Author: hbelusca Date: Tue Mar 3 20:49:07 2015 New Revision: 66555
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=66555&view=rev Log: [TRANSLATION]: Global Romanian translation update, by Stefan Fulea. See CORE-9313 for all the details! CORE-9313 #resolve #comment Committed, thanks!
Added: trunk/reactos/base/system/services/lang/ro-RO.rc (with props) trunk/reactos/dll/shellext/ntobjshex/lang/ro-RO.rc (with props) trunk/reactos/media/themes/lautus.msstyles/lang/ro-RO.rc (with props) Modified: trunk/reactos/base/applications/calc/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/games/solitaire/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/games/spider/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/games/winmine/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/mmc/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt_new/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/mscutils/servman/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/notepad/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/rapps/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/sndvol32/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/taskmgr/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/applications/winhlp32/lang/Ro.rc trunk/reactos/base/applications/wordpad/lang/Ro.rc trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/shell/cmd/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/base/system/services/services.rc trunk/reactos/boot/freeldr/fdebug/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/dll/cpl/input/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/dll/shellext/ntobjshex/ntobjshex.rc trunk/reactos/dll/win32/browseui/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/dll/win32/shell32/lang/ro-RO.rc trunk/reactos/media/doc/Romanian translation notes.txt trunk/reactos/media/inf/wdmaudio.inf trunk/reactos/media/themes/lautus.msstyles/lautus.rc
Modified: trunk/reactos/base/applications/calc/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/calc/lang... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/calc/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/calc/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -1,4 +1,8 @@ -/* Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */ +/* +Translators: Petru Dumitriu (petrimetri at gmail dot com) + Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) +*/ + LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
/* Dialogs */ @@ -346,7 +350,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "GrupeazÄ &cifrele", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦", IDM_HELP_HELP MENUITEM SEPARATOR @@ -379,7 +383,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "GrupeazÄ &cifrele", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦", IDM_HELP_HELP MENUITEM SEPARATOR @@ -402,7 +406,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "GrupeazÄ &cifre", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦", IDM_HELP_HELP MENUITEM SEPARATOR
Modified: trunk/reactos/base/applications/games/solitaire/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/games/sol... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/games/solitaire/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/games/solitaire/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -78,7 +78,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "I&eÈire", IDM_GAME_EXIT END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦\tF1", IDM_HELP_CONTENTS MENUITEM "&Despreâ¦", IDM_HELP_ABOUT
Modified: trunk/reactos/base/applications/games/spider/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/games/spi... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/games/spider/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/games/spider/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -1,11 +1,4 @@ -/* - * PROJECT: Spider Solitaire - * LICENSE: See COPYING in top level directory - * FILE: base/applications/games/spider/lang/en-US.rc - * TRANSLATOR: Fulea Ètefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan) - * LAST CHANGE: 2011-12-18 corrections - */ - +/* Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */ LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
/* Dialoguri */ @@ -66,7 +59,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "I&eÈire", IDM_GAME_EXIT END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦\tF1", IDM_HELP_CONTENTS MENUITEM "&Despreâ¦", IDM_HELP_ABOUT
Modified: trunk/reactos/base/applications/games/winmine/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/games/win... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/games/winmine/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/games/winmine/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -1,3 +1,4 @@ +/* Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */ LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE @@ -22,7 +23,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "I&eÈire\tAlt+X", IDM_EXIT END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "Scoruri ma&xime", IDM_TIMES MENUITEM "&Despreâ¦", IDM_ABOUT
