Author: akhaldi Date: Sun Mar 2 17:06:37 2014 New Revision: 62380
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=62380&view=rev Log: [TRANSLATIONS] * Turkish translation update by Erdem Ersoy. CORE-7861
Added: trunk/reactos/dll/win32/devmgr/lang/tr-TR.rc (with props) Modified: trunk/reactos/base/applications/calc/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/charmap/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/games/solitaire/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/games/solitaire/rsrc.rc trunk/reactos/base/applications/games/spider/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/games/spider/rsrc.rc trunk/reactos/base/applications/games/winmine/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/games/winmine/rsrc.rc trunk/reactos/base/applications/magnify/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/magnify/magnify.rc trunk/reactos/base/applications/msconfig/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt_new/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/mscutils/servman/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/notepad/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/notepad/rsrc.rc trunk/reactos/base/applications/rapps/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/base/applications/winhlp32/lang/Tr.rc trunk/reactos/base/applications/wordpad/lang/Tr.rc trunk/reactos/boot/freeldr/fdebug/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/dll/cpl/input/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/dll/cpl/intl/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/dll/cpl/main/lang/tr-TR.rc trunk/reactos/dll/win32/crypt32/lang/crypt32_Tr.rc trunk/reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Tr.rc trunk/reactos/dll/win32/devmgr/devmgr.rc trunk/reactos/dll/win32/hhctrl.ocx/hhctrl.rc trunk/reactos/dll/win32/hhctrl.ocx/lang/Tr.rc trunk/reactos/dll/win32/iccvid/lang/iccvid_Tr.rc trunk/reactos/dll/win32/iccvid/rsrc.rc
Modified: trunk/reactos/base/applications/calc/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/calc/lang... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/calc/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/calc/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -415,7 +415,7 @@
STRINGTABLE BEGIN - IDS_STRING_LICENSE "Hesap Makinesi, GNU GPL ile yayınlanan özgür bir yazılımdır.\r\n\r\nGNU GPL'nin bir tıpkısını buradan elde edebilirsiniz:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html%5Cr%5Cn%5Cr%5CnBir de GNU GPL'nin çevirilerini buradan elde edebilirsiniz:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html" + IDS_STRING_LICENSE "Hesap Makinesi, GNU GPL ile yayınlanan özgür bir yazılımdır.\r\n\r\nGNU GPL'nin bir sûretini buradan elde edebilirsiniz:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html%5Cr%5Cn%5Cr%5CnBir de GNU GPL'nin çevirilerini buradan elde edebilirsiniz:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html" IDS_MATH_ERROR "YanlıÅlık" IDS_QUICKHELP "Hızlı Yardım" END
Modified: trunk/reactos/base/applications/charmap/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/charmap/l... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/charmap/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/charmap/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -32,7 +32,7 @@ PUSHBUTTON "Ara", IDC_BUTTON_SEARCH, 200, 44, 50, 14 EDITTEXT IDC_EDIT_SEARCH, 72, 44, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Ada Göre Ara:", IDC_STATIC, 8, 48, 42, 8 - LTEXT "Evrenlik Düzgü:", IDC_STATIC, 200, 8, 30, 8 + LTEXT "Evrenlik Kod:", IDC_STATIC, 200, 8, 30, 8 EDITTEXT IDC_EDIT_UNICODE, 236, 4, 28, 12, ES_AUTOHSCROLL END
@@ -50,7 +50,7 @@
STRINGTABLE BEGIN - IDS_LICENSE "ÃNEMLİ: AÅaÄıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Ãeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Ãzgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgürdür, yâni bu yazılım Ãzgür Yazılım Vakfı'nın yayınladıÄı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın 2. sürümü veyâ daha sonraki sürümleri altında yeniden daÄıtabilir veyâ deÄiÅtirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanıÅlı olabileceÄi umuduyla daÄıtılmıÅtır, ancak bilhassa SATILABİLİRLİK ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK açısından olmak üzere bu yazılımın hiçbir güvencesi yoktur. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretine de iye olmanız gerekir, eÄer yoksa Ãzgür Yazılım Vakfı A.Å.'ne (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." + IDS_LICENSE "ÃNEMLİ: AÅaÄıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Ãeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Ãzgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgür yazılımdır; bu yazılımı, Ãzgür Yazılım Vakfı'nın yayımladıÄı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size baÄlı.) koÅulları altında yeniden daÄıtabilir veyâ deÄiÅtirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanıÅlı olabileceÄi beklentisiyle daÄıtılmıÅtır ancak bu yazılımın HİÃBİR GÃVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİÄİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUÄUN demek istenilen garantisi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretini almıŠolmalısınız, eÄer yoksa Ãzgür Yazılım Vakfı AÅ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." IDS_ABOUT "&Hakkında" IDS_TITLE "Karakter EÅlem" END
Modified: trunk/reactos/base/applications/games/solitaire/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/games/sol... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/games/solitaire/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/games/solitaire/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -16,7 +16,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "KâÄıtlar", -1, 7, 7, 90, 40 - AUTORADIOBUTTON "T&ekli Ãek", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 70, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "&Tekli Ãek", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 70, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Ãçlü Ãek", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 70, 10 AUTOCHECKBOX "&Süreyi Göster", IDC_OPT_SHOWTIME, 7 ,51 ,65 ,10, WS_TABSTOP | WS_DISABLED AUTOCHECKBOX "&Durum ÃubuÄu", IDC_OPT_STATUSBAR, 7, 66, 64, 10, WS_TABSTOP @@ -25,7 +25,7 @@ END
IDD_CARDBACK DIALOGEX 6, 6, 186, 104 -CAPTION "Deste Seç" +CAPTION "KâÄıt ArkalıÄı Seçme" FONT 8, "MS Shell Dlg" STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT BEGIN @@ -51,9 +51,9 @@ BEGIN IDS_SOL_NAME "Solitaire" IDS_SOL_ABOUT "Solitaire, J Brown eliyle yapılmıÅtır.\n\nCardLib sürümü: 1.0" - IDS_SOL_QUIT "Bu oyundan çıkmak ister misiniz?" + IDS_SOL_QUIT "Bu oyundan çıkılsın mı?" IDS_SOL_WIN "Tebrikler, kazandınız!" - IDS_SOL_DEAL "Tekrar daÄıtılsın mı?" + IDS_SOL_DEAL "Yine daÄıtılsın mı?" END
