https://git.reactos.org/?p=reactos.git;a=commitdiff;h=3068422d5131d55dcd74f…
commit 3068422d5131d55dcd74fc82d36a2025e37f1faa
Author: Tibor Lajos Füzi <tibor.fuzi(a)gmail.com>
AuthorDate: Sun Sep 3 17:46:38 2023 +0200
Commit: GitHub <noreply(a)github.com>
CommitDate: Sun Sep 3 17:46:38 2023 +0200
[TRANSLATION] Update hungarian translation for mspaint, notepad, taskmgr, explorer,
appwiz, browseui, msgina, shell32 (#5645)
---
base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc | 18 +++++++++---------
base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc | 18 +++++++++---------
base/applications/taskmgr/lang/hu-HU.rc | 8 ++++----
base/shell/explorer/lang/hu-HU.rc | 14 +++++++-------
dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc | 2 +-
dll/win32/browseui/lang/hu-HU.rc | 2 +-
dll/win32/msgina/lang/hu-HU.rc | 8 ++++----
dll/win32/shell32/lang/hu-HU.rc | 12 ++++++------
8 files changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc
b/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc
index 1d97acb2681..ded0865a4d2 100644
--- a/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc
@@ -213,7 +213,7 @@ BEGIN
END
IDD_FONTS DIALOG 0, 0, 225, 25
-CAPTION "Fonts"
+CAPTION "Betűtípusok"
STYLE DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@@ -256,13 +256,13 @@ BEGIN
IDS_ANGLE "A szögnek -89 és 89 között kell lennie."
IDS_LOADERRORTEXT "A(z) %s fájlt nem sikerült betölteni."
IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "A vágólapon lévő kép nagyobb mint a bitkép.\nSzeretné a
bitkép méretét megnövelni?"
- IDS_BOLD "Bold"
- IDS_ITALIC "Italic"
- IDS_UNDERLINE "Underline"
- IDS_VERTICAL "Vertical"
+ IDS_BOLD "Félkövér"
+ IDS_ITALIC "Dőlt"
+ IDS_UNDERLINE "Aláhúzott"
+ IDS_VERTICAL "Függőleges"
IDS_PRINTRES "%d x %d pixel/cm"
- IDS_CANTPASTE "Failed to paste from the clipboard. The data format is either
incorrect or not supported."
- IDS_SAVEERROR "Failed to save the bitmap to file:\n\n%s"
- IDS_CANTSENDMAIL "Failed to send a mail."
- IDS_LOSECOLOR "The color information will be lost in this operation. Are you
sure to proceed?"
+ IDS_CANTPASTE "Nem sikerült a beillesztés a vágólapról. Hibás, vagy nem
támogatott adatformátum."
+ IDS_SAVEERROR "Nem sikerült a bitkép mentése az alábbi fájlba:\n\n%s"
+ IDS_CANTSENDMAIL "Nem sikerült az email küldése."
+ IDS_LOSECOLOR "A színinformációk el fognak veszni a művelet során. Biztosan
folytatja?"
END
diff --git a/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc
b/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc
index 18e368941c7..1f419e614c7 100644
--- a/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc
@@ -131,12 +131,12 @@ BEGIN
END
DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100
-CAPTION "Now printing"
+CAPTION "Nyomtatás folyamatban"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
- CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
+ CTEXT "A nyomtatási feladat indul...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150,
15
+ CTEXT "(Fájlnév)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
CTEXT "Oldalszám: %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
END
@@ -176,12 +176,12 @@ Szeretné menteni a változásokat?"
STRING_LINE_COLUMN "Sor: %d, oszlop: %d"
STRING_PRINTERROR "Nem sikerült kinyomtatni a következő fájlt:
'%s'.\n\nEllenőrizze hogy a nyomtató be van-e kapcsolva és megfelelően van-e
konfigurálva."
STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console"
- STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of
range."
- STRING_NOWPRINTING "Now printing page..."
- STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..."
- STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done."
- STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled."
- STRING_PRINTFAILED "Printing is failed."
+ STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "A megadott sorszám kívül esik az elérhető
tartományon."
+ STRING_NOWPRINTING "Oldal nyomtatása folyamatban..."
+ STRING_PRINTCANCELING "A nyomtatási feladat megszakítása folyamatban..."
+ STRING_PRINTCOMPLETE "A nyomtatás sikeresen befejeződött."
+ STRING_PRINTCANCELED "A nyomtatást megszakították."
+ STRING_PRINTFAILED "A nyomtatás nem sikerült."