Modified: trunk/reactos/base/applications/mmc/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mmc/lang/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/mmc/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/mmc/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -14,7 +14,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "I&eÈire\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Despreâ¦", IDM_HELP_ABOUT END @@ -32,7 +32,7 @@ BEGIN MENUITEM "List", IDM_WINDOWS_LIST END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Despreâ¦", IDM_HELP_ABOUT END
Modified: trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mplay32/l... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -32,7 +32,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Control &volumâ¦", IDM_VOLUMECTL END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Despreâ¦", IDM_ABOUT END
Modified: trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mscutils/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -1,4 +1,7 @@ -/* 2011.10.19 - Fulea Ètefan: minor changes */ +/* +Translators: Petru Dumitriu (petrimetri at gmail dot com) + Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) +*/
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
@@ -10,11 +13,11 @@ END POPUP "A&cÈiune" BEGIN - MENUITEM "Im&primare", IDC_PRINT, GRAYED + MENUITEM "I&mprimare", IDC_PRINT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "P&roprietÄÈi", IDC_PROP, GRAYED MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&?", IDC_PROGHELP, GRAYED + MENUITEM "Aj&utor", IDC_PROGHELP, GRAYED END POPUP "&AfiÈare" BEGIN @@ -25,7 +28,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "AfiÈea&zÄ dispozitive ascunse", IDC_SHOWHIDDEN END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦", IDC_PROGHELP MENUITEM "Despreâ¦", IDC_ABOUT
Modified: trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt_new/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mscutils/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt_new/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt_new/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -1,4 +1,4 @@ -//2011.10.19 - Fulea Ètefan: minor changes +/* Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */ LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU @@ -20,7 +20,7 @@ MENUITEM "Resurse dupÄ t&ip", IDC_STATIC, GRAYED MENUITEM "Resurse dupÄ c&onexiune", IDC_STATIC, GRAYED END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "Despreâ¦", IDC_ABOUT END
Modified: trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mscutils/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -1,10 +1,13 @@ -/* Romanian translation by Petru Dimitriu and Ètefan Fulea */ +/* +Translators: Petru Dumitriu (petrimetri at gmail dot com) + Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) +*/
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_EVENTVWR MENU BEGIN - POPUP "J&urnal" + POPUP "&Jurnal" BEGIN MENUITEM "PÄstrare p&rotocolâ¦", IDM_SAVE_PROTOCOL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR @@ -17,7 +20,7 @@ MENUITEM "Ãmp&rospÄtare", IDM_REFRESH END MENUITEM "&OpÈiuni", IDM_OPTIONS - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦", IDM_HELP MENUITEM SEPARATOR
Modified: trunk/reactos/base/applications/mscutils/servman/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mscutils/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/mscutils/servman/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/mscutils/servman/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -13,21 +13,21 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "I&eÈire", ID_EXIT END - POPUP "AcÈi&uni" + POPUP "A&cÈiuni" BEGIN MENUITEM "Co&nectare laâ¦", ID_CONNECT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "P&orneÈte", ID_START, GRAYED MENUITEM "&OpreÈte", ID_STOP, GRAYED - MENUITEM "S&uspendÄ", ID_PAUSE, GRAYED - MENUITEM "&ContinuÄ", ID_RESUME, GRAYED + MENUITEM "Ãntr&erupe", ID_PAUSE, GRAYED + MENUITEM "R&eia", ID_RESUME, GRAYED MENUITEM "&ReporneÈte", ID_RESTART, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ÃmprospÄtea&zÄ", ID_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Mo&dificareâ¦", ID_EDIT, GRAYED - MENUITEM "Cre&areâ¦", ID_CREATE, GRAYED - MENUITEM "&Eliminareâ¦", ID_DELETE, GRAYED + MENUITEM "&Creareâ¦", ID_CREATE, GRAYED + MENUITEM "Elimin&areâ¦", ID_DELETE, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&ProprietÄÈiâ¦", ID_PROP, GRAYED END @@ -40,7 +40,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Pa&rticularizareâ¦", ID_VIEW_CUST, GRAYED END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦", ID_HELP MENUITEM "&Despreâ¦", ID_ABOUT @@ -53,14 +53,14 @@ BEGIN MENUITEM "P&orneÈte", ID_START, GRAYED MENUITEM "&OpreÈte", ID_STOP, GRAYED - MENUITEM "S&uspendÄ", ID_PAUSE, GRAYED - MENUITEM "&ContinuÄ", ID_RESUME, GRAYED + MENUITEM "Ãntr&erupe", ID_PAUSE, GRAYED + MENUITEM "R&eia", ID_RESUME, GRAYED MENUITEM "&ReporneÈte", ID_RESTART, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ÃmprospÄtea&zÄ", ID_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Mo&dificareâ¦", ID_EDIT, GRAYED - MENUITEM "&Eliminareâ¦", ID_DELETE, GRAYED + MENUITEM "Elimin&areâ¦", ID_DELETE, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&ProprietÄÈiâ¦", ID_PROP, GRAYED MENUITEM SEPARATOR @@ -91,8 +91,8 @@ COMBOBOX IDC_START_TYPE, 70, 107, 176, 40, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST PUSHBUTTON "P&orneÈte", IDC_START, 6, 155, 54, 15, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&OpreÈte", IDC_STOP, 68, 155, 54, 15, WS_DISABLED - PUSHBUTTON "S&uspendÄ", IDC_PAUSE, 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED - PUSHBUTTON "&ContinuÄ", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "Ãntr&erupe", IDC_PAUSE, 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "R&eia", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED LTEXT "Nume serviciu:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11 LTEXT "Nume afiÈat:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11 LTEXT "Descriere:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11 @@ -226,7 +226,7 @@ IDS_TOOLTIP_DELETE "EliminÄ un serviciu existent" IDS_TOOLTIP_START "PorneÈte serviciul" IDS_TOOLTIP_STOP "OpreÈte serviciul" - IDS_TOOLTIP_PAUSE "SuspendÄ serviciul" + IDS_TOOLTIP_PAUSE "Ãntrerupe serviciul" IDS_TOOLTIP_RESTART "ReporneÈte serviciul" END