/* Menus */ @@ -71,7 +71,7 @@ END POPUP "&Yardım" BEGIN - MENUITEM "&Yardım Konuları\tF1", IDM_HELP_CONTENTS + MENUITEM "&İçindekiler\tF1", IDM_HELP_CONTENTS MENUITEM "&Hakkında", IDM_HELP_ABOUT END END
Modified: trunk/reactos/base/applications/games/solitaire/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/games/sol... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/games/solitaire/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/games/solitaire/rsrc.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -78,6 +78,9 @@ #ifdef LANGUAGE_SK_SK #include "lang/sk-SK.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_SQ_AL + #include "lang/sq-AL.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_SV_SE #include "lang/sv-SE.rc" #endif @@ -86,9 +89,6 @@ #endif #ifdef LANGUAGE_TR_TR #include "lang/tr-TR.rc" -#endif -#ifdef LANGUAGE_SQ_AL - #include "lang/sq-AL.rc" #endif #ifdef LANGUAGE_UK_UA #include "lang/uk-UA.rc"
Modified: trunk/reactos/base/applications/games/spider/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/games/spi... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/games/spider/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/games/spider/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -11,7 +11,7 @@ /* Dialogs */
IDD_CARDBACK DIALOGEX 6, 6, 186, 104 -CAPTION "Deste Seç" +CAPTION "KâÄıt ArkalıÄı Seçme" FONT 8, "MS Shell Dlg" STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT BEGIN @@ -49,9 +49,9 @@ BEGIN IDS_SPI_NAME "Ãrümcek Solitaire" IDS_SPI_ABOUT "Ãrümcek Solitaire, Gregor Schneider eliyle yapılmıÅtır.\n\nCardLib sürümü: 1.0" - IDS_SPI_QUIT "Bu oyundan çıkmak ister misiniz?" + IDS_SPI_QUIT "Bu oyundan çıkılsın mı?" IDS_SPI_WIN "Tebrikler, kazandınız!" - IDS_SPI_DEAL "Tekrar daÄıtılsın mı?" + IDS_SPI_DEAL "Yine daÄıtılsın mı?" END
/* Menus */ @@ -68,7 +68,7 @@ END POPUP "&Yardım" BEGIN - MENUITEM "&Yardım Konuları\tF1", IDM_HELP_CONTENTS + MENUITEM "&İçindekiler\tF1", IDM_HELP_CONTENTS MENUITEM "&Hakkında", IDM_HELP_ABOUT END END
Modified: trunk/reactos/base/applications/games/spider/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/games/spi... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/games/spider/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/games/spider/rsrc.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -57,14 +57,14 @@ #ifdef LANGUAGE_SK_SK #include "lang/sk-SK.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_SQ_AL + #include "lang/sq-AL.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_SV_SE #include "lang/sv-SE.rc" #endif #ifdef LANGUAGE_TR_TR #include "lang/tr-TR.rc" -#endif -#ifdef LANGUAGE_SQ_AL - #include "lang/sq-AL.rc" #endif #ifdef LANGUAGE_UK_UA #include "lang/uk-UA.rc"
Modified: trunk/reactos/base/applications/games/winmine/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/games/win... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/games/winmine/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/games/winmine/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -5,22 +5,22 @@ STRINGTABLE BEGIN IDS_APPNAME "Mayın Tarlası" - IDS_NOBODY "Hiç kimse" - IDS_ABOUT "Bu oyun, Joshua Thielen eliyle, 2000 yılında yapılmıÅtır." + IDS_NOBODY "Hiç Kimse" + IDS_ABOUT "Telif Hakkı: 2000 - Joshua Thielen" END
MENU_WINEMINE MENU BEGIN - POPUP "&Oyun" + POPUP "&Seçenekler" BEGIN MENUITEM "&Yeni Oyun\tF2", IDM_NEW MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "İ&mleme", IDM_MARKQ + MENUITEM "&Soru İmiyle İmleme", IDM_MARKQ MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&BaÅlangıç", IDM_BEGINNER - MENUITEM "&Orta", IDM_ADVANCED - MENUITEM "&İleri", IDM_EXPERT - MENUITEM "&DeÄiÅik...", IDM_CUSTOM + MENUITEM "&Acemî", IDM_BEGINNER + MENUITEM "&GeliÅmiÅ", IDM_ADVANCED + MENUITEM "&Usta", IDM_EXPERT + MENUITEM "&Husûsî...", IDM_CUSTOM MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&ÃıkıÅ\tAlt+X", IDM_EXIT END @@ -37,9 +37,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "En Kısa Süreler", -1, 10, 10, 140, 45 - LTEXT "BaÅlangıç", -1, 20, 20, 40, 8 - LTEXT "Orta", -1, 20, 30, 40, 8 - LTEXT "İleri", -1, 20, 40, 40, 8 + LTEXT "Acemî", -1, 20, 20, 40, 8 + LTEXT "GeliÅmiÅ", -1, 20, 30, 40, 8 + LTEXT "Usta", -1, 20, 40, 40, 8 LTEXT "999", IDC_TIME1, 70, 20, 15, 8 LTEXT "999", IDC_TIME2, 70, 30, 15, 8 LTEXT "999", IDC_TIME3, 70, 40, 15, 8 @@ -54,14 +54,14 @@ CAPTION "Tebrikler!" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Adınızı Giriniz:", -1, 10, 10, 150, 10 + LTEXT "Adınızı giriniz.", -1, 10, 10, 150, 10 EDITTEXT IDC_EDITNAME, 25, 20, 110, 12 DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 60, 40, 40, 15 END
DLG_CUSTOM DIALOGEX 0, 0, 100, 100 STYLE DS_MODALFRAME | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP | DS_SHELLFONT -CAPTION "DeÄiÅik" +CAPTION "Husûsî" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Yataç Sayısı:", -1, 5, 5, 30, 10
Modified: trunk/reactos/base/applications/games/winmine/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/games/win... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/games/winmine/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/games/winmine/rsrc.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -111,14 +111,14 @@ #ifdef LANGUAGE_SL_SI #include "lang/sl-SI.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_SQ_AL + #include "lang/sq-AL.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_SV_SE #include "lang/sv-SE.rc" #endif #ifdef LANGUAGE_TR_TR #include "lang/tr-TR.rc" -#endif -#ifdef LANGUAGE_SQ_AL - #include "lang/sq-AL.rc" #endif #ifdef LANGUAGE_UK_UA #include "lang/uk-UA.rc"
Modified: trunk/reactos/base/applications/magnify/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/magnify/l... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/magnify/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/magnify/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -10,7 +10,7 @@
