n\n\
VERIFY [ON | OFF]\n\n\
-Írd be a VERIFY-t paraméterek nélkül, hogy megjelenítse aktuális állapotát.\n"
- STRING_VERIFY_HELP2 "Az VERIFY %s.\n"
+Írja be a VERIFY-t paraméterek nélkül, hogy megjelenítse aktuális állapotát.\n"
+ STRING_VERIFY_HELP2 "A VERIFY %s.\n"
STRING_VERIFY_HELP3 "Csak az ON vagy OFF elfogadott."
- STRING_VERSION_HELP1 "A ReactOS verzióinformációit jeleníti meg\n\n\
+ STRING_VERSION_HELP1 "A shell verzióinformációit jeleníti meg\n\n\
VER [/C][/R][/W]\n\n\
- /C Készítõk névsora.\n\
+ /C Készítők névsora.\n\
/R Terjesztési információk.\n\
/W Jótállási információk."
- STRING_VERSION_HELP2 " comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n\
-type: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\
-it under certain conditions; type `ver /r' for details. Type `ver /c' for a\n\
-listing of credits."
- STRING_VERSION_HELP3 "\n This program is distributed in the hope that it will be
useful,\n\
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n\
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n\
- GNU General Public License for more details."
- STRING_VERSION_HELP4 "\n This program is free software; you can redistribute it
and/or modify\n\
- it under the terms of the GNU General Public License as published by\n\
- the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\
- (at your option) any later version.\n"
- STRING_VERSION_HELP5 "\nHibákról E-Maileket ide küldhetsz:
<ros-dev(a)reactos.org>.\n\
+ STRING_VERSION_HELP2 " GARANCIA NÉLKÜL lett közreadva; a részletekért\n\
+gépelje be: `ver /w'. Ez szabad szoftver és hálásak vagyunk, ha terjeszti\n\
+bizonyos feltételek mellett; a részletekért gépelje be: `ver /r'.\n\
+Gépelje be a `ver /c'-t a készítők listájáért."
+ STRING_VERSION_HELP3 "\n E programot hasznossága reményében terjesztjük,\n\
+ de GARANCIA NÉLKÜL; ideértve az ELADHATÓSÁGRA vagy\n\
+ ADOTT CÉLRA MEGFELELÉS jogi garanciáját. Lásd a\n\
+ GNU General Public License-t a részletekért."
+ STRING_VERSION_HELP4 "\n Ez szabad szoftver; terjesztheti és/vagy
módosíthatja\n\
+ a GNU General Public License feltételei szerint,\n\
+ ahogy a Free Software Foundation közölte; akár a Licenc 2-es\n\
+ verziója, akár (választása alapján) bármely későbbi verzió szerint.\n"
+ STRING_VERSION_HELP5 "\nHibákról e-maileket ide küldhet:
<ros-dev(a)reactos.org>.\n\
Frissítések és egyéb információk:
http://www.reactos.org"
- STRING_VERSION_HELP6 "\nA FreeDOS készítõi:\n"
- STRING_VERSION_HELP7 "\nA ReactOS készítõi:\n"
- STRING_VOL_HELP1 " A (%c) meghajtóban lévõ kötet: %s\n"
- STRING_VOL_HELP2 " A (%c) meghajtóban lévõ kötetnek nincs címkéje\n"
- STRING_VOL_HELP3 " A kötet sorozatszáma %04X-%04X\n"
+ STRING_VERSION_HELP6 "\nA FreeDOS verzió készítői:\n"
+ STRING_VERSION_HELP7 "\nA ReactOS verzió készítői:\n"
+ STRING_VOL_HELP1 " A %c meghajtóban lévő kötet: %s\n"
+ STRING_VOL_HELP2 " A %c meghajtóban lévő kötetnek nincs címkéje.\n"
+ STRING_VOL_HELP3 " A kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n"
STRING_VOL_HELP4 "A kötet címkéjének és sorozatszámának megjelenítése, ha
léteznek.\n\nVOL [meghajtó:]"