@@ -234,8 +234,8 @@ BEGIN IDS_PROGRESS_INFO_START "Se încearcÄ pornirea urmÄtorului serviciu" IDS_PROGRESS_INFO_STOP "Se încearcÄ oprirea urmÄtorului serviciu" - IDS_PROGRESS_INFO_PAUSE "Se încearcÄ suspendarea urmÄtorului serviciu" - IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "Se încearcÄ a se continua urmÄtorul serviciu" + IDS_PROGRESS_INFO_PAUSE "Se încearcÄ Ã®ntreruperea urmÄtorului serviciu" + IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "Se încearcÄ reluarea urmÄtorului serviciu" IDS_CREATE_SUCCESS "Serviciu creat cu succes" IDS_DELETE_SUCCESS "Serviciu eliminat cu succes" IDS_CREATE_REQ "Câmpurile cu\nasterisc sunt obligatorii" @@ -256,8 +256,8 @@ IDS_HINT_CONNECT " GestioneazÄ un alt calculator." IDS_HINT_START " PorneÈte serviciul selectat." IDS_HINT_STOP " OpreÈte serviciul selectat." - IDS_HINT_PAUSE " SuspendÄ serviciul selectat." - IDS_HINT_RESUME " ContinuÄ serviciul selectat." + IDS_HINT_PAUSE " Ãntrerupe serviciul selectat." + IDS_HINT_RESUME " Reia serviciul selectat." IDS_HINT_RESTART " OpreÈte apoi reporneÈte serviciul selectat." IDS_HINT_REFRESH " ÃmprospÄteazÄ lista de servicii." IDS_HINT_EDIT " EditeazÄ proprietÄÈile serviciului selectat."
Modified: trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mspaint/l... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -80,7 +80,7 @@ MENUITEM "PaletÄ &modernÄ", IDM_COLORSMODERNPALETTE MENUITEM "PaletÄ &veche", IDM_COLORSOLDPALETTE END - POPUP "&Ajutor" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦", IDM_HELPHELPTOPICS MENUITEM SEPARATOR
Modified: trunk/reactos/base/applications/notepad/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/notepad/l... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/notepad/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/notepad/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -63,7 +63,7 @@ BEGIN MENUITEM "&BarÄ de stare", CMD_STATUSBAR END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦", CMD_HELP_CONTENTS MENUITEM "&CÄutareâ¦", CMD_HELP_SEARCH @@ -78,37 +78,37 @@ DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP FONT 8, "MS Shell Dlg" -CAPTION "Page Setup" +CAPTION "Configurare paginÄ" BEGIN - GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX + GROUPBOX "Previzionare", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 - GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX - LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8 + GROUPBOX "Hârtie", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX + LTEXT "F&ormat:", stc2, 16, 22, 36, 8 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL - LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8 + LTEXT "&Tip:", stc3, 16, 42, 36, 8 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL - GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX - AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON - AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON - GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX - LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8 + GROUPBOX "Orientare", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX + AUTORADIOBUTTON "&VerticalÄ", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON + AUTORADIOBUTTON "Ori&zontalÄ", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON + GROUPBOX "Margini", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX + LTEXT "Stâng&a:", stc15, 88, 82, 30, 8 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER - LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8 + LTEXT "&Dreapta:", stc16, 159, 82, 30, 8 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER - LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8 + LTEXT "S&us:", stc17, 88, 102, 30, 8 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER - LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8 + LTEXT "&Jos:", stc18, 159, 102, 30, 8 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER - LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15 + LTEXT "Ant&et:", 0x140, 8, 132, 40, 15 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL - LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15 + LTEXT "Su&bsol:", 0x142, 8, 149, 40, 15 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL - PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14 - DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON - PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 - PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14 + PUSHBUTTON "&Manualâ¦", IDHELP, 8, 170, 50, 14 + DEFPUSHBUTTON "Con&firmÄ", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON + PUSHBUTTON "A&nuleazÄ", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 + PUSHBUTTON "Imp&rimantÄâ¦", psh3, 310, 170, 50, 14 END
