Author: zguo
Date: Mon Jun 9 21:33:59 2014
New Revision: 63581
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=63581&view=rev
Log:
[TRANSLATIONS]
Add polish translations for various applications, control panel applets, and modules.
CORE-8218 #resolve #comment
Modified:
trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/base/applications/shutdown/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/dll/cpl/appwiz/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/dll/cpl/wined3dcfg/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/subsystems/ntvdm/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/win32ss/user/winsrv/consrv/frontends/gui/lang/pl-PL.rc
Modified: trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/cacls/la…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon Jun 9 21:33:59
2014
@@ -2,7 +2,7 @@
* Translated by TestamenT
* testament(a)users.sourceforge.net
*
https://sourceforge.net/projects/reactospl
- * Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl(a)gmail.com) (Apr, 2011)
+ * Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl(a)gmail.com) (May, 2014)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
@@ -51,8 +51,8 @@
IDS_ABBR_CHANGE "C"
IDS_ABBR_NONE "N"
IDS_ALLOW ""
- IDS_DENY "(DENY)"
- IDS_SPECIAL_ACCESS "(special access:)"
+ IDS_DENY "(ODMÃW)"
+ IDS_SPECIAL_ACCESS "(dostÄp specjalny:)"
IDS_GENERIC_READ "GENERIC_READ"
IDS_GENERIC_WRITE "GENERIC_WRITE"
IDS_GENERIC_EXECUTE "GENERIC_EXECUTE"
Modified: trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mplay32/…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon Jun 9 21:33:59
2014
@@ -3,6 +3,7 @@
*
http://www.reactos.org
* IRC:
irc.freenode.net #reactos-pl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ * Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl(a)gmail.com) (May, 2014)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -16,11 +17,11 @@
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wyjdź", IDM_EXIT
END
- POPUP "&Device"
+ POPUP "&UrzÄ
dzenie"
BEGIN
- MENUITEM "&Properties", IDM_DEVPROPS
+ MENUITEM "&WÅaÅciwoÅci", IDM_DEVPROPS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Volume Control", IDM_VOLUMECTL
+ MENUITEM "&Regulacja gÅoÅnoÅci", IDM_VOLUMECTL
END
POPUP "&Pomoc"
BEGIN
@@ -38,8 +39,8 @@
IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "PrzewiÅ do tyÅu"
IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "PrzewiÅ do przodu"
IDS_TOOLTIP_FORWARD "Przeskocz do przodu"
- IDS_APPTITLE "ReactOS Multimedia Player"
+ IDS_APPTITLE "Odtwarzacz multimedialny ReactOS"
IDS_PLAY "Odtwórz"
- IDS_DEFAULTMCIERRMSG "No description is available for this error"
- IDS_UNKNOWNFILEEXT "Cannot determine the device type from the given filename
extension."
+ IDS_DEFAULTMCIERRMSG "Brak dostÄpnego opisu dla tego bÅÄdu"
+ IDS_UNKNOWNFILEEXT "Nie można okreÅliÄ typu urzÄ
dzenia z podanego rozszerzenia pliku."
END
Modified: trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mscutils…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1]
(original)
+++ trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon Jun
9 21:33:59 2014
@@ -1,4 +1,6 @@
-/* Polish translation by Caemyr - Olaf Siejka */
+/* Polish translation by Caemyr - Olaf Siejka
+ * PL update by wojo664 (June 2014)
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -10,9 +12,9 @@
MENUITEM "&Zabezpieczenia", ID_LOG_SECURITY
MENUITEM "&System", ID_LOG_SYSTEM
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Save &Protocol...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
+ MENUITEM "Zapisz &protokóÅ...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "C&lear all Events", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
+ MENUITEM "W&yczyÅÄ wszystkie zdarzenia", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&WyjÅcie", IDM_EXIT
END
@@ -91,8 +93,8 @@
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "PodglÄ
d zdarzeÅ"
- IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log on \\\\"
- IDS_STATUS_MSG "%s has %lu event(s)"
+ IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log na \\\\"
+ IDS_STATUS_MSG "%s posiada %lu zdarzeÅ"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Opis zdarzenia dla danego numeru ID: ( %lu ) nie
zostaÅ odnaleziony w źródle: ( %s ). Ten komputer może nie miec wystarczajÄ
cych informacji w rejestrze, albo bibliotek DLL, aby wyÅwietliÄ wiadomoÅci z komputera
zdalnego."
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "BÅÄ
d"
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Ostrzeżenie"
@@ -101,8 +103,8 @@
IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Nieudany Audyt"
IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Sukces"
IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Zdarzenie nieznane"
- IDS_CLEAREVENTS_MSG "Do you want to save this event log before clearing
it?"
- IDS_SAVE_FILTER "Event Log (*.evt)\0*.evt\0"
+ IDS_CLEAREVENTS_MSG "Czy chcesz zapisaÄ dziennik zdarzeÅ przed
czyszczeniem?"
+ IDS_SAVE_FILTER "Dziennik zdarzeÅ (*.evt)\0*.evt\0"
END
STRINGTABLE
Modified: trunk/reactos/base/applications/shutdown/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/shutdown…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/shutdown/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/shutdown/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon Jun 9
21:33:59 2014
@@ -1,103 +1,116 @@
+/*
+ * Translated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl(a)gmail.com) (May, 2014)
+ */
+
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
/* Dialog */
IDD_GUI DIALOGEX 0, 0, 240, 255
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Remote Shutdown"
+CAPTION "Zdalne zamkniÄcie systemu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDC_OK, 125, 232, 50, 14
- PUSHBUTTON "&Cancel", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
- LTEXT "Co&mputers:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
+ PUSHBUTTON "&Anuluj", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
+ LTEXT "Ko&mputery:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
LISTBOX IDC_COMPUTER_LIST, 8, 19, 162, 55
- PUSHBUTTON "&Add...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
- PUSHBUTTON "&Remove", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
- LTEXT "Action", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
+ PUSHBUTTON "&Dodaj...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
+ PUSHBUTTON "&UsuÅ", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&PrzeglÄ
daj...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
+ LTEXT "Akcja", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
COMBOBOX IDC_ACTION_TYPE, 37, 79, 129, 14, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
- CHECKBOX "Warn users", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP
- LTEXT "Display warning for", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
+ CHECKBOX "Ostrzeż użytkowników", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14,
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ LTEXT "WyÅwietlaj ostrzeżenie przez", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
EDITTEXT IDC_SHOW_WARN, 78, 97, 41, 14
- LTEXT "second(s)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
- GROUPBOX "Shutdown Event Tracker", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114
- LTEXT "Reason:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
- CHECKBOX "Planned", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP
+ LTEXT "sekund(y)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
+ GROUPBOX "Åledzenie zdarzeÅ zamkniÄcia systemu", IDC_STATIC, 5, 114,
224, 114
+ LTEXT "Powód:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
+ CHECKBOX "Planowane", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_REASON_CODE, 17, 142, 198, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
- LTEXT "Comm&ent:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
+ LTEXT "Ko&mentarz:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
EDITTEXT IDC_COMMENT_TEXT, 17, 171, 198, 50, WS_VSCROLL
END
/* Information and error messages */
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_USAGE "ReactOS Shutdown Utility\n\
+ IDS_USAGE "NarzÄdzie Zamykania ReactOS\n\
\n\
-Usage: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
- [/m \\\\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\
+Sposób użycia: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
+ [/m \\\\komputer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c
""komentarz""]]\n\
\n\
- No arguments or /? Display this help.\n\
- /i Show the graphical user interface (GUI). This option must be the\n\
- first one.\n\
- /l Log off on the local system only. Cannot be used with /m or /d.\n\
- /s Shutdown the computer.\n\
- /r Restart the computer.\n\
- /g Restart the computer and restart all the registered applications.\n\
- /a Cancel a delayed shutdown. Can only be used during the delay\n\
- period.\n\
- /p Shutdown the local computer without any timeout or warning. Can be\n\
- used with /d or /f.\n\
- /h Hibernate the local computer. Usable with /f.\n\
- /e Document the reason for the unexpected computer shutdown.\n\
- /m \\\\computer Specify the target computer (UNC/IP address).\n\
- /t xxx Set the timeout period to xxx seconds before shutting down.\n\
- The valid range starts from 0 to 315360000 (10 years),\n\
- 30 being the default value.\n\
- /c ""comment"" Comment on the reason for shutdown or
restart.\n\
- 512 characters maximum allowed.\n\
- /f Force running applications to close without warning users. If you\n\
- do not specify any other parameter, this option will also log off.\n\
- /d [p|u:]xx:yy Give the reason code for the shutdown or the restart.\n\
- p indicates that the shutdown or the restart is planned.\n\
- u indicates that the reason is defined by the user.\n\
- If neither p nor u are specified, the shutdown or the restart are\n\
- not planned.\n\
- xx is the major reason code (positive integer smaller than 256).\n\
- yy is the minor reason code (positive integer smaller than 65536).\n"
+ Bez argumentów lub /? WyÅwietla Pomoc.\n\
+ /i WyÅwietla graficzny interfejs użytkownika (GUI).\n\
+ To musi byÄ pierwsza opcja.\n\
+ /l Wylogowuje. Ten parametr nie może byÄ używany z opcjami /m\n\
+ oraz /d.\n\
+ /s Zamyka komputer.\n\
+ /r Zamyka i ponownie uruchamia komputer.\n\
+ /g Zamyka i ponownie uruchamia komputer. Po ponownym rozruchu\n\
+ systemu, uruchamia ponownie wszystkie zarejestrowane\n\
+ aplikacje.\n\
+ /a Przerywa zamykanie systemu.\n\
+ Do użytku tylko podczas limitu czasu.\n\
+ /p WyÅÄ
cza lokalny komputer bez limitu czasu i ostrzeżenia.\n\
+ Do użytku tylko z opcjÄ
/d i /f.\n\
+ /h PrzeÅÄ
cza komputer lokalny w stan hibernacji.\n\
+ Do użytku tylko z opcjÄ
/f.\n\
+ /e Dokumentuje przyczynÄ nieoczekiwanego zamkniÄcia systemu.\n\
+ /m \\\\komputer OkreÅla komputer docelowy (adres UNC/IP).\n\
+ /t xxx Ustawia limit czasu zamkniÄcia systemu na xxx sekund.\n\
+ PrawidÅowy zakres to 0-315360000 (10 lat), domyÅlna wartoÅÄ to 30.\n\
+ /c ""komentarz"" Wstawia komentarz dotyczÄ
cy przyczyny ponownego\n\
+ uruchomienia lub zamkniÄcia.\n\
+ Maksymalna dozwolona liczba znaków wynosi 512.\n\
+ /f Wymusza zamkniÄcie uruchomionych aplikacji bez uprzedniego\n\
+ powiadamiania użytkowników. If you do not specify any other parameter, this
option will also log off.\n\
+ /d [p|u:]xx:yy Podaje przyczynÄ ponownego uruchomienia lub\n\
+ zamkniÄcia systemu\n\
+ Opcja p okreÅla, że zaplanowano zamkniÄcie lub\n\
+ ponowne uruchomienie.\n\
+ Opcja u okreÅla, że przyczyna jest zdefiniowana przez\n\
+ użytkownika.\n\
+ JeÅli nie okreÅlono opcji p i u, ponowne uruchomienie\n\
+ lub zamkniÄcie nie jest zaplanowane.\n\
+ xx to numer przyczyny gÅównej (dodatnia liczba caÅkowita\n\
+ mniejsza niż 256).\n\
+ yy to numer przyczyny dodatkowej (dodatnia liczba caÅkowita\n\
+ mniejsza niż 65 536).\n"
- IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "ERROR: Unable to shutdown and restart at the same
time.\n"
- IDS_ERROR_TIMEOUT "ERROR: Timeout value of %u is out of bounds
(0-315360000).\n"
- IDS_ERROR_ABORT "ERROR: Unable to abort the shutdown of the system.\n"
- IDS_ERROR_LOGOFF "ERROR: Unable to logoff the system.\n"
- IDS_ERROR_SHUTDOWN "ERROR: Unable to shutdown the system.\n"
- IDS_ERROR_RESTART "ERROR: Unable to restart the system.\n"
- IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "ERROR: Comment length exceeds maximum character
limit set by the system.\n"
- IDS_ERROR_HIBERNATE "ERROR: Unable to send system into hibernation
mode.\n"
- IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "ERROR: Hibernation mode cannot be started
remotely.\n"
- IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "ERROR: Hibernation mode is not enabled.\n"
- IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Remote Shutdown"
- IDS_ERROR_DIALOG_INIT "Unable to display the graphical user interface."
+ IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "BÅÄD: Nie można zamknÄ
Ä i ponownie uruchomiÄ w tym samym czasie.\n"
+ IDS_ERROR_TIMEOUT "BÅÄD: Limit czasu %u jest poza zakresem
(0-315360000).\n"
+ IDS_ERROR_ABORT "BÅÄD: Nie można przerważ zamykania systemu.\n"
+ IDS_ERROR_LOGOFF "BÅÄD: Nie można wylogowaÄ z systemu.\n"
+ IDS_ERROR_SHUTDOWN "BÅÄD: Nie można zamknÄ
Ä systemu.\n"
+ IDS_ERROR_RESTART "BÅÄD: Nie można ponownie uruchomiÄ systemu.\n"
+ IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "BÅÄD: DÅugoÅÄ komentarza przekrasza
maksymalny limit znaków ustawiony przez system.\n"
+ IDS_ERROR_HIBERNATE "BÅÄD: Nie można ustawiÄ systemu w trybie
hibernacji.\n"
+ IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "BÅÄD: Tryb hibernacji nie może byÄ uruchomiony
zdalnie.\n"
+ IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "BÅÄD: Tryb hibernacji jest wyÅÄ
czony.\n"
+ IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Zdalne Zamykanie"
+ IDS_ERROR_DIALOG_INIT "Nie można wyÅwietliÄ graficznego interfejsu
użytkownika."
END
/* Remote shutdown action strings */
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ACTION_SHUTDOWN "Shutdown the system"
- IDS_ACTION_RESTART "Restart the system"
- IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Annotate the unexpected shutdown"
+ IDS_ACTION_SHUTDOWN "ZamkniÄcie"
+ IDS_ACTION_RESTART "Uruchom ponownie"
+ IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Adnotuj nieoczekiwane zamkniÄcie"
END
/* Remote shutdown reason strings */
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_REASON_OTHER "Other"
- IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "Hardware: Maintenance"
- IDS_REASON_HARDWARE_INSTALL "Hardware: Installation"
- IDS_REASON_OS_RECOVER "Operating System: Recovery"
- IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "Operating System: Reconfigure"
- IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Application: Maintenance"
- IDS_REASON_APP_INSTALL "Application: Installation"
- IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Application: Unresponsive"
- IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Application: Unstable"
- IDS_REASON_SECURITY "Security Issue"
- IDS_REASON_NETWORK "Loss of network connectivity"
+ IDS_REASON_OTHER "Inne zadania"
+ IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "SprzÄt: konserwacja"
+ IDS_REASON_HARDWARE_INSTALL "SprzÄt: instalacja"
+ IDS_REASON_OS_RECOVER "System Operacyjny: odzyskiwanie"
+ IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "System Operacyjny: ponowna konfiguracja"
+ IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Aplikacja: konserwacja"
+ IDS_REASON_APP_INSTALL "Aplikacja: instalacja"
+ IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Aplikacja: nie odpowiada"
+ IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Aplikacja: niestabilna"
+ IDS_REASON_SECURITY "Problem zabezpieczeÅ"
+ IDS_REASON_NETWORK "Utrata poÅÄ
czenia sieciowego"
END
Modified: trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/sndrec32…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon Jun 9
21:33:59 2014
@@ -3,7 +3,8 @@
* Use ReactOS forum PM, IRC or saibamenppl at
gmail.com to contact me
*
http://www.reactos.org
* IRC:
irc.freenode.net #reactos-pl;
- * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ * Update by wojo664 and Saibamen (May 2014)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -21,7 +22,7 @@
BEGIN
ICON IDI_SNDREC32, -1, 19, 14, 21, 20
LTEXT "Rejestrator dźwiÄku ReactOS, wersja 1.0", IDC_STATIC, 56, 16, 114,
8, SS_NOPREFIX
- LTEXT "Copyright (C) 2009", IDC_STATIC, 56, 25, 114, 8
+ LTEXT "Prawa autorskie (C) 2009", IDC_STATIC, 56, 25, 114, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 139, 54, 50, 14, WS_GROUP
END
@@ -33,35 +34,35 @@
MENUITEM "Otwórz...", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "Zapisz", ID_FILE_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Zapisz jako...", ID_FILE_SAVEAS, GRAYED
- MENUITEM "Restore...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
- MENUITEM "Properties", ID_FILE_PROPERTIES
+ MENUITEM "PrzywróÄ...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
+ MENUITEM "WÅaÅciwoÅci", ID_FILE_PROPERTIES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "WyjÅcie", ID_FILE_EXIT
END
- POPUP "&Edit"
+ POPUP "&Edycja"
BEGIN
- MENUITEM "&Copy", ID_EDIT_COPY
- MENUITEM "&Paste Insert", ID_EDIT_PASTE, GRAYED
- MENUITEM "Paste Mi&x", ID_EDIT_PASTEMIX, GRAYED
+ MENUITEM "&Kopiuj", ID_EDIT_COPY
+ MENUITEM "&Wklej wstawkÄ", ID_EDIT_PASTE, GRAYED
+ MENUITEM "Wklej Mi&ks", ID_EDIT_PASTEMIX, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Insert File...", ID_EDIT_INSERTFILE
- MENUITEM "&Mix with File...", ID_EDIT_MIXFILE
+ MENUITEM "&Wstaw plik...", ID_EDIT_INSERTFILE
+ MENUITEM "&Miksuj z plikiem...", ID_EDIT_MIXFILE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Delete &Before Current Position",ID_EDIT_DELETEBEFORE,
GRAYED
- MENUITEM "Delete &After Current Position",ID_EDIT_DELETEAFTER,
GRAYED
+ MENUITEM "Kasuj &przed obecnÄ
pozycjÄ
",ID_EDIT_DELETEBEFORE, GRAYED
+ MENUITEM "Kasuj &za obecnÄ
pozycjÄ
",ID_EDIT_DELETEAFTER, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "A&udio Properties", ID_EDIT_AUDIOPROPS
+ MENUITEM "WÅaÅciwoÅci a&udio", ID_EDIT_AUDIOPROPS
END
- POPUP "Effect&s"
+ POPUP "Efekt&y"
BEGIN
- MENUITEM "&Increase Volume (by 25%)", ID_EFFECTS_INCVOL
- MENUITEM "&Decrease Volume", ID_EFFECTS_DECVOL
+ MENUITEM "&ZgÅoÅnij (o 25%)", ID_EFFECTS_INCVOL
+ MENUITEM "&Åcisz", ID_EFFECTS_DECVOL
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Increase Speed (by 100%)", ID_EFFECTS_INCSPD
- MENUITEM "&Decrease Speed", ID_EFFECTS_DECSPD
+ MENUITEM "&PrzyÅpiesz (o 100%)", ID_EFFECTS_INCSPD
+ MENUITEM "&Zwolnij", ID_EFFECTS_DECSPD
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Add Echo", ID_EFFECTS_ECHO
- MENUITEM "&Reverse", ID_EFFECTS_REVERSE
+ MENUITEM "&Dodaj echo", ID_EFFECTS_ECHO
+ MENUITEM "&OdwróÄ", ID_EFFECTS_REVERSE
END
POPUP "?"
BEGIN
Modified: trunk/reactos/dll/cpl/appwiz/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/appwiz/lang/pl-PL.…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/cpl/appwiz/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/cpl/appwiz/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon Jun 9 21:33:59 2014
@@ -4,6 +4,7 @@
*
http://www.reactos.org
* IRC:
irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ * Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl(a)gmail.com) (April, 2014)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -59,19 +60,19 @@
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DOWNLOADING "Downloading..."
- IDS_INSTALLING "Installing..."
- IDS_INVALID_SHA "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting
installation of corrupted file."
+ IDS_DOWNLOADING "ÅciÄ
ganie..."
+ IDS_INSTALLING "Instalowanie..."
+ IDS_INVALID_SHA "Nieoczekiwana suma kontrolna ÅciÄ
gniÄtego pliku. Przerwanie instalacji uszkodzonego pliku."
END
ID_DWL_GECKO_DIALOG DIALOG 0, 0, 260, 95
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Wine Gecko Installer"
+CAPTION "Instalator Wine Gecko"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- CONTROL "ReactOS could not find a Wine Gecko package which is needed for
applications embedding HTML to work correctly. ReactOS can automatically download and
install it for you.",
+ CONTROL "ReactOS nie mógÅ znaleÅºÄ pakietu Wine Gecko, który jest potrzebny
dla aplikacji osadzajÄ
cych kod HTML, aby mogÅy pracowaÄ w peÅni. ReactOS może go automatycznie pobraÄ i
zainstalowaÄ dla Ciebie.",
ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10,
40, 240, 12
- DEFPUSHBUTTON "&Install", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP |
WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ DEFPUSHBUTTON "&Instaluj", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP |
WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
Modified: trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/pl-PL.rc…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon Jun 9 21:33:59 2014
@@ -68,7 +68,7 @@
IDD_ADVAPPEARANCE DIALOGEX 0, 0, 250, 239
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_DLGMODALFRAME | WS_EX_WINDOWEDGE
-CAPTION "Ustawienia zaawnsowane"
+CAPTION "Ustawienia zaawansowane"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_APPEARANCE_PREVIEW, "PreviewWndClass", WS_VISIBLE
| WS_BORDER, 7, 7, 232, 120
Modified: trunk/reactos/dll/cpl/wined3dcfg/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/wined3dcfg/lang/pl…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/cpl/wined3dcfg/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/cpl/wined3dcfg/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon Jun 9 21:33:59 2014
@@ -2,6 +2,7 @@
* Translated by Caemyr - Olaf Siejka (Mar 2012)
*
http://www.reactos.org
* IRC:
irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * Updated by Saibamen and wojo664 (May 2014)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -12,27 +13,27 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 8, 0, 21, 20
- GROUPBOX "Shaders", -1, 5, 25, 230, 80
- LTEXT "Enable GLSL:", -1, 15, 42, 80, 10
+ GROUPBOX "Cieniowanie", -1, 5, 25, 230, 80
+ LTEXT "WÅÄ
cz GLSL:", -1, 15, 42, 80, 10
COMBOBOX IDC_GLSL, 95, 40, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
- LTEXT "Maximum GS Level:", -1, 15, 57, 80, 10
+ LTEXT "Maksymalny poziom GS:", -1, 15, 57, 80, 10
COMBOBOX IDC_GSLEVEL, 95, 55, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
- LTEXT "Maximum PS Level:", -1, 15, 72, 80, 10
+ LTEXT "Maksymalny poziom PS:", -1, 15, 72, 80, 10
COMBOBOX IDC_PSLEVEL, 95, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
- LTEXT "Maximum VS Level:", -1, 15, 87, 80, 10
+ LTEXT "Maksymalny poziom VS:", -1, 15, 87, 80, 10
COMBOBOX IDC_VSLEVEL, 95, 85, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
- GROUPBOX "Rendering", -1, 5, 110, 230, 110
- LTEXT "Multisampling:", -1, 15, 127, 80, 10
+ GROUPBOX "Renderowanie", -1, 5, 110, 230, 110
+ LTEXT "Multipróbkowanie:", -1, 15, 127, 80, 10
COMBOBOX IDC_MULTISAMPLING, 95, 125, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL |
CBS_DROPDOWNLIST
- LTEXT "Strict draw ordering:", -1, 15, 142, 80, 10
+ LTEXT "ÅcisÅa kolejnoÅÄ rysowania:", -1, 15, 142, 80, 10
COMBOBOX IDC_STRICTDRAWORDERING, 95, 140, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL |
CBS_DROPDOWNLIST
- LTEXT "Offscreen rendering:", -1, 15, 157, 80, 10
+ LTEXT "Renderowanie pozaekranowe:", -1, 15, 157, 80, 10
COMBOBOX IDC_OFFSCREEN, 95, 155, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
- LTEXT "Always offscreen:", -1, 15, 172, 72, 10, SS_LEFT
+ LTEXT "Zawsze pozaekranowo:", -1, 15, 172, 72, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_ALWAYSOFFSCREEN, 95, 170, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL |
CBS_DROPDOWNLIST
- LTEXT "Video memory size:", -1, 15, 187, 72, 10, SS_LEFT
+ LTEXT "Rozmiar pamiÄci video:", -1, 15, 187, 72, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_VIDMEMSIZE, 95, 185, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
- LTEXT "DirectDraw Renderer:", -1, 15, 202, 72, 10, SS_LEFT
+ LTEXT "UrzÄ
dzenie renderujÄ
ce DirectDraw:", -1, 15, 202, 72, 10, SS_LEFT
COMBOBOX IDC_DDRENDERER, 95, 200, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
END
Modified: trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/pl-P…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon Jun 9 21:33:59 2014
@@ -162,7 +162,8 @@
IDS_PASSWORDEXPIRED "Twoje hasÅo wygasÅo i musi zostaÄ zmienione."
END
-/* Shutdown Dialog Strings */STRINGTABLE
+/* Shutdown Dialog Strings */
+STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "Wyloguj ""%s"""
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "WyÅÄ
cz"
Modified: trunk/reactos/subsystems/ntvdm/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/subsystems/ntvdm/lang/pl-P…
==============================================================================
--- trunk/reactos/subsystems/ntvdm/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/subsystems/ntvdm/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon Jun 9 21:33:59 2014
@@ -11,6 +11,6 @@
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_VDM_DUMPMEM, "Dump &Memory"
+ IDS_VDM_DUMPMEM, "Zrzut &PamiÄci"
IDS_VDM_QUIT , "&Wyjdź z ReactOS VDM"
END
Modified: trunk/reactos/win32ss/user/winsrv/consrv/frontends/gui/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/win32ss/user/winsrv/consrv…
==============================================================================
--- trunk/reactos/win32ss/user/winsrv/consrv/frontends/gui/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1]
(original)
+++ trunk/reactos/win32ss/user/winsrv/consrv/frontends/gui/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon
Jun 9 21:33:59 2014
@@ -4,6 +4,7 @@
*
https://sourceforge.net/projects/reactospl
* Translation update by Olaf Siejka (Caemyr), Apr 2011
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ * Update by wojo664 (June 2014)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -33,6 +34,6 @@
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_MARK_TITLE "Mark"
- IDS_SELECT_TITLE "Select"
+ IDS_MARK_TITLE "Zaznacz"
+ IDS_SELECT_TITLE "Wybierz"
END