- STRING_WINDOW_HELP1 "change console window aspect\n\n\
-WINDOW [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
- [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
-/POS specify window placement and dimensions\n\
-MIN minimize the window\n\
-MAX maximize the window\n\
-RESTORE restore the window"
- STRING_WINDOW_HELP2 "change console window aspect\n\n\
-ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
- [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
-window tile of window on wich perform actions\n\
-/POS specify window placement and dimensions\n\
-MIN minimize the window\n\
-MAX maximize the window\n\
-RESTORE restore the window\n\
-title new title\n"
+ STRING_WINDOW_HELP1 "konzol ablak képarányának módosítása\n\n\
+WINDOW [/POS[=]bal,felső,szélesség,magasság]\n\
+ [MIN|MAX|RESTORE] ['cím']\n\n\
+/POS megadja az ablak helyét és méreteit\n\
+MIN minimalizálja az ablakot\n\
+MAX maximalizálja az ablakot\n\
+RESTORE visszaállítja az ablakot"
+ STRING_WINDOW_HELP2 "konzol ablak képarányának módosítása\n\n\
+ACTIVATE 'ablak' [/POS[=]bal,felső,szélesség,magasság]\n\
+ [MIN|MAX|RESTORE] ['cím']\n\n\
+window ablak címe, amin hajtsa végre a műveletet\n\
+/POS megadja az ablak helyét és méreteit\n\
+MIN minimalizálja az ablakot\n\
+MAX maximalizálja az ablakot\n\
+RESTORE visszaállítja az ablakot\n\
+title új cím\n"
STRING_CHOICE_OPTION "IN"
STRING_COPY_OPTION "INM"
STRING_ALIAS_ERROR "A parancssor túl hosszú az alias kibontásakor!\n"
- STRING_ASSOC_ERROR "File association not found for extension %s\n"
+ STRING_ASSOC_ERROR "Nem található társítás ehhez a kiterjesztéshez: %s\n"
STRING_BATCH_ERROR "Hiba a batch állomány megnyitásakor\n"
- STRING_CHOICE_ERROR "Érvénytelen paraméter. Várt formátum: /C[:]választási
lehetõségek\n"
+ STRING_CHOICE_ERROR "Érvénytelen paraméter. Várt formátum: /C[:]opciók\n"
STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Érvénytelen paraméter. Várt formátum:
/T[:]v,nn\n"
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Érvénytelen paraméter: %s\n"
STRING_CMD_ERROR1 "Nem lehet átirányítani a bevitelt a(z) %s
állományból\n"
- STRING_CMD_ERROR2 "Hiba a csõvezetékhez tartozó ideiglenes állomány
létrehozásakor\n"
+ STRING_CMD_ERROR2 "Hiba a csővezetékhez tartozó ideiglenes állomány
létrehozásakor\n"
STRING_CMD_ERROR3 "Nem lehet a(z) %s állományba átirányítani\n"
STRING_CMD_ERROR4 "%s futtatása...\n"
STRING_CMD_ERROR5 "cmdexit.bat futtatása...\n"
- STRING_COLOR_ERROR1 "Ugyanaz a szín nem lehet! (Az elõ- és háttérszín nem lehet
ugyanolyan)"
+ STRING_COLOR_ERROR1 "Ugyanaz a szín nem lehet! (Az elő- és háttérszín nem lehet
ugyanolyan)"
STRING_COLOR_ERROR2 "Hibás szín megadás"
STRING_CONSOLE_ERROR "Ismeretlen hiba: %d\n"
STRING_COPY_ERROR1 "Hiba: a forrás nem nyitható meg - %s!\n"
- STRING_COPY_ERROR2 "Hiba: nem másolhatod önmagára az állományt!\n"
+ STRING_COPY_ERROR2 "Hiba: nem másolhatja önmagára az állományt!\n"
STRING_COPY_ERROR3 "Hiba a cél írása közben!\n"
- STRING_COPY_ERROR4 "Hiba: ez még nem mûködik!\n"
+ STRING_COPY_ERROR4 "Hiba: ez még nem működik!\n"
STRING_DATE_ERROR "Érvénytelen dátum."