IDC_MAGNIFIER MENU BEGIN - POPUP "&Seçke" + POPUP "&Kütük" BEGIN MENUITEM "&ÃıkıÅ", IDM_EXIT MENUITEM "&Seçenekler...", IDM_OPTIONS @@ -53,7 +53,7 @@ BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 18, 54, 114, 10 CONTROL "&Metin Düzenlemesini İzle", IDC_FOLLOWTEXTEDITINGCHECK, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 18, 66, 114, 10 - CONTROL "&Renkleri Ters Ãevir", IDC_INVERTCOLORSCHECK, "Button", + CONTROL "&Renkleri Evir", IDC_INVERTCOLORSCHECK, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 18, 102, 114, 10 CONTROL "&Simge Durumunda BaÅlat", IDC_STARTMINIMIZEDCHECK, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 18, 114, 114, 10 @@ -68,8 +68,8 @@ BEGIN DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 193, 76, 50, 14 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 7, 17, 20, 20 - LTEXT "Büyüteç, hafif görme engelli kullanıcıların en az çaba harcamaları için tasarlanmıÅtır. Görme engelli bir çok kullanıcı, günlük kullanım için bu aracı kullanmaya gereksinim duyacaktır.", IDC_STATIC, 36, 7, 207, 33 - CONTROL "Bunu bir daha gösterme.", IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button", + LTEXT "Büyüteç, yeÄni görme bozukluÄu olan kullanıcılara en yüksek düzeydeki iÅlevliliÄi saÄlamak için tasarlanmıÅtır. Görme bozukluÄu olan birçok kullanıcı, günlük kullanım için yüksek iÅlevlikli bir büyütme aracına gereksinim duyacaktır.", IDC_STATIC, 36, 7, 207, 33 + CONTROL "Bu iletiyi bir daha gösterme.", IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 43, 80, 137, 10 END
Modified: trunk/reactos/base/applications/magnify/magnify.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/magnify/m... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/magnify/magnify.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/magnify/magnify.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -60,14 +60,14 @@ #ifdef LANGUAGE_SK_SK #include "lang/sk-SK.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_SQ_AL + #include "lang/sq-AL.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_SV_SE #include "lang/sv-SE.rc" #endif #ifdef LANGUAGE_TR_TR #include "lang/tr-TR.rc" -#endif -#ifdef LANGUAGE_SQ_AL - #include "lang/sq-AL.rc" #endif #ifdef LANGUAGE_UK_UA #include "lang/uk-UA.rc"
Modified: trunk/reactos/base/applications/msconfig/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/msconfig/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/msconfig/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/msconfig/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -22,7 +22,7 @@ CONTROL "List3", IDC_STARTUP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 2, 1, 360, 148 PUSHBUTTON "&Hepsini EtkinleÅtir", IDC_BTN_STARTUP_ACTIVATE, 223, 155, 66, 14 - PUSHBUTTON "H&epsini Devre DıÅı Bırak", IDC_BTN_STARTUP_DEACTIVATE, 295, 155, 66, 14 + PUSHBUTTON "H&epsini EdilginleÅtir", IDC_BTN_STARTUP_DEACTIVATE, 295, 155, 66, 14 END
IDD_SYSTEM_PAGE DIALOGEX 0, 0, 362, 175 @@ -35,12 +35,12 @@ PUSHBUTTON "B&ir Yukarı TaÅı", IDC_BTN_SYSTEM_UP, 290, 5, 66, 14 PUSHBUTTON "Bi&r AÅaÄı TaÅı", IDC_BTN_SYSTEM_DOWN, 290, 25, 66, 14 PUSHBUTTON "E&tkinleÅtir", IDC_BTN_SYSTEM_ENABLE, 290, 50, 66, 14 - PUSHBUTTON "&Devre DıÅı Bırak", IDC_BTN_SYSTEM_DISABLE, 290, 70, 66, 14 + PUSHBUTTON "E&dilginleÅtir", IDC_BTN_SYSTEM_DISABLE, 290, 70, 66, 14 PUSHBUTTON "&Ara", IDC_BTN_SYSTEM_FIND, 290, 95, 66, 14 - PUSHBUTTON "Ye&ni", IDC_BTN_SYSTEM_NEW, 290, 115, 66, 14 + PUSHBUTTON "&Yeni", IDC_BTN_SYSTEM_NEW, 290, 115, 66, 14 PUSHBUTTON "De&ÄiÅtir", IDC_BTN_SYSTEM_EDIT, 290, 135, 66, 14 PUSHBUTTON "&Hepsini EtkinleÅtir", IDC_BTN_SYSTEM_ACTIVATE, 123, 155, 66, 14 - PUSHBUTTON "H&epsini Devre DıÅı Bırak", IDC_BTN_SYSTEM_DEACTIVATE, 195, 155, 66, 14 + PUSHBUTTON "H&epsini EdilginleÅtir", IDC_BTN_SYSTEM_DEACTIVATE, 195, 155, 66, 14 END
IDD_TOOLS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 362, 175 @@ -60,7 +60,7 @@ CONTROL "List1", IDC_SERVICES_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 2, 1, 360, 148 PUSHBUTTON "&Hepsini EtkinleÅtir", IDC_BTN_SERVICES_ACTIVATE, 223, 155, 66, 14 - PUSHBUTTON "H&epsini Devre DıÅı Bırak", IDC_BTN_SERVICES_DEACTIVATE, 295, 155, 66, 14 + PUSHBUTTON "H&epsini EdilginleÅtir", IDC_BTN_SERVICES_DEACTIVATE, 295, 155, 66, 14 END
IDD_GENERAL_PAGE DIALOGEX 0, 0, 362, 175
Modified: trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mscutils/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -55,7 +55,7 @@
STRINGTABLE BEGIN - IDS_LICENSE "ÃNEMLİ: AÅaÄıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Ãeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Ãzgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgürdür, yâni bu yazılımı Ãzgür Yazılım Vakfı'nın yayınladıÄı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın 2. sürümü veyâ daha sonraki sürümleri altında yeniden daÄıtabilir veyâ deÄiÅtirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanıÅlı olabileceÄi beklentisiyle daÄıtılmıÅtır ancak bilhassa SATILABİLİRLİK ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK açısından olmak üzere bu yazılımın HİÃBİR GÃVENCESİ YOKTUR. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretine de iye olmanız gerekir, eÄer yoksa Ãzgür Yazılım Vakfı A.Å.'ne (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." + IDS_LICENSE "ÃNEMLİ: AÅaÄıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Ãeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Ãzgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgür yazılımdır; bu yazılımı, Ãzgür Yazılım Vakfı'nın yayımladıÄı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size baÄlı.) koÅulları altında yeniden daÄıtabilir veyâ deÄiÅtirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanıÅlı olabileceÄi beklentisiyle daÄıtılmıÅtır ancak bu yazılımın HİÃBİR GÃVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİÄİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUÄUN demek istenilen garantisi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretini almıŠolmalısınız, eÄer yoksa Ãzgür Yazılım Vakfı AÅ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." END
STRINGTABLE
Modified: trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt_new/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mscutils/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt_new/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt_new/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -48,7 +48,7 @@
STRINGTABLE BEGIN - IDS_LICENSE "ÃNEMLİ: AÅaÄıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Ãeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Ãzgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgürdür, yâni bu yazılımı Ãzgür Yazılım Vakfı'nın yayınladıÄı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın 2. sürümü veyâ daha sonraki sürümleri altında yeniden daÄıtabilir veyâ deÄiÅtirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanıÅlı olabileceÄi beklentisiyle daÄıtılmıÅtır ancak bilhassa SATILABİLİRLİK ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK açısından olmak üzere bu yazılımın HİÃBİR GÃVENCESİ YOKTUR. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretine de iye olmanız gerekir, eÄer yoksa Ãzgür Yazılım Vakfı A.Å.'ne (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." + IDS_LICENSE "ÃNEMLİ: AÅaÄıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Ãeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Ãzgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgür yazılımdır; bu yazılımı, Ãzgür Yazılım Vakfı'nın yayımladıÄı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size baÄlı.) koÅulları altında yeniden daÄıtabilir veyâ deÄiÅtirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanıÅlı olabileceÄi beklentisiyle daÄıtılmıÅtır ancak bu yazılımın HİÃBİR GÃVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİÄİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUÄUN demek istenilen garantisi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretini almıŠolmalısınız, eÄer yoksa Ãzgür Yazılım Vakfı AÅ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." END