STRING_TEXT_DOCUMENT "Szöveges dokumentum"
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002
Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
diff --git a/base/applications/taskmgr/lang/hu-HU.rc
b/base/applications/taskmgr/lang/hu-HU.rc
index 84a04f5b22b..f4968d5432a 100644
--- a/base/applications/taskmgr/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/applications/taskmgr/lang/hu-HU.rc
@@ -138,8 +138,8 @@ BEGIN
END
MENUITEM "&Processzorok használata...",
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Properties", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES
- MENUITEM "&Open File Location", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION
+ MENUITEM "&Tulajdonságok", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES
+ MENUITEM "Fájl &helyének megnyitása",
ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION
END
END
@@ -381,8 +381,8 @@ BEGIN
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Normál prioritásra állítja a
folyamatot"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Normál alatti prioritásra állítja a
folyamatot"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Alacsony prioritásra állítja a
folyamatot"
- ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES "Shows process file properties"
- ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION "Opens process file location"
+ ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES "Megjeleníti a folyamat fájl tulajdonságait"
+ ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION "Megnyitja a folyamat fájl helyét"
END
STRINGTABLE
diff --git a/base/shell/explorer/lang/hu-HU.rc b/base/shell/explorer/lang/hu-HU.rc
index d5c5aa5560b..0c4829ee569 100644
--- a/base/shell/explorer/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/shell/explorer/lang/hu-HU.rc
@@ -78,7 +78,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "A tálca mindig legyen &látható a többi ablak előtt",
IDC_TASKBARPROP_ONTOP, 13, 71, 200, 10
AUTOCHECKBOX "Hasonló tálca gombok &csoportosítása",
IDC_TASKBARPROP_GROUP, 13, 84, 200, 10
AUTOCHECKBOX "&Gyorsindító megjelenítése", IDC_TASKBARPROP_SHOWQL, 13,
97, 200, 10
- AUTOCHECKBOX "U&se small icons", IDC_TASKBARPROP_SMALLICONS, 13, 110,
200, 10
+ AUTOCHECKBOX "&Kis ikonok használata", IDC_TASKBARPROP_SMALLICONS, 13,
110, 200, 10
END
IDD_TASKBARPROP_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 252, 218
@@ -101,15 +101,15 @@ CAPTION "Értesítési terület"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_NOTIFICATIONBITMAP, "Static",
SS_BITMAP | SS_SUNKEN | SS_CENTERIMAGE, 12, 6, 229, 24
- GROUPBOX "Icons", IDC_STATIC, 6, 36, 240, 56
+ GROUPBOX "Ikonok", IDC_STATIC, 6, 36, 240, 56
LTEXT "Rendezettebbé teheti az értesítési területet, ha elrejti azokat az
ikonokat, amelyekre már régen nem kattintott rá.", IDC_STATIC, 13, 48, 223, 16
AUTOCHECKBOX "A nem aktív &ikonok elrejtése",
IDC_TASKBARPROP_HIDEICONS, 13, 70, 125, 10
PUSHBUTTON "&Testreszabás...", IDC_TASKBARPROP_ICONCUST, 188, 67, 53,
14
- GROUPBOX "System icons", IDC_STATIC, 6, 99, 240, 56
- LTEXT "Select which system icons to always show.", IDC_STATIC, 13, 113,
223, 8
+ GROUPBOX "Rendszerikonok", IDC_STATIC, 6, 99, 240, 56
+ LTEXT "Jelölje ki a mindig megjelenítendő rendszerikonokat.", IDC_STATIC,
13, 113, 223, 8
AUTOCHECKBOX "Az óra &megjelenítése", IDC_TASKBARPROP_CLOCK, 13, 127,
80, 10
AUTOCHECKBOX "Má&sodpercek megjelenítése", IDC_TASKBARPROP_SECONDS,
120, 127, 100, 10, WS_DISABLED
- AUTOCHECKBOX "&Desktop", IDC_TASKBARPROP_DESKTOP, 13, 140, 80, 10
+ AUTOCHECKBOX "&Asztal", IDC_TASKBARPROP_DESKTOP, 13, 140, 80, 10
END
IDD_NOTIFICATIONS_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 232, 240
@@ -213,6 +213,6 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TASKBAR_STARTMENU_PROP_CAPTION "Tálca és Start menü"
IDS_RESTORE_ALL "&Megnyitott ablakok megjelenítése"
- IDS_TRAYWND_UNDO_CASCADE "&Undo Cascade"
- IDS_TRAYWND_UNDO_TILE "&Undo Tile"
+ IDS_TRAYWND_UNDO_CASCADE "Lépcsőzetes elre&ndezés visszavonása"
+ IDS_TRAYWND_UNDO_TILE "Mozaik elre&ndezés visszavonása"
END
diff --git a/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc b/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc
index ed58f785006..665869289d0 100644
--- a/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc
+++ b/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc
@@ -90,5 +90,5 @@ BEGIN
IDS_NO_DIRECTORY "Nincs megadva mappa!"
IDS_INVALID_PATH "A megadott mappa érvénytelen!"
IDS_INVALID_NAME "A megadott parancsikon név érvénytelen fájlnév karaktereket
tartalmaz, vagy túl hosszú."