STRING_DEL_ERROR5 "A(z) %s állomány törölve lesz! "
- STRING_DEL_ERROR6 "Biztos vagy benne (I/N)? "
+ STRING_DEL_ERROR6 "Biztos benne (I/N)? "
STRING_DEL_ERROR7 "Törlés: %s\n"
STRING_ERROR_ERROR1 "Ismeretlen hiba! Hiba kód: 0x%lx\n"
STRING_ERROR_ERROR2 "Szintaxis hiba"
- STRING_FOR_ERROR1 "az 'in' után hiányzik a feltétel."
+ STRING_FOR_ERROR1 "az 'in' hiányzik a FOR parancsból."
STRING_FOR_ERROR2 "nincs zárójel megadva."
STRING_FOR_ERROR3 "a 'do' hiányzik."
STRING_FOR_ERROR4 "nincs parancs a 'do' után."
STRING_FREE_ERROR1 "Érvénytelen meghajtó"
- STRING_FREE_ERROR2 "nincs cimkézve"
- STRING_GOTO_ERROR1 "Nem lett cimke megadva a GOTO után\n"
- STRING_GOTO_ERROR2 "A '%s' cimke nem található\n"
- STRING_MD_ERROR "A subdirectory or file %s already exists.\n"
- STRING_MD_ERROR2 "The path to the new folder does not exist.\n"
+ STRING_FREE_ERROR2 "nincs címkézve"
+ STRING_GOTO_ERROR1 "Nem lett címke megadva a GOTO után\n"
+ STRING_GOTO_ERROR2 "A(z) '%s' címke nem található\n"
+ STRING_MD_ERROR "Egy %s nevű almappa vagy fájl már létezik.\n"
+ STRING_MD_ERROR2 "Az útvonal az új mappához nem létezik.\n"
STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
STRING_MOVE_ERROR2 "[HIBA]\n"
- STRING_REN_ERROR1 "MoveÁllomány() sikertelen. Hiba: %lu\n"
- STRING_TIME_ERROR1 "Érvénytelen idõ."
- STRING_TYPE_ERROR1 "Érvénytelen beállítás '/%s'\n"
+ STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() sikertelen. Hiba: %lu\n"
+ STRING_TIME_ERROR1 "Érvénytelen idő."
+ STRING_TYPE_ERROR1 "Érvénytelen opció '/%s'\n"
STRING_WINDOW_ERROR1 "Az ablak nem található"
STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "A paraméter megadás hibás - %c\n"
STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Érvénytelen kapcsoló - /%c\n"
@@ -500,35 +507,35 @@ title new title\n"
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Érvénytelen paraméter megadás - %s\n"
STRING_ERROR_BADCOMMAND "Ismeretlen parancs vagy állomány név - %s\n"
STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Nincs elég memória.\n"
- STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Error! Cannot pipe! Cannot open temporary
állomány!\n"
- STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "A folytatáshoz nyomj meg egy billentyût . . . "
+ STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Hiba! Nem sikerült csővezetéket létrehozni! Nem lehet
megnyitni az átmeneti fájlt!\n"
+ STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt . . . "
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "A meghajtó nem áll készen"
- STRING_SET_ENV_ERROR "Environment variable '%s' is not defined\n"
- STRING_REPLACE_ERROR1 "Invalid switch - %s\n"
- STRING_REPLACE_ERROR2 "Path not found - %s\n"
- STRING_REPLACE_ERROR3 "The filename, directory name, or volume label syntax is
incorrect.\n"
- STRING_REPLACE_ERROR4 "Invalid parameter combination\n"
- STRING_REPLACE_ERROR5 "Access denied - %s\n"
- STRING_REPLACE_ERROR6 "No files found - %s\n"
- STRING_REPLACE_ERROR7 "Extended Error 32\n"
- STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Command Prompt
Type HELP = Help "
- STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS Operating System [Version %s %s]\n"
- STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Parancssor értelmezõ\nVersion %s %s"
- STRING_VERSION_RUNNING_ON "Running on: "
+ STRING_SET_ENV_ERROR "A(z) '%s' környezeti változó nincs
definiálva\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR1 "Érvénytelen kapcsoló - %s\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR2 "Útvonal nem található - %s\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR3 "A fájlnév, mappanév, vagy kötetcímke szintaxis