STRINGTABLE
Modified: trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mscutils/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -19,7 +19,7 @@ MENUITEM "&Seçenekler", ID_OPTIONS POPUP "&Yardım" BEGIN - MENUITEM "&Yardım Konuları", IDM_HELP + MENUITEM "&Yardım", IDM_HELP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Hakkında", IDM_ABOUT END
Modified: trunk/reactos/base/applications/mscutils/servman/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mscutils/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/mscutils/servman/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/mscutils/servman/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -39,7 +39,7 @@ END POPUP "&Yardım" BEGIN - MENUITEM "&Yardım Konuları", ID_HELP + MENUITEM "&Yardım", ID_HELP MENUITEM "&Hakkında", ID_ABOUT END END @@ -203,7 +203,7 @@ IDS_SERVICES_STOPPED "Durdu" IDS_SERVICES_AUTO "KendiliÄinden" IDS_SERVICES_MAN "Elle" - IDS_SERVICES_DIS "Devre DıÅı" + IDS_SERVICES_DIS "Edilgin" END
STRINGTABLE @@ -211,7 +211,7 @@ IDS_NUM_SERVICES "Hizmet Sayısı: %d" IDS_STOP_DEPENDS "%s durduÄunda, bu hizmetler de durur:" IDS_NO_DEPENDS "<BaÄımlılık Yok>" - IDS_LICENSE "ÃNEMLİ: AÅaÄıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Ãeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Ãzgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgürdür, yâni bu yazılımı Ãzgür Yazılım Vakfı'nın yayınladıÄı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın 2. sürümü veyâ daha sonraki sürümleri altında yeniden daÄıtabilir veyâ deÄiÅtirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanıÅlı olabileceÄi beklentisiyle daÄıtılmıÅtır ancak bilhassa SATILABİLİRLİK ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK açısından olmak üzere bu yazılımın HİÃBİR GÃVENCESİ YOKTUR. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretine de iye olmanız gerekir, eÄer yoksa Ãzgür Yazılım Vakfı A.Å.'ne (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." + IDS_LICENSE "ÃNEMLİ: AÅaÄıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Ãeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Ãzgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgür yazılımdır; bu yazılımı, Ãzgür Yazılım Vakfı'nın yayımladıÄı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size baÄlı.) koÅulları altında yeniden daÄıtabilir veyâ deÄiÅtirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanıÅlı olabileceÄi beklentisiyle daÄıtılmıÅtır ancak bu yazılımın HİÃBİR GÃVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİÄİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUÄUN demek istenilen garantisi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretini almıŠolmalısınız, eÄer yoksa Ãzgür Yazılım Vakfı AÅ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." END
STRINGTABLE
Modified: trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mspaint/l... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -186,7 +186,7 @@ IDS_PROGRAMNAME "Görüntü Düzenleyicisi" IDS_WINDOWTITLE "%s - Görüntü Düzenleyicisi" IDS_INFOTITLE "Görüntü Düzenleyicisi" - IDS_INFOTEXT "Görüntü Düzenleyicisi, GNU Kısıtlı Umûmî Kamu Ruhsatı'nın (LGPL). sürümüyle ruhsatlıdır. (bkz: www.gnu.org)" + IDS_INFOTEXT "Görüntü Düzenleyicisi, GNU Kısıtlı Umûmî Kamu Ruhsatı'yla (LGPL'yle) ruhsatlıdır. (bkz: www.gnu.org)" IDS_SAVEPROMPTTEXT "%s için yapılan deÄiÅiklikler kaydedilsin mi?" IDS_DEFAULTFILENAME "Adsız.bmp" IDS_MINIATURETITLE "KüçüÄü"
Modified: trunk/reactos/base/applications/notepad/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/notepad/l... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/notepad/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/notepad/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -50,12 +50,12 @@ MENUITEM "G&it...\tCtrl+G", CMD_GOTO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Tümünü Seç\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL - MENUITEM "&Åimdiki Zamanı Koy\tF5", CMD_TIME_DATE + MENUITEM "&Åimdiki Zamânı Koy\tF5", CMD_TIME_DATE END POPUP "&Biçim" BEGIN - MENUITEM "&Yataç Kaydır", CMD_WRAP - MENUITEM "Y&azı Türü...", CMD_FONT + MENUITEM "&Uzun Yataçları Kaydır", CMD_WRAP + MENUITEM "&Yazı Türü...", CMD_FONT END POPUP "&Görünüm" BEGIN @@ -63,9 +63,9 @@ END POPUP "&Yardım" BEGIN - MENUITEM "&Yardım Konuları", CMD_HELP_CONTENTS - MENUITEM "Y&ardımda Ara", CMD_HELP_SEARCH - MENUITEM "Ya&rdım İçin Yardım", CMD_HELP_ON_HELP + MENUITEM "&İçindekiler", CMD_HELP_CONTENTS + MENUITEM "&Ara", CMD_HELP_SEARCH + MENUITEM "&Yardım İçin Yardım", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Bilgi", CMD_ABOUT MENUITEM "&Hakkında", CMD_ABOUT_WINE @@ -78,22 +78,22 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Sayfa Yapısı" BEGIN - LTEXT "Ãst Bilgi:", 0x140, 10, 07, 40, 15 + LTEXT "&Ãst Bilgi:", 0x140, 10, 07, 40, 15 EDITTEXT 0x141, 60, 05, 110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP - LTEXT "Alt Bilgi:", 0x142, 10, 24, 40, 15 + LTEXT "&Alt Bilgi:", 0x142, 10, 24, 40, 15 EDITTEXT 0x143, 60, 22, 110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP GROUPBOX "Kıyı Payı:", 0x144, 10, 43, 160, 45 - LTEXT "Sol:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD + LTEXT "&Sol:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP - LTEXT "Ãst:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD + LTEXT "Ãs&t:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP - LTEXT "SaÄ:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD + LTEXT "Sa&Ä:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP - LTEXT "Alt:", 0x14E, 100, 73, 30, 10, WS_CHILD + LTEXT "A<:", 0x14E, 100, 73, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "Yardım", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Yardım", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP END