/* Dialog 'Encoding' */ @@ -187,5 +187,5 @@ STRING_LF "Unix (LF)" STRING_CR "Mac (CR)" STRING_LINE_COLUMN "Linie %d, coloanÄ %d" - STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly." + STRING_PRINTERROR "Nu se poate imprima fiÈierul '%s'.\n\nAsiguraÈi-vÄ cÄ imprimanta este pornitÄ Èi configuratÄ corespunzÄtor." END
Modified: trunk/reactos/base/applications/rapps/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/rapps/lan... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/rapps/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/rapps/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -26,7 +26,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&ActualizeazÄ baza de date", ID_RESETDB END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦", ID_HELP, GRAYED MENUITEM "&Despreâ¦", ID_ABOUT
Modified: trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/regedit/l... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -20,7 +20,7 @@ BEGIN MENUITEM "I&eÈire", ID_REGISTRY_EXIT END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Despreâ¦", ID_HELP_ABOUT END @@ -81,7 +81,7 @@ MENUITEM "&AdaugÄ la favorite", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED MENUITEM "&EliminÄ favorite", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS MENUITEM SEPARATOR
Modified: trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/sndrec32/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -61,7 +61,7 @@ MENUITEM "&AdaugÄ ecou", ID_EFFECTS_ECHO MENUITEM "In&verseazÄ", ID_EFFECTS_REVERSE END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Despreâ¦", ID_ABOUT END
Modified: trunk/reactos/base/applications/sndvol32/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/sndvol32/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/sndvol32/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/sndvol32/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -1,10 +1,4 @@ -/* - * FILE: base/applications/sndvol32/lang/ro-RO.rc - * ReactOS Project (http://www.reactos.org) - * TRANSLATOR: Fulea Ètefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan) - * LAST CHANGE: 2011-12-19 small correction - */ - +/* Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */ LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_MAINMENU MENU @@ -16,7 +10,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "I&eÈire", IDC_EXIT END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦", IDC_HELP_TOPICS MENUITEM SEPARATOR
Modified: trunk/reactos/base/applications/taskmgr/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/taskmgr/l... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/taskmgr/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/taskmgr/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -64,7 +64,7 @@ MENUITEM "Deconectea&zÄ", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED MENUITEM "&EliminÄ calculator", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Manualâ¦", ID_HELP_TOPICS MENUITEM SEPARATOR
Modified: trunk/reactos/base/applications/winhlp32/lang/Ro.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/winhlp32/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/winhlp32/lang/Ro.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/winhlp32/lang/Ro.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -52,7 +52,7 @@ MENUITEM "M&are", MNID_OPTS_FONTS_LARGE END } - POPUP "&?" { + POPUP "Aj&utor" { MENUITEM "&Despreâ¦", MNID_HELP_HELPON MENUITEM "Ã&ntotdeauna deasupra", MNID_HELP_HELPTOP MENUITEM "In&formaÈiiâ¦", MNID_HELP_ABOUT
Modified: trunk/reactos/base/applications/wordpad/lang/Ro.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/wordpad/l... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/wordpad/lang/Ro.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/wordpad/lang/Ro.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -90,7 +90,7 @@ MENUITEM "&GÄlbui de post-it\tCtrl+2", ID_BACK_2 END END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Despre Wine Wordpadâ¦", ID_ABOUT END
Modified: trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/ro-... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -153,6 +153,6 @@ IDS_SUMMARYSUBTITLE "Lista cu opÈiuni de instalare ce necesitÄ verificare înainte de a continua instalarea." IDS_ABORTSETUP "ReactOS încÄ nu este complet instalat în calculator. Daca întrerupeÈi procesul de instalare, pentru a instala va fi necesarÄ repetarea paÈilor parcurÈi pânÄ acum. Sigur doriÈi asta?" IDS_ABORTSETUP2 "AbandonaÈi instalarea?" - IDS_NO_TXTSETUP_SIF "Unable to find 'txtsetup.sif'\nSetup is unable to continue." + IDS_NO_TXTSETUP_SIF "Nu se poate gÄsi âtxtsetup.sifâ\nInstalarea nu se poate continua." IDS_CAPTION "Asistentul de instalare ReactOS" END
Modified: trunk/reactos/base/shell/cmd/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/shell/cmd/lang/ro-RO.r... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/shell/cmd/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/shell/cmd/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -1,9 +1,7 @@ /* * FILE: base/shell/cmd/lang/ro-RO.rc * ReactOS Project (http://www.reactos.org) - * TRANSLATOR: Fulea Ètefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan) - * CHANGE LOG: 2011-08-25 initial translation - * 2011-10-30 UTF-8 encoding (with diacritics conversion), minor changes + * TRANSLATOR: Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL @@ -558,7 +556,7 @@ STRING_REPLACE_ERROR5 "Acces nepermis - %s\n" STRING_REPLACE_ERROR6 "FiÈierele nu au fost gÄsite - %s\n" STRING_REPLACE_ERROR7 "Eroare ExtinsÄ 32\n" - STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Command Prompt Type HELP = Help " + STRING_CMD_INFOLINE " Interpretorul de comenzi ReactOS TastaÈi HELP = Ajutor " STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [Versiunea %s-%s]\n" STRING_CMD_SHELLINFO "\nInterpretorul de comenzi ReactOS\nVersiunea %s %s" STRING_VERSION_RUNNING_ON "Operând pe: "
Added: trunk/reactos/base/system/services/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/services/lang/r... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/services/lang/ro-RO.rc (added) +++ trunk/reactos/base/system/services/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -0,0 +1,13 @@ +/* Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */ +LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_SERVICE_START "porneÈte" + IDS_SERVICE_STOP "opreÈte" + IDS_SERVICE_PAUSE "întrerupe" + IDS_SERVICE_RESUME "reia" + IDS_SERVICE_RUNNING "Ãn curs" + IDS_SERVICE_STOPPED "Oprit" + IDS_SERVICE_PAUSED "Ãntrerupt" +END
Propchange: trunk/reactos/base/system/services/lang/ro-RO.rc ------------------------------------------------------------------------------ svn:eol-style = native
Modified: trunk/reactos/base/system/services/services.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/services/servic... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/services/services.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/system/services/services.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -19,3 +19,7 @@ #ifdef LANGUAGE_EN_US #include "lang/en-US.rc" #endif + +#ifdef LANGUAGE_RO_RO + #include "lang/ro-RO.rc" +#endif
Modified: trunk/reactos/boot/freeldr/fdebug/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/boot/freeldr/fdebug/lang/ro... ============================================================================== --- trunk/reactos/boot/freeldr/fdebug/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/boot/freeldr/fdebug/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Romanian translation by Fulea Ètefan */ +/* Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
@@ -19,7 +19,7 @@ MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "I&eÈire", IDM_EXIT END - POPUP "&?" + POPUP "Aj&utor" BEGIN MENUITEM "&Despreâ¦", IDM_ABOUT END
Modified: trunk/reactos/dll/cpl/input/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/input/lang/ro-RO.rc... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/cpl/input/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/cpl/input/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -98,7 +98,7 @@ IDS_NONE "(nespecificat)" IDS_UNKNOWN "(necunoscut)" IDS_RESTART "DoriÈi sÄ reporniÈi calculatorul acum?" - IDS_WHATS_THIS "Ce-i asta?" + IDS_WHATS_THIS "Aceasta ce este?" IDS_LANGUAGE "LimbÄ" IDS_LAYOUT "Aranjament de tastaturÄ" IDS_REM_QUESTION "DoriÈi eliminarea aranjamentului de tastaturÄ slectat?"
Added: trunk/reactos/dll/shellext/ntobjshex/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/shellext/ntobjshex/lang... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/shellext/ntobjshex/lang/ro-RO.rc (added) +++ trunk/reactos/dll/shellext/ntobjshex/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -0,0 +1,7 @@ +/* Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */ +LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_NAME "SpaÈiu de nume Obiect NT" +END
Propchange: trunk/reactos/dll/shellext/ntobjshex/lang/ro-RO.rc ------------------------------------------------------------------------------ svn:eol-style = native
Modified: trunk/reactos/dll/shellext/ntobjshex/ntobjshex.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/shellext/ntobjshex/ntob... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/shellext/ntobjshex/ntobjshex.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/shellext/ntobjshex/ntobjshex.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -20,4 +20,8 @@
#ifdef LANGUAGE_EN_US #include "lang/en-US.rc" -#endif +#endif + +#ifdef LANGUAGE_RO_RO + #include "lang/ro-RO.rc" +#endif
Modified: trunk/reactos/dll/win32/browseui/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/browseui/lang/ro-... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/browseui/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/browseui/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -72,7 +72,7 @@ MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "&OpÈiuni de dosarâ¦", IDM_TOOLS_FOLDEROPTIONS END - POPUP "&?", FCIDM_MENU_HELP + POPUP "Aj&utor", FCIDM_MENU_HELP BEGIN MENUITEM "&Este aceastÄ copie a ReactOS legalÄ?", IDM_HELP_ISTHISCOPYLEGAL MENUITEM "&Despreâ¦", IDM_HELP_ABOUT @@ -102,7 +102,7 @@ LTEXT "", IDC_TEXT_LINE + 1, 7, 55, 250, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_TEXT_LINE + 2, 7, 75, 190, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER, 7, 65, 190, 8 - PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 205, 65, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE + PUSHBUTTON "A&nuleazÄ", IDCANCEL, 205, 65, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE }
IDD_CUSTOMIZETOOLBAREX DIALOGEX 0, 0, 357, 33 @@ -138,8 +138,8 @@
STRINGTABLE BEGIN - IDS_CANCELLING "Canceling..." - IDS_REMAINING "Remaining" + IDS_CANCELLING "Anulareâ¦" + IDS_REMAINING "RÄmas" END
STRINGTABLE @@ -272,5 +272,5 @@
STRINGTABLE BEGIN - IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Back|Forward|Up|Search|Folders|Move To|Copy To|Delete|Undo|Views|Stop|Refresh|Home|Map Drive|Disconnect|Favorites|History|Full Screen|Properties|Cut|Copy|Paste|Folder Options||" -END + IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Ãnapoi|Ãnainte|Sus|CautÄ|Dosare|MutÄ Ã®n|Copie în|Èterge|AnuleazÄ|AfiÈÄri|OpreÈte|ÃmprospÄteazÄ|AcasÄ|ConecteazÄ unitate|DeconecteazÄ|Favorite|Istoric|Pe tot ecranul|ProprietÄÈi|DecupeazÄ|Copie|LipeÈte|OpÈiuni dosar||" +END
Modified: trunk/reactos/dll/win32/shell32/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/shell32/lang/ro-R... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/shell32/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/shell32/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -668,7 +668,7 @@ IDS_VIEW_SMALL "&Pictograme" IDS_VIEW_LIST "&ListÄ" IDS_VIEW_DETAILS "&Detalii" - IDS_SELECT "SelecteazÄ" + IDS_SELECT "Selectea&zÄ" IDS_OPEN "&Deschide" IDS_CREATELINK "CreeazÄ sc&urtÄturÄ" IDS_COPY "&CopiazÄ" @@ -678,7 +678,7 @@ IDS_RESTORE "&RestabileÈte" IDS_FORMATDRIVE "F&ormatareâ¦" IDS_RENAME "Rede&numeÈte" - IDS_PASTE "Inserea&zÄ" + IDS_PASTE "&LipeÈte"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nu s-a putut crea dosar nou: Eroare de permisiune." IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Eroare la crearea unui nou dosar" @@ -695,12 +695,12 @@ IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmarea înlocuirii fiÈierului" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Acest dosar deja conÈine un sub-dosar cu numele â%1â.\n\nDacÄ fiÈierele din dosarul de destinaÈie au acelaÈi nume ca cele din\ndosarul selectat, ele vor fi înlocuite. Sigur doriÈi sÄ copiaÈi sau\nsÄ mutaÈi dosarul?"
- IDS_FILEOOP_COPYING "Copying" - IDS_FILEOOP_MOVING "Moving" - IDS_FILEOOP_DELETING "Deleting" - IDS_FILEOOP_FROM_TO "From %1 to %2" - IDS_FILEOOP_FROM "From %1" - IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight" + IDS_FILEOOP_COPYING "Se copie" + IDS_FILEOOP_MOVING "Se mutÄ" + IDS_FILEOOP_DELETING "Se Èterge" + IDS_FILEOOP_FROM_TO "Din %1 în %2" + IDS_FILEOOP_FROM "Din %1" + IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Se verificÄ"
/* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Repornire"
Modified: trunk/reactos/media/doc/Romanian translation notes.txt URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/media/doc/Romanian%20transl... ============================================================================== --- trunk/reactos/media/doc/Romanian translation notes.txt [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/media/doc/Romanian translation notes.txt [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -8,8 +8,7 @@
* ConvenÈii adoptate
-Normele de traducere curente conÈin în mare parte normele de traducere adoptate Èi în alte traduceri Èi localizÄri de logicÄ computaÈionalÄ. Cele mai importante în aceastÄ privinÈÄ se regÄsesc la i18n.ro Èi anume în âghidul traducÄtoruluiâ: -http://i18n.ro/Ghidul_traduc%C3%84%C2%83torului_de_software +Normele de traducere curente conÈin în mare parte normele de traducere adoptate Èi în alte traduceri Èi localizÄri de logicÄ computaÈionalÄ. Cele mai importante în aceastÄ privinÈÄ se regÄsesc la i18n.ro Èi anume în âghidul traducÄtoruluiâ [1]: Astfel: 1. Se folosesc diacriticele corecte ale limbii române. 2. Traducerile trebuiesc adaptate respectând topica limbii române. @@ -20,16 +19,18 @@ 7. Se evitÄ politeÈea excesivÄ prin omiterea expresiilor de politeÈe explicite. 8. Este recomandatÄ o formulare independentÄ de gen (gramatical). 9. Se evitÄ utilizarea diacriticelor ca taste active (acceleratori sau taste de acces). - 10. Se evitÄ utilizarea pe post de taste de acces (evidenÈiate prin subliniere), a literelor âiâ, âlâ Èi âIâ, din cauza lÄÈimii lor reduse care le face dificilÄ reperarea, Èi a literelor âgâ, âjâ, âpâ, âqâ Èi âyâ care ar intersecta marcajul de evidenÈiere. + 10. Pentru tastele de acces (care rÄspund la combinaÈia de taste «Alt» + «tastÄ», evidenÈiate prin sublinierea tastei respective): + - Se folosesc doar litere sau cifre (recomandare de la Microsoft [2]: âAccess keys are alphanumeric keysâ). Sunt deci de evitat alte simboluri sau semne de punctuaÈie. + - Sunt de evitat (tot conform aceiaÈi recomandÄri [2]) literele sau cifrele care fac reperarea lor un exerciÈiu dificil, cum e grupul âlâ, â1â, âiâ Èi âIâ (din cauza lÄÈimii lor reduse), sau âgâ, âjâ, âpâ, âqâ Èi âyâ (care intersecteazÄ marcajul de evidenÈiere). 11. Ghilimelele folosite în limba românÄ sunt perechea ghilimelele-deschise (99 jos) cu ghilimele-închise (99 sus), Èi ghilimelele unghiulare. -La acestea se adaugÄ Èi câteva norme (deduse) din âgreÈeli frecventeâ raportate tot la i18n.ro: http://i18n.ro/Gre%C3%88%C2%99eli_frecvente +La acestea se adaugÄ Èi câteva norme (deduse) din âgreÈeli frecventeâ raportate tot la i18n.ro [3]. 12. Se evitÄ articularea inutilÄ, însÄ adaptarea mesajelor traduse trebuie totuÈi sÄ primeaze. 13. Nu se traduc numele proprii, însÄ numele traductibile ale componentelor/subcomponentelor unui program sau pachet de programe pot fi traduse. 14. Nu se capitalizeazÄ decât prima literÄ dintr-un text.
* ParticularizÄri locale
-Ãn resursele româneÈti din ReactOS existÄ Èi o serie de particularizÄri care fie nu se regÄsesc în alte traduceri fie din cauza diferenÈelor de naturÄ ale proiectelor, fie e vorba de termeni încÄ disputaÈi sau neadoptaÈi în localizÄrile altor proiecte din diverse motive. Multe dintre acestea au fost menÈionate/discutate în grupul âDiacriticeâ (http://groups.google.com/group/diacritice). Câteva dintre cele mai relevante: +Ãn resursele româneÈti din ReactOS existÄ Èi o serie de particularizÄri care fie nu se regÄsesc în alte traduceri fie din cauza diferenÈelor de naturÄ ale proiectelor, fie e vorba de termeni încÄ disputaÈi sau neadoptaÈi în localizÄrile altor proiecte din diverse motive. Multe dintre acestea au fost menÈionate/discutate în grupul âDiacriticeâ [4]. Câteva dintre cele mai relevante: 15. Ãn glosar sunt preferate: - âlogicÄ computaÈionalÄâ vs. âsoftwareâ - âconfigurareâ/âparticularizareâ vs. âSetareâ @@ -39,10 +40,16 @@ 16. Acceleratorii (combinaÈiile de taste de gen â«Ctrl» + «tastÄ»â) rÄmân aceiaÈi ca în limba englezÄ. 17. Tastele de acces (combinaÈiile de taste de gen â«Alt» + «tastÄ»â) nu rÄmân neapÄrat la fel ca în limba englezÄ. Ãn mulÈimea de taste cu aceastÄ utilizare: - Se recomandÄ a evita utilizarea literelor âsâ Èi âtâ pe post de taste de acces pentru a preveni confuzia între acestea Èi diacriticele âÈâ Èi âÈâ. - - âfâ Èi ânâ sunt rezervate pentru âConfirmÄâ Èi respectiv âAnuleazÄâ; âaâ pentru âAplicÄâ (dacÄ existÄ Ã®n aceiaÈi fereastrÄ). - - Ãn cazul ferestrelor-asistent, âaâ, âoâ, âfâ Èi ânâ sunt rezervate pentru âÃnainteâ, âÃnapoiâ, âSfârÈitâ Èi âAnuleazÄâ. + - âfâ Èi ânâ sunt rezervate pentru âConfirmÄâ Èi respectiv âAnuleazÄâ; âaâ pentru âAplicÄâ (dacÄ existÄ Ã®n aceiaÈi fereastrÄ). Ãn cazul ferestrelor de tip asistent, âaâ, âoâ, âfâ Èi ânâ sunt rezervate respectiv pentru âÃnainteâ, âÃnapoiâ, âSfârÈitâ Èi âAnuleazÄâ. [NOTÄ] - Ãn cazul interfeÈelor grafice opÈiunilor âDaâ Èi âNuâ le corespund tastele de acces âaâ Èi âuâ. (Ãn cazul interfeÈelor linie-de-comandÄ, corespunzÄtoare opÈiunilor âDa|Nuâ, care NU sunt taste de acces, rÄmân âdâ Èi ânâ.) 18. Din considerente de lizibilitate, în cazul programelor executate în linie-de-comandÄ se folosesc doar ghilimele unghiulare. Tot ghilimelele unghiulare sunt preferate Èi pentru citarea tastelor fizice în mesajele elementelor GUI. 19. EnunÈul de la convenÈia 2 se poate extinde la âtraducerile trebuiesc adaptate respectând (Èi beneficiind de) particularitÄÈile limbii româneâ, iar urmÄtoarele zece coonvenÈii ce urmeazÄ dupÄ el (3-13) definesc de fapt reguli implicite aplicabile în lipsa unui context bine definit în toate aspectele sale. Unde este posibil, o adaptare la context este dezirabilÄ: - Ãn cazul opÈiunilor despre care existÄ suficiente informaÈii de context, este recomandatÄ flexionarea. De exemplu, opÈiunea nulÄ pentru lista de animaÈii pentru ecran inactiv se poate flexiona în siguranÈÄ specificându-i-se genul gramatical feminin - â(nespecificatÄ)â. - Ãn cazul unor subiecte unice (dintr-un context local sau global), se foloseÈte forma articulatÄ. Exemple: âCalculatorul meuâ (numai unul, conÈinut concret), âSistemul de operareâ (unic în cadrul sÄu), âDocumentele meleâ (conÈinut concret) vs. âLocaÈii în reÈeaâ (nedefinit), âLinie de comandÄâ (cu multiple posibile instanÈe distincte/independente), etc. + +[1] http://i18n.ro/Ghidul_traduc%C3%84%C2%83torului_de_software +[2] https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms971323.aspx#atg_keyboardshortcuts... +[3] http://i18n.ro/Gre%C3%88%C2%99eli_frecvente +[4] http://groups.google.com/group/diacritice +___________________________ +[NOTÄ] AceastÄ convenÈie deviazÄ de la recomandarea Microsoft [2] de a nu aloca taste de acces pentru controalele cÄrora le corespund efectele implicite ale tastelor «Enter» Èi «Esc», sau care ar putea interfera cu alte grupuri de formulare-client ce utilizeazÄ Èabloanele âConfirmÄâ-âAnuleazÄâ-âAplicÄâ Èi âÃnapoiâ-âÃnainteâ/âSfârÈitâ-âAnuleazÄâ. TotuÈi, alocarea de taste de acces nu intrÄ Ã®n conflict cu efectul acÈionÄrii tastelor fizice (dimpotrivÄ, navigând utilizând tasta «Tab» într-o fereastrÄ de dialog poate schimba efectul implicit al tastei «Enter» pe o altceva decât butonul-control de confirmare a întregii ferestre de dialog). Evitarea suprapunerii cu alte combinaÈii de acces din formularele-client este Èi ea realizabilÄ (Èi recomandatÄ prin urmare în lista de convenÈii).
Modified: trunk/reactos/media/inf/wdmaudio.inf URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/media/inf/wdmaudio.inf?rev=... ============================================================================== --- trunk/reactos/media/inf/wdmaudio.inf [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/media/inf/wdmaudio.inf [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -99,3 +99,9 @@ WDM_DRMKAUD.FriendlyName = "ReactOS Trusted Audio Drivers" drmkaud.SvcDesc = "ReactOS Trusted Audio Drivers" WDMAUDIO_CopyFilesOnlyId.DeviceDesc = "ReactOS WDM Audio Drivers" + +[Strings.0418] +WDM_DRMKAUD.DeviceDesc = "Module-pilot audio de încredere ale ReactOS" +WDM_DRMKAUD.FriendlyName = "Module-pilot audio de încredere ale ReactOS" +drmkaud.SvcDesc = "Module-pilot audio de încredere ale ReactOS" +WDMAUDIO_CopyFilesOnlyId.DeviceDesc = "Module-pilot audio WDM ale ReactOS"
Added: trunk/reactos/media/themes/lautus.msstyles/lang/ro-RO.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/media/themes/lautus.msstyle... ============================================================================== --- trunk/reactos/media/themes/lautus.msstyles/lang/ro-RO.rc (added) +++ trunk/reactos/media/themes/lautus.msstyles/lang/ro-RO.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -0,0 +1,38 @@ +/* Translator: Ètefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */ +LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL + +STRINGTABLE +{ +1000, "Ater" +} + +STRINGTABLE +{ +2000, "Lautus Ater" +} + +STRINGTABLE +{ +3000, "NormalÄ" +3001, "Mare" +3002, "Foarte mare" +} + +STRINGTABLE +{ +4000, "NormalÄ" +4001, "Mare" +4002, "Foarte mare" +} + +STRINGTABLE +{ +5000, "Lautus" +5001, "Visual Style" +5002, "ReactOS Foundation" +5003, "Pisarz, based on Luna Inspirat" +5004, "Released under GNU/GPL 2.0, 2011" +5005, "http://www.reactos.org" +5006, "1.0" +5007, "Visual Style for ReactOS" +}
Propchange: trunk/reactos/media/themes/lautus.msstyles/lang/ro-RO.rc ------------------------------------------------------------------------------ svn:eol-style = native
Modified: trunk/reactos/media/themes/lautus.msstyles/lautus.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/media/themes/lautus.msstyle... ============================================================================== --- trunk/reactos/media/themes/lautus.msstyles/lautus.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/media/themes/lautus.msstyles/lautus.rc [iso-8859-1] Tue Mar 3 20:49:07 2015 @@ -188,4 +188,7 @@ #endif #ifdef LANGUAGE_EN_US #include "lang/en-US.rc" -#endif +#endif +#ifdef LANGUAGE_RO_RO + #include "lang/ro-RO.rc" +#endif