hibás.\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR4 "Érvénytelen paraméter kombináció\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR5 "Hozzáférés megtagadva - %s\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR6 "Nem találhatóak fájlok - %s\n"
+ STRING_REPLACE_ERROR7 "Kiterjesztett hiba 32\n"
+ STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Parancssor
HELP parancs = Súgó "
+ STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS Operációs Rendszer [Version %s %s]\n"
+ STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Parancssor értelmező\nVersion %s %s"
+ STRING_VERSION_RUNNING_ON "Ezen fut: "
STRING_VERSION_RUNVER "%s [Version %d.%d.%d] %s"
STRING_COPY_FILE " %d állomány másolva\n"
- STRING_DELETE_WIPE "wiped"
- STRING_FOR_ERROR "Hibás változó."
+ STRING_DELETE_WIPE "biztonságosan törölve"
+ STRING_FOR_ERROR "Hibás változó megadás."
STRING_SCREEN_COL "Érvénytelen érték oszlopnak"
STRING_SCREEN_ROW "Érvénytelen érték sornak"
- STRING_TIMER_TIME "Idõzítõ %d értéke %s: "
- STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Symbolic link created for %s <<===>>
%s\n"
- STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link created for %s <<===>>
%s\n"
- STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction created for %s <<===>>
%s\n"
- STRING_MORE "More? "
- STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break pressed. Cancel batch file?
(Igen/Nem/Mind) "
- STRING_INVALID_OPERAND "Invalid operand.\n" //FIXME
- STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Expected ')'.\n"
- STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Expected number or variable name.\n"
- STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "The syntax of the command is
incorrect.\n"
+ STRING_TIMER_TIME "Stopper %d állapota %s: "
+ STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Szimbolikus link létrehozva ehhez: %s
<<===>> %s\n"
+ STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link létrehozva ehhez: %s <<===>>
%s\n"
+ STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction létrehozva ehhez: %s
<<===>> %s\n"
+ STRING_MORE "Több? "
+ STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break le lett nyomva. Megszakítja a batch
fájlt? (Igen/Nem/Mind) "
+ STRING_INVALID_OPERAND "Érvénytelen operandus.\n"
+ STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Hiányzó várt ')'.\n"
+ STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Hiányzó várt szám vagy változónév.\n"
+ STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "A parancs szintaxisa hibás.\n"
END
diff --git a/dll/cpl/appwiz/appwiz.rc b/dll/cpl/appwiz/appwiz.rc
index acc8799437a..a59e8784fa1 100644
--- a/dll/cpl/appwiz/appwiz.rc
+++ b/dll/cpl/appwiz/appwiz.rc
@@ -54,6 +54,9 @@ IDB_SHORTCUT BITMAP "resources/shortcut.bmp"
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_HU_HU
+ #include "lang/hu-HU.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
diff --git a/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc b/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc
new file mode 100644
index 00000000000..7b28593ab34
--- /dev/null
+++ b/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc
@@ -0,0 +1,93 @@
+/* Hungarian translation by:
+ * Tibor Lajos Füzi (2020)
+ */
+
+LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
+
+IDD_FIRSTPAGE DIALOGEX 0, 0, 380, 228
+STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
+CAPTION "Link létrehozása"
+FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
+BEGIN
+ LTEXT "Text1", -1, 115, 15, 160, 24
+ LTEXT "Text2", -1, 115, 35, 160, 17
+END
+
+IDD_SUBMIT_REPORT DIALOGEX 0, 0, 380, 228
+STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
+CAPTION "Link létrehozása"
+FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
+BEGIN
+ LTEXT "Text1",-1,10,0,225,40
+ LTEXT "Text2",-1,10,40,120,20
+ LTEXT "Text3",-1,10,55,120,20
+END
+
+IDD_SHORTCUT_LOCATION DIALOGEX 0, 0, 340, 200
+STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
+CAPTION "Parancsikon létrehozása"
+FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
+BEGIN
+ LTEXT "Ez a varázsló parancsikonok létrehozásában nyújt segítséget,\nhelyi vagy
hálózati programokhoz, fájlokhoz, mappákhoz,\nszámítógépekhez vagy internetes
címekhez.", -1, 120, 15, 200, 30
+ LTEXT "Írja be az elem helyét:", -1, 120, 50, 120, 10
+ EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION, 120, 65, 150, 15, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL
+ PUSHBUTTON "Tallózás...", IDC_SHORTCUT_BROWSE, 272, 65, 55, 15, ES_LEFT
+ LTEXT "Kattintson a tovább gombra a folytatáshoz.", -1, 120, 97, 162, 10
+END
+
+IDD_SHORTCUT_FINISH DIALOGEX 0, 0, 340, 200
+STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
+CAPTION "Program nevének kiválasztása"
+FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
+BEGIN
+ LTEXT "&Adja meg a parancsikon nevét:", -1, 120, 15, 150, 10
+ EDITTEXT IDC_SHORTCUT_NAME, 120, 35, 150, 15, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL
+ LTEXT "Kattintson a befejezésre a parancsikon létrehozásához.", -1, 118,
97, 178, 17
+END
+
+IDD_CONFIG_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 212, 200
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Parancsikonok/Mappák törlése"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Egy elem eltávolításához a start menüből jelölje ki az elemet, majd
kattintson az eltávolításra.", -1, 10, 10, 192, 16
+ CONTROL "List1", IDC_STARTMENU_TREE, "SysListView32", LVS_REPORT
| LVS_SHOWSELALWAYS |
+ LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 32, 192, 138
+ PUSHBUTTON "&Eltávolítás", IDC_REMOVE_ENTRIES, 98, 176, 50, 14,
WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ DEFPUSHBUTTON "Bezárás", IDOK, 152, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+END
+
+ID_DWL_GECKO_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 260, 95
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
+CAPTION "Wine Gecko telepítő"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ CONTROL "A ReactOS nem találja a Wine Gecko csomagot, ami a HTML-t beágyazó
alkalmazások működéséhez szükséges. Ezt a ReactOS automatikusan le tudja tölteni és
telepíteni.",
+ ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
+ CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10,
40, 240, 12
+ DEFPUSHBUTTON "&Telepítés", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP |
WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_CPLSYSTEMNAME "Programok telepítése/eltávolítása"
+ IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Programokat telepít és parancsikonokat hoz
létre."
+ IDS_CREATE_SHORTCUT "Parancsikon létrehozása"
+ IDS_ERROR_NOT_FOUND "A(z) %s fájl nem található."
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_DOWNLOADING "Letöltés..."
+ IDS_INSTALLING "Telepítés..."
+ IDS_INVALID_SHA "A letöltött fájlnak váratlan ellenörző összege van. A telepítés
megszakadt egy sérült fájl miatt."
+ IDS_NEW_INTERNET_SHORTCUT "Új internetes parancsikon."
+ IDS_DWL_FAILED "Nem sikerült letölteni a Gecko csomagot. Ellenőrizze az
internetkapcsolatot a letöltéshez. A telepítés a Gecko installálása nélkül
folytatódik."
+ IDS_CANTMAKEINETSHORTCUT "Nem sikerült létrehozni az internetes
parancsikont."
+ IDS_CANTMAKESHORTCUT "Nem sikerült létrehozni a parancsikont."