/* Dialog 'Encoding' */ @@ -125,16 +125,16 @@ CAPTION "Metin Düzenleyicisi Hakkında" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - CONTROL "Metin Düzenleyicisi - Sürüm: 1.0\r\nTelif Hakları: 1997,98 Marcel Baur (mbaur@g26.ethz.ch)\r\n 2000 Mike McCormack (Mike_McCormack@looksmart.com.au)\r\n 2002 Sylvain Petreolle (spetreolle@yahoo.fr)\r\n 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39 + CONTROL "Metin Düzenleyicisi - Sürüm: 1.0\r\nTelif Hakları:\r\n1997,98 - Marcel Baur (mbaur@g26.ethz.ch)\r\n2000 - Mike McCormack (Mike_McCormack@looksmart.com.au)\r\n2002 - Sylvain Petreolle (spetreolle@yahoo.fr)\r\n2002 - Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39 CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11 - DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP + DEFPUSHBUTTON "Kapat", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30 EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 272, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL END
STRINGTABLE BEGIN - STRING_LICENSE "ÃNEMLİ: AÅaÄıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Ãeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Ãzgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgürdür, yâni bu yazılımı Ãzgür Yazılım Vakfı'nın yayınladıÄı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın 2. sürümü veyâ daha sonraki sürümleri altında yeniden daÄıtabilir veyâ deÄiÅtirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanıÅlı olabileceÄi beklentisiyle daÄıtılmıÅtır ancak bilhassa SATILABİLİRLİK ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK açısından olmak üzere bu yazılımın HİÃBİR GÃVENCESİ YOKTUR. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretine de iye olmanız gerekir, eÄer yoksa Ãzgür Yazılım Vakfı A.Å.'ne (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." + STRING_LICENSE "ÃNEMLİ: AÅaÄıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Ãeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Ãzgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgür yazılımdır; bu yazılımı, Ãzgür Yazılım Vakfı'nın yayımladıÄı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size baÄlı.) koÅulları altında yeniden daÄıtabilir veyâ deÄiÅtirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanıÅlı olabileceÄi beklentisiyle daÄıtılmıÅtır ancak bu yazılımın HİÃBİR GÃVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİÄİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUÄUN demek istenilen garantisi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretini almıŠolmalısınız, eÄer yoksa Ãzgür Yazılım Vakfı AÅ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." END
STRINGTABLE @@ -152,18 +152,18 @@ STRING_UNTITLED "Adsız" STRING_ALL_FILES "Tüm Kütükler (*.*)" STRING_TEXT_FILES_TXT "Metin Belgeleri (*.txt)" - STRING_TOOLARGE "%s kütüÄü Metin Düzenleyicisi için çok büyük. Bu kütüÄü düzenlemek için baÅka bir düzenleyici kullanınız." - STRING_NOTEXT "Hiçbir Åey yazmadınız. BirÅeyler yazıp yeniden deneyiniz." + STRING_TOOLARGE "%s kütüÄü Metin Düzenleyicisi için çok büyük. BaÅka bir düzenleyici kullanınız." + STRING_NOTEXT "Hiçbir metin girmediniz. BirÅeyler yazıp yeniden deneyiniz." STRING_DOESNOTEXIST "%s kütüÄü yok. Yeni bir kütük oluÅturmak ister misiniz?" - STRING_NOTSAVED "%s kütüÄündeki metin deÄiÅtirilmiÅ. DeÄiÅiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - STRING_NOTFOUND "%s kütüÄü bulunamadı." - STRING_OUT_OF_MEMORY "Bu iÅlemi bitirmek için gereken bellek yetersiz. Kullanılabilen belleÄi arttırmak için bir veyâ daha çok uygulamadan çıkıp bu iÅlemi yeniden deneyiniz." - STRING_CANNOTFIND "%s kütüÄü bulunamadı." + STRING_NOTSAVED "%s kütüÄü deÄiÅtirilmiÅ. DeÄiÅiklikleri kaydetmek ister misiniz?" + STRING_NOTFOUND "%s bulunamadı." + STRING_OUT_OF_MEMORY "Bu iÅi bitirmek için bellek yetersiz. Kullanılabilen belleÄi arttırmak için bir ya da daha çok uygulama kapatınız." + STRING_CANNOTFIND "%s bulunamadı." STRING_ANSI "ANSI" - STRING_UNICODE "Evrenlik Düzgü" - STRING_UNICODE_BE "Evrenlik Düzgü (Büyük Sonlu)" + STRING_UNICODE "Evrenlik Kod" + STRING_UNICODE_BE "Evrenlik Kod (Büyük Sonlu)" STRING_UTF8 "UTF-8" - STRING_CRLF "Pencereler (CR + LF)" + STRING_CRLF "Windows (CR + LF)" STRING_LF "UNIX (LF)" STRING_CR "Mac (CR)" STRING_LINE_COLUMN "%d. Yataç, %d. Dikeç"
Modified: trunk/reactos/base/applications/notepad/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/notepad/r... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/notepad/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/notepad/rsrc.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -115,6 +115,9 @@ #ifdef LANGUAGE_SL_SI #include "lang/sl-SI.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_SQ_AL + #include "lang/sq-AL.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_SV_SE #include "lang/sv-SE.rc" #endif @@ -124,9 +127,6 @@ #ifdef LANGUAGE_TR_TR #include "lang/tr-TR.rc" #endif -#ifdef LANGUAGE_SQ_AL - #include "lang/sq-AL.rc" -#endif #ifdef LANGUAGE_ZH_CN #include "lang/zh-CN.rc" #endif
Modified: trunk/reactos/base/applications/rapps/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/rapps/lan... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/rapps/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/rapps/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -24,7 +24,7 @@ END POPUP "Y&ardım" BEGIN - MENUITEM "&Yardım Konuları", ID_HELP, GRAYED + MENUITEM "&Yardım", ID_HELP, GRAYED MENUITEM "&Hakkında", ID_ABOUT END END
Modified: trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/regedit/l... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -357,7 +357,7 @@ IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg" IDS_FLT_HIVFILES "YıÄın Dosyaları (*.*)" IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*" - IDS_FLT_REGEDIT4 "Pencereler 9x ve Pencereler NT 4.0 Türündeki DeÄer Kütükleri (*.reg)" + IDS_FLT_REGEDIT4 "Windows 9x ve Windows NT 4.0 Türündeki DeÄer Kütükleri (*.reg)" IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg" IDS_FLT_ALLFILES "Tüm Kütükler (*.*)" IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
Modified: trunk/reactos/base/applications/winhlp32/lang/Tr.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/winhlp32/... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/winhlp32/lang/Tr.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/winhlp32/lang/Tr.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -57,7 +57,7 @@ MENUITEM "&Dizge Renklerini Kullan", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS } POPUP "&Yardım" { - MENUITEM "&Yardım Konuları", MNID_HELP_HELPON + MENUITEM "&Yardım İçin Yardım", MNID_HELP_HELPON MENUITEM "H&er Zaman Ãstte", MNID_HELP_HELPTOP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Hakkında", MNID_HELP_ABOUT