- IDS_BROWSE_FOR_TARGET "Please select the target of the shortcut below:"
+ IDS_BROWSE_FOR_TARGET "Kérem válassza ki a parancsikon hivatkozását:"
END
diff --git a/dll/win32/browseui/lang/hu-HU.rc b/dll/win32/browseui/lang/hu-HU.rc
index cf7a915449f..43d26737ca3 100644
--- a/dll/win32/browseui/lang/hu-HU.rc
+++ b/dll/win32/browseui/lang/hu-HU.rc
@@ -316,7 +316,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ADDRESSMENUTEXT "&Address"
+ IDS_ADDRESSMENUTEXT "&Cím"
IDS_HISTORYTEXT "&Előzmények\tCtrl+H"
END
diff --git a/dll/win32/msgina/lang/hu-HU.rc b/dll/win32/msgina/lang/hu-HU.rc
index 4d7024a20d8..9e86c71769d 100644
--- a/dll/win32/msgina/lang/hu-HU.rc
+++ b/dll/win32/msgina/lang/hu-HU.rc
@@ -235,10 +235,10 @@ BEGIN
IDS_INVALIDLOGONHOURS "A fiókján olyan időkorlátozás van, amely miatt jelenleg
nem tud belépni. Kérjük próbálja újra később."
IDS_INVALIDWORKSTATION "A fiókja úgy van beállítva hogy nem használhatja ezt a
számítógépet. Kérjük próbálkozzon egy másik számítógéppel."
IDS_ACCOUNTRESTRICTION "Fiókkorlátozás miatt nem sikerült a
bejelentkezés."
- IDS_EMERGENCYLOGOFFTITLE "Log Off ReactOS"
- IDS_EMERGENCYLOGOFF "Click OK to immediately log off. Any unsaved data will be
lost. Use this only as a last resort."
- IDS_EMERGENCYRESTARTTITLE "Emergency restart"
- IDS_EMERGENCYRESTART "Click OK to immediately restart. Any unsaved data will be
lost. Use this only as a last resort."
+ IDS_EMERGENCYLOGOFFTITLE "Kijelentkezés a ReactOS-ből"
+ IDS_EMERGENCYLOGOFF "Kattintson az OK-ra az azonnali kijelentkezéshez. Minden
nem mentett adat el fog veszni. Csak végső megoldásként használja ezt."
+ IDS_EMERGENCYRESTARTTITLE "Vészhelyzeti újraindítás"
+ IDS_EMERGENCYRESTART "Kattintson az OK-ra az azonnali újraindításhoz. Minden nem
mentett adat el fog veszni. Csak végső megoldásként használja ezt."
END
/* Shutdown Dialog Strings */
diff --git a/dll/win32/shell32/lang/hu-HU.rc b/dll/win32/shell32/lang/hu-HU.rc
index 4fc189f36ad..e7837a056b8 100644
--- a/dll/win32/shell32/lang/hu-HU.rc
+++ b/dll/win32/shell32/lang/hu-HU.rc
@@ -804,11 +804,11 @@ BEGIN
IDS_COPYERRORSAME "'%s' nem másolható: a forrás- és célfájl
ugyanaz."
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "'%s' nem mozgatható: a célmappa a forrásmappa
egyik almappája."
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "'%s' nem másolható: a célmappa a forrásmappa
egyik almappája."
- IDS_MOVEERROR "Cannot move '%s': %s"
- IDS_COPYERROR "Cannot copy '%s': %s"
+ IDS_MOVEERROR "'%s' nem mozgatható: %s"
+ IDS_COPYERROR "'%s' nem másolható: %s"
- IDS_CREATEFILE_DENIED "Could not create file %1"
- IDS_CREATEFILE_CAPTION "Error creating file"
+ IDS_CREATEFILE_DENIED "Nem sikerült a(z) %1 fájl létrehozása"
+ IDS_CREATEFILE_CAPTION "Hiba a fájl létrehozásakor"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nem sikerült a(z) '%1' mappa
létrehozása."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Nem sikerült létrehozni a mappát"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Állomány törlés megerősítése"
@@ -888,7 +888,7 @@ BEGIN
IDS_NETWORKPLACE "Hálózati helyek"
IDS_NEWFOLDER "Új mappa"
- IDS_NEWITEMFORMAT "New %s"
+ IDS_NEWITEMFORMAT "Új %s"
IDS_DRIVE_FIXED "Helyi lemez"
IDS_DRIVE_CDROM "CD-meghajtó"
@@ -905,7 +905,7 @@ BEGIN
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Készítők"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Vissza"
- FCIDM_SHVIEW_NEW "Ne&w" /* A menu item with an ampersand */
+ FCIDM_SHVIEW_NEW "Ú&j" /* A menu item with an ampersand */
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Mappa"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Parancsikon"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Mappabeállítások"