+ IDS_NO_MEMORY "Nem sikerült a memóriafoglalás!"
+ IDS_NO_DIRECTORY "Nincs megadva mappa!"
+ IDS_INVALID_PATH "A megadott mappa érvénytelen!"
+ IDS_INVALID_NAME "A megadott parancsikon név érvénytelen fájlnév karaktereket
tartalmaz, vagy túl hosszú."
+END
diff --git a/dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc b/dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc
index fef5eecac49..6f4c6c4613e 100644
--- a/dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc
+++ b/dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc
@@ -294,7 +294,7 @@ BEGIN
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_MENU_UPDATE "Illesztőprogram firssítése..."
+ IDS_MENU_UPDATE "Illesztőprogram frissítése..."
IDS_MENU_ENABLE "Engedélyezés"
IDS_MENU_DISABLE "Letiltás"
IDS_MENU_UNINSTALL "Eltávolítás"
diff --git a/dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc b/dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc
index 7fd524c640a..7731a6790e4 100644
--- a/dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc
+++ b/dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc
@@ -1,98 +1,101 @@
-/* Hungarian translation by Robert Horvath - talley at cubeclub.hu */
+/* Hungarian translation by:
+ * Robert Horvath - talley at cubeclub.hu (2005)
+ * Tibor Lajos Füzi (2020)
+ */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Hardver telepítõ"
+CAPTION "Hardver telepítő"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Welcome", IDC_WELCOMETITLE, 120, 8, 195, 16
- LTEXT "A telepítõ a következõ hardverhez telepít fel eszközmeghatjtót:",
IDC_STATIC, 120, 21, 195, 16
- LTEXT "Kattints a Tovább gombra a folytatáshoz.", IDC_STATIC, 120, 169,
195, 16
- LTEXT "Ismeretlen eszköz!", IDC_DEVICE, 148, 36, 147, 17
- LTEXT "WARNING! INSTALLING A CUSTOM DEVICE MAY FREEZE YOUR COMPUTER OR RENDER IT
UNBOOTABLE!", IDC_STATIC, 120, 59, 195, 16
+ LTEXT "Üdvözöljük", IDC_WELCOMETITLE, 120, 8, 195, 16
+ LTEXT "A telepítő a következő hardverhez telepíti fel az eszközmeghajtót:",
IDC_STATIC, 120, 21, 195, 16
+ LTEXT "Kattintson a Tovább gombra a folytatáshoz.", IDC_STATIC, 120, 169,
195, 16
+ LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 148, 38, 147, 17
+ LTEXT "FIGYELEM! EGYEDI ESZKÖZ TELEPÍTÉSE A SZÁMÍTÓGÉP LEFAGYÁSÁHOZ VEZETHET
VAGY LEHET HOGY NEM FOG TUDNI ELINDULNI!", IDC_STATIC, 120, 59, 195, 26
CONTROL "Automatikus telepítés", IDC_RADIO_AUTO, "Button",
BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 112, 195, 12
CONTROL "Eszközmeghajtó kiválasztása", IDC_RADIO_MANUAL,
"Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 133, 195, 12
END
IDD_NODRIVER DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Hardver telepítõ"
+CAPTION "Hardver telepítő"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "A telepítés sikertelen.", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 16
LTEXT "Az eszközmeghajtó nem található.", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
- LTEXT "Kattints a Vissza gombra, és az Eszközmeghajtó kiválasztása gombra, ha
tudod, hol van az eszközmeghajtó.", IDC_STATIC, 120, 98, 195, 16
- CONTROL "Ne mutasd ezt többször", IDC_DONOTSHOWDLG, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 120, 170, 195, 12
+ LTEXT "Kattintson az Előző gombra, majd az Eszközmeghajtó kiválasztására, ha
tudja, hogy hol van az eszközmeghajtó.", IDC_STATIC, 120, 98, 195, 26
+ CONTROL "Ne mutassa ezt többször", IDC_DONOTSHOWDLG, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 120, 170, 195, 12
END
IDD_INSTALLFAILED DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Device installation"
+CAPTION "Eszköz telepítése"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Installation failed", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 16
- LTEXT "The device could not be installed because an unexpected error
happened.", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
- LTEXT "UNKNOWN DEVICE", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
+ LTEXT "A telepítés sikertelen", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 16
+ LTEXT "Az eszközt nem sikerült telepíteni egy váratlan hiba miatt.",
IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
+ LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
END
IDD_CHSOURCE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Hardver telepítõ"
+CAPTION "Hardver telepítő"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Keresés ezeken a helyeken", IDC_RADIO_SEARCHHERE,
"Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 27, 11, 239, 12
CONTROL "Eszközmeghajtó kiválasztása", IDC_RADIO_CHOOSE,
"Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 27, 98, 171, 12
- CONTROL "Keresés cserélhetõ lemezeken", IDC_CHECK_MEDIA,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 33, 163, 12
- CONTROL "A következõ útvonalon keressen", IDC_CHECK_PATH,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 54, 162, 12
+ CONTROL "Keresés cserélhető lemezeken", IDC_CHECK_MEDIA,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 33, 163, 12
+ CONTROL "A következő útvonalon keressen", IDC_CHECK_PATH,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 54, 162, 12
PUSHBUTTON "Böngészés", IDC_BROWSE, 248, 70, 45, 14
COMBOBOX IDC_COMBO_PATH, 61, 71, 176, 12, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP | CBS_AUTOHSCROLL
END
IDD_SEARCHDRV DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Hardver telepítõ"
+CAPTION "Hardver telepítő"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Ismeretlen eszköz!", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
+ LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
END
IDD_INSTALLDRV DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Hardver telepítõ"
+CAPTION "Hardver telepítő"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Ismeretlen eszköz!", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
+ LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
END
IDD_NEEDREBOOT DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Device installation"
+CAPTION "Eszköz telepítése"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Installation complete", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 12
- LTEXT "You need to reboot to finish the install of:", IDC_STATIC, 120, 32,
195, 16
- LTEXT "Click Finish to close the wizard.", IDC_STATIC, 120, 174, 195, 12
- LTEXT "UNKNOWN DEVICE", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
+ LTEXT "A telepítés kész", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 12
+ LTEXT "Újra kell indítania a számítógépet a következő eszköz telepítésének
befejezéséhez:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
+ LTEXT "Kattintson a befejezésre a varázsló bezárásához.", IDC_STATIC, 120,
174, 195, 12
+ LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Hardver telepítõ"
+CAPTION "Hardver telepítő"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "A telepítés sikeresen befejezõdött", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195,
12
- LTEXT "A telepítõ feltelepítette az eszközmeghajtókat a következõ
eszközhöz:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
- LTEXT "A kilépéshez kattints a Befejezés gombra.", IDC_STATIC, 120, 174,
195, 12
- LTEXT "Ismeretlen eszköz!", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
+ LTEXT "A telepítés sikeresen befejeződött", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195,
12
+ LTEXT "A varázsló feltelepítette az illesztőprogramot a következő
eszközhöz:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
+ LTEXT "A kilépéshez kattintson a befejezés gombra.", IDC_STATIC, 120, 174,
195, 12
+ LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_INSTALLWIZARDTITLE "New Hardware Wizard"
- IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Update Driver Wizard"
- IDS_CHSOURCE_TITLE "Choose search and install options"
- IDS_SEARCHDRV_TITLE "Searching..."
- IDS_INSTALLDRV_TITLE "Installing..."
+ IDS_INSTALLWIZARDTITLE "Új hardver hozzáadása varázsló"
+ IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Illesztőprogram frissítése varázsló"
+ IDS_CHSOURCE_TITLE "Keresési és telepítési beállítások kiválasztása"
+ IDS_SEARCHDRV_TITLE "Keresés..."
+ IDS_INSTALLDRV_TITLE "Telepítés..."
END