Modified: trunk/reactos/base/applications/wordpad/lang/Tr.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/wordpad/l... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/applications/wordpad/lang/Tr.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/applications/wordpad/lang/Tr.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -83,7 +83,7 @@ MENUITEM "&ÃÄe İmi", ID_BULLET MENUITEM "&Paragraf...", ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Sekme Durakları...", ID_TABSTOPS - POPUP "&Arkaplan" + POPUP "&Arka Plan" BEGIN MENUITEM "&Dizge Rengi\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Sarımtırak\tCtrl+2", ID_BACK_2 @@ -207,11 +207,11 @@ BEGIN STRING_ALL_FILES, "Tüm Kütükler (*.*)" STRING_TEXT_FILES_TXT, "Metin Belgeleri (*.txt)" - STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Evrenlik Düzgülü Metin Belgeleri (*.txt)" + STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Evrenlik Kodlu Metin Belgeleri (*.txt)" STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "GeliÅmiÅ Metin Belgeleri (*.rtf)" STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "GeliÅmiÅ Metin Belgesi" STRING_NEWFILE_TXT, "Metin Belgesi" - STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Evrenlik Düzgülü Metin Belgesi" + STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Evrenlik Kodlu Metin Belgesi" STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Yazıcı Kütükleri (*.PRN)" END
Modified: trunk/reactos/boot/freeldr/fdebug/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/boot/freeldr/fdebug/lang/tr... ============================================================================== --- trunk/reactos/boot/freeldr/fdebug/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/boot/freeldr/fdebug/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -81,5 +81,5 @@
STRINGTABLE BEGIN - IDS_LICENSE "ÃNEMLİ: AÅaÄıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Ãeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Ãzgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgürdür, yâni bu yazılımı Ãzgür Yazılım Vakfı'nın yayınladıÄı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın 2. sürümü veyâ daha sonraki sürümleri altında yeniden daÄıtabilir veyâ deÄiÅtirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanıÅlı olabileceÄi beklentisiyle daÄıtılmıÅtır ancak bilhassa SATILABİLİRLİK ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK açısından olmak üzere bu yazılımın HİÃBİR GÃVENCESİ YOKTUR. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretine de iye olmanız gerekir, eÄer yoksa Ãzgür Yazılım Vakfı A.Å.'ne (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." + IDS_LICENSE "ÃNEMLİ: AÅaÄıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Ãeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Ãzgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgür yazılımdır; bu yazılımı, Ãzgür Yazılım Vakfı'nın yayımladıÄı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size baÄlı.) koÅulları altında yeniden daÄıtabilir veyâ deÄiÅtirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanıÅlı olabileceÄi beklentisiyle daÄıtılmıÅtır ancak bu yazılımın HİÃBİR GÃVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİÄİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUÄUN demek istenilen garantisi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretini almıŠolmalısınız, eÄer yoksa Ãzgür Yazılım Vakfı AÅ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." END
Modified: trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/tr-TR.rc?... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -4,7 +4,7 @@
IDD_BACKGROUND DIALOGEX 0, 0, 246, 204 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION -CAPTION "Arkagörünüm" +CAPTION "Arka Plan" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "", IDC_BACKGROUND_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 10, 105, 80, 0 @@ -245,7 +245,7 @@ IDS_ELEMENT_14 "Edilgin Seçke ÃÄeleri" IDS_ELEMENT_15 "İleti" IDS_ELEMENT_16 "Kaydırma Ãubukları Denetimleri" - IDS_ELEMENT_17 "Uygulama Arkagörünümü" + IDS_ELEMENT_17 "Uygulama Arka Planı" IDS_ELEMENT_18 "Küçük BaÅlık ÃubuÄu" IDS_ELEMENT_19 "Simge AralıÄı (Yatay)" IDS_ELEMENT_20 "Simge AralıÄı (Dikey)"
Modified: trunk/reactos/dll/cpl/input/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/input/lang/tr-TR.rc... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/cpl/input/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/cpl/input/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -136,7 +136,7 @@ IDS_CANADIAN_FRENCH_LEGACY_LAYOUT "Kanada Fransızcası (Eski)" IDS_CANADIAN_MULTILINGUAL_STD_LAYOUT "Kanada Ãok Dilli Ãlçün" IDS_CANTONESE_PHONETIC_LAYOUT "Kanton Lehçesi Tam Seslik" - IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_MSPINYINIME30_LAYOUT "Ãince (BayaÄılaÅtırılmıÅ) - Mikroyazılım Pinyin IME 3.0" + IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_MSPINYINIME30_LAYOUT "Ãince (BayaÄılaÅtırılmıÅ) - Microsoft Pinyin IME 3.0" IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_NEIMA_LAYOUT "Ãince (BayaÄılaÅtırılmıÅ) - NeiMa" IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_QUANPIN_LAYOUT "Ãince (BayaÄılaÅtırılmıÅ) - KuanPin" IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_SHUANGPIN_LAYOUT "Ãince (BayaÄılaÅtırılmıÅ) - ÅuangPin" @@ -144,14 +144,14 @@ IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_ZHENGMA_LAYOUT "Ãince (BayaÄılaÅtırılmıÅ) - ZengMa" IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ALPHANUMERIC_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - Hârflik ve Sayılık" IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ARRAY_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - Düzen" - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_BIG5CODE_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - Big5 Düzgüsü" + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_BIG5CODE_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - Big5 Kodu" IDS_CHINESE_TRADITIONAL_CHANGJIE_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - ÃangJi" IDS_CHINESE_TRADITIONAL_DAYI_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - DaYi" IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWCHANGJIE_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - Yeni ÃangJi" IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWPHONETIC_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - Yeni Tam Seslik" IDS_CHINESE_TRADITIONAL_PHONETIC_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - Tam Seslik" IDS_CHINESE_TRADITIONAL_QUICK_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - Ãabuk" - IDS_CHINESE_TRADITIONAL_UNICODE_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - Evrenlik Düzgülük" + IDS_CHINESE_TRADITIONAL_UNICODE_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - Evrenlik Kodluk" IDS_CHINESE_TRADITIONAL_USKEYBOARD_LAYOUT "Ãince (Geleneklik) - ABD DüÄme Takımı" IDS_CROATIAN_LAYOUT "Hırvatça" IDS_CZECH_LAYOUT "Ãekçe"
Modified: trunk/reactos/dll/cpl/intl/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/intl/lang/tr-TR.rc?... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/cpl/intl/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/cpl/intl/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -47,11 +47,11 @@ CAPTION "GeliÅmiÅ" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - GROUPBOX "Evrenlik Düzgülü Olmayan Ãizeylemler İçin Dil", -1, 5, 5, 234, 90 + GROUPBOX "Evrenlik Kodlu Olmayan Ãizeylemler İçin Dil", -1, 5, 5, 234, 90 COMBOBOX IDC_LANGUAGE_COMBO, 14, 75, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT - LTEXT "Bu dizge ayârı, Evrenlik Düzgülü olmayan çizeylemlerin seçkelerinin ve iletiÅim kutularının kendi dillerinde görüntülenmesini etkinleÅtirir. Bu ayar, Evrenlik Düzgülü çizeylemleri etkilemez ve bu ayar, bu bilgisayardaki tüm kullanıcıları etkiler.", -1, 14, 18, 223, 33 - LTEXT "Kullanmak istediÄiniz Evrenlik Düzgülü olmayan çizeylemlerin dil sürümlerini karÅılaÅtırmak için bir dil seçiniz:", -1, 14, 55, 223, 18 - GROUPBOX "Düzgü Sayfası DönüÅtürme Ãizelgesi", -1, 5, 101, 234, 88 + LTEXT "Bu dizge ayârı, Evrenlik Kodlu olmayan çizeylemlerin seçkelerinin ve iletiÅim kutularının kendi dillerinde görüntülenmesini etkinleÅtirir. Bu ayar, Evrenlik Kodlu çizeylemleri etkilemez ve bu ayar, bu bilgisayardaki tüm kullanıcıları etkiler.", -1, 14, 18, 223, 33 + LTEXT "Kullanmak istediÄiniz Evrenlik Kodlu olmayan çizeylemlerin dil sürümlerini karÅılaÅtırmak için bir dil seçiniz:", -1, 14, 55, 223, 18 + GROUPBOX "Kod Sayfası DönüÅtürme Ãizelgesi", -1, 5, 101, 234, 88 CONTROL "", IDC_CONV_TABLES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SORTASCENDING | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 14, 114, 217, 70 GROUPBOX "Ãntanımlı Kullanıcı Hesâbı Ayarları", -1, 5, 193, 234, 30 CHECKBOX "Bu Kullanıcının Tüm Ayarlarını Ãntanımlı Olarak Ayarla", IDC_APPLY_CUR_USER_DEF_PROFILE, 12, 200, 220, 22, BS_MULTILINE @@ -200,8 +200,8 @@ IDS_ERROR_SYMBOL_SEPARATE "Girilen kısa târih ayıracı yanlıŠsimge(ler) içeriyor." IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_SHORT "Girilen kısa târih biçimi yanlıŠsimge(ler) içeriyor." IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_LONG "Girilen uzun târih biçimi yanlıŠsimge(ler) içeriyor." - IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "OEM düzgü sayfasının okunmasında sorun var." - IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "ANSI düzgü sayfasının okunmasında sorun var." + IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "OEM kod sayfasının okunmasında sorun var." + IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "ANSI kod sayfasının okunmasında sorun var." IDS_ERROR_INT_KEY_REG "HKCU\Control Panel\International dizininin açılmasında sorun var." IDS_ERROR_DEF_INT_KEY_REG "HKU\.DEFAULT\Control Panel\International dizininin açılmasında sorun var." IDS_ERROR_NLS_KEY_REG "HKU\.DEFAULT\Control Panel\International dizininin açılmasında sorun var."
Modified: trunk/reactos/dll/cpl/main/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/main/lang/tr-TR.rc?... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/cpl/main/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/cpl/main/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -66,7 +66,7 @@ GROUPBOX "Tıklama Kilidi", -1, 5, 150, 236, 70 CHECKBOX "&Tıklama Kilidi'ni Aç", IDC_CHECK_CLICK_LOCK, 10, 160, 70, 20 PUSHBUTTON "&Ayarlar...", IDC_BUTTON_CLICK_LOCK, 172, 161, 60, 14 - LTEXT "Fâre düÄmesine basılı tutmadan sürüklemeyi ve seçmeyi etkinleÅtirir. Kilitlemek için kısaca fâre düÄmesine basınız. Bırakmak için fâre düÄmesine tekrar basınız.", -1, 10, 180, 224, 30 + LTEXT "Fâre düÄmesine basılı tutmadan sürüklemeyi ve seçmeyi etkinleÅtirir. Kilitlemek için kısaca fâre düÄmesine basınız. Bırakmak için fâre düÄmesine yine basınız.", -1, 10, 180, 224, 30 END
IDD_PAGE_POINTER DIALOGEX 0, 0, 246, 228
Modified: trunk/reactos/dll/win32/crypt32/lang/crypt32_Tr.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/crypt32/lang/cryp... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/crypt32/lang/crypt32_Tr.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/crypt32/lang/crypt32_Tr.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -33,7 +33,7 @@ IDS_KEY_USAGE "Anahtar Kullanımı" IDS_CERT_POLICIES "Onay Belgesi İlkeleri" IDS_SUBJECT_KEY_IDENTIFIER "Konu Anahtarı Tanımlayıcısı" - IDS_CRL_REASON_CODE "CRL Neden Düzgüsü" + IDS_CRL_REASON_CODE "CRL Neden Kodu" IDS_CRL_DIST_POINTS "CRL DaÄıtım Noktaları" IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "GeliÅmiÅ Anahtar Kullanımı" IDS_AUTHORITY_INFO_ACCESS "Yetkili Bilgi EriÅimi" @@ -82,7 +82,7 @@ IDS_CROSS_CA_VERSION "Ãapraz CA Sürümü" IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "DizilendirilmiŠİmzâ Dizi Numarası" IDS_PRINCIPAL_NAME "Asıl Adı" - IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "Pencereler Ãrünü ÅimdikileÅtirmesi" + IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "Windows Ãrünü ÅimdikileÅtirmesi" IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "KaydedilmiÅ Ad DeÄeri Ãifti" IDS_OS_VERSION "İÅletim Dizgesi Sürümü" IDS_ENROLLMENT_CSP "Kayıt CSP'si" @@ -109,7 +109,7 @@ IDS_PKCS_7_SIGNED_ENVELOPED "PKCS 7 İmzâlı Zarflı" IDS_PKCS_7_DIGESTED "PKCS 7 ÃzetlenmiÅ" IDS_PKCS_7_ENCRYPTED "PKCS 7 Åifreli" - IDS_PREVIOUS_CA_CERT_HASH "Bir Ãnceki CA Onay Belgesi Düzgüsü" + IDS_PREVIOUS_CA_CERT_HASH "Bir Ãnceki CA Onay Belgesi Kodu" IDS_CRL_VIRTUAL_BASE "Farazî Taban CRL Numarası" IDS_CRL_NEXT_PUBLISH "Bir Sonraki CRL Yayımlaması" IDS_CA_EXCHANGE "CA Åifreleme Onay Belgesi" @@ -129,24 +129,24 @@ IDS_REVOKE_REQUEST "İsteÄi İptal Et" IDS_QUERY_PENDING "Sorgu Beklemede" IDS_SORTED_CTL "Onay Belgesi Güven Dizelgesi" - IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "BelgeliklenmiÅ Anahtar Onaylama Düzgüsü" + IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "BelgeliklenmiÅ Anahtar Onaylama Kodu" IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "Husûsî Anahtar Kullanım Dönemi" IDS_CLIENT_INFORMATION "İstemci Bilgisi" IDS_SERVER_AUTHENTICATION "Sunucu Yetkilendirmesi" IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "İstemci Yetkilendirmesi" - IDS_CODE_SIGNING "Düzgü İmzâlama" + IDS_CODE_SIGNING "Kod İmzâlama" IDS_SECURE_EMAIL "Güvenli E-Posta" IDS_TIME_STAMPING "Zaman Damgalama" - IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "Mikroyazılım Güven Dizelgesi İmzâlaması" - IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "Mikroyazılım Zaman Damgalaması" + IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "Microsoft Güven Dizelgesi İmzâlaması" + IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "Microsoft Zaman Damgalaması" IDS_IPSEC_END_SYSTEM "IP Güvenlik Uç Dizgesi" IDS_IPSEC_TUNNEL "IP Güvenlik Tünel Sonu" IDS_IPSEC_USER "IP Güvenlik Kullanıcısı" IDS_EFS "Åifreleyici Kütük Dizgesi" - IDS_WHQL_CRYPTO "Pencereler Donanım Sürücüsü DoÄrulaması" - IDS_NT5_CRYPTO "Pencereler Dizge BileÅeni DoÄrulaması" - IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "OEM Pencereler Dizge BileÅeni DoÄrulaması" - IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "Gömülü Pencereler Dizge BileÅeni DoÄrulaması" + IDS_WHQL_CRYPTO "Windows Donanım Sürücüsü DoÄrulaması" + IDS_NT5_CRYPTO "Windows Dizge BileÅeni DoÄrulaması" + IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "OEM Windows Dizge BileÅeni DoÄrulaması" + IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "Gömülü Windows Dizge BileÅeni DoÄrulaması" IDS_KEY_PACK_LICENSES "Anahtar Paketi Rusatları" IDS_LICENSE_SERVER "Ruhsat Sunucusu DoÄrulaması" IDS_SMART_CARD_LOGON "Akıllı Kart ile Oturum Açma"
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Tr.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryp... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Tr.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Tr.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -51,16 +51,16 @@ IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Yalnızca Ãnemli Eklentiler" IDS_FIELDS_PROPERTIES "Yalnızca Husûsiyetler" IDS_FIELD_VERSION "Sürüm" - IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Dizi numarası" + IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Dizi Numarası" IDS_FIELD_ISSUER "DaÄıtıcı" - IDS_FIELD_VALID_FROM "Åuradan geçerlidir" - IDS_FIELD_VALID_TO "Åuraya geçerlidir" + IDS_FIELD_VALID_FROM "Åuradan Geçerlidir" + IDS_FIELD_VALID_TO "Åuraya Geçerlidir" IDS_FIELD_SUBJECT "Konu" - IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Açık anahtar" + IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Açık Anahtar" IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bit)" - IDS_PROP_HASH "SHA1 düzgüsü" + IDS_PROP_HASH "SHA1 Kodu" IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "GeliÅmiÅ anahtar kullanımı (husûsiyet)" - IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Kolay adı" + IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Kolay Adı" IDS_PROP_DESCRIPTION "Tanımı" IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Onay Belgesi Husûsiyetleri" IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "1.2.3.4 biçiminde bir OID giriniz." @@ -77,7 +77,7 @@ IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Åahsî Bilgi DeÄiÅtirmesi (*.pfx; *.p12)" IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Onay Belgesi İptal Dizelgesi (*.crl)" IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Onay Belgesi Güven Dizelgesi (*.stl)" - IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Mikroyazılım DizilendirilmiÅ Onay Belgesi Deposu (*.sst)" + IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft DizilendirilmiÅ Onay Belgesi Deposu (*.sst)" IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 İletileri (*.spc; *.p7b)" IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tüm Kütükler (*.*)" IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bir kütük seçiniz." @@ -140,10 +140,10 @@ IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Onay belgesi güven dizelgesini sayılık olarak imzâlamanızı saÄlar." IDS_PURPOSE_EFS "Diskteki verilerin Åifrelenmesini saÄlar." IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Kütük Kurtarma" - IDS_PURPOSE_WHQL "Pencereler Donanım Sürücüsü DoÄrulaması" - IDS_PURPOSE_NT5 "Pencereler Dizge BileÅeni DoÄrulaması" - IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Pencereler Dizge BileÅeni DoÄrulaması" - IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Gömülü Pencereler Dizge BileÅeni DoÄrulaması" + IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Donanım Sürücüsü DoÄrulaması" + IDS_PURPOSE_NT5 "Windows Dizge BileÅeni DoÄrulaması" + IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows Dizge BileÅeni DoÄrulaması" + IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Gömülü Windows Dizge BileÅeni DoÄrulaması" IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Kök Dizelgesi İmzâlayıcısı" IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Nitelikli BaÄlılık" IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Anahtar Kurtarma" @@ -312,7 +312,7 @@ -1, 31,53,265,10 LTEXT "Åahsî Bilgi DeÄiÅtirmesi/PKCS #12 (.pfx, .p12)", -1, 31,68,265,10 - LTEXT "Mikroyazılım DizilendirilmiÅ Onay Belgesi Deposu (.sst)", + LTEXT "Microsoft DizilendirilmiÅ Onay Belgesi Deposu (.sst)", -1, 31,83,265,10 END
Modified: trunk/reactos/dll/win32/devmgr/devmgr.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/devmgr/devmgr.rc?... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/devmgr/devmgr.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/devmgr/devmgr.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -71,6 +71,9 @@ #ifdef LANGUAGE_SQ_AL #include "lang/sq-AL.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_TR_TR + #include "lang/tr-TR.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_UK_UA #include "lang/uk-UA.rc" #endif
Added: trunk/reactos/dll/win32/devmgr/lang/tr-TR.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/devmgr/lang/tr-TR... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/devmgr/lang/tr-TR.rc (added) +++ trunk/reactos/dll/win32/devmgr/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -0,0 +1,239 @@ +/* TRANSLATOR: 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ + +LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_NAME "Ad" + IDS_TYPE "Tür" + IDS_MANUFACTURER "Ãretici: %1" + IDS_LOCATION "Konum: %1" + IDS_STATUS "Aygıt Durumu: %1" + IDS_UNKNOWN "Bilinmiyor" + IDS_LOCATIONSTR "Konum %1!u! (%2)" + IDS_DEVCODE " (Kod %1!u!)" + IDS_DEVCODE2 " (Kod %2!u!)" + IDS_ENABLEDEVICE "Bu Aygıtı Kullan (EtkinleÅtir)" + IDS_DISABLEDEVICE "Bu Aygıtı Kullanma (EdilginleÅtir)" + IDS_UNKNOWNDEVICE "Bilinmeyen Aygıt" + IDS_NODRIVERLOADED "Bu aygıt için hiçbir sürücü kurulmadı." + IDS_DEVONPARENT "%1 Ãzerinde" + IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Sorun Giderme..." + IDS_ENABLEDEV "&Sürücüyü EtkinleÅtir" + IDS_REINSTALLDRV "&Sürücüyü Yeniden Kur" + IDS_PROPERTIES "&Husûsiyetler" + IDS_UPDATEDRV "&Sürücüyü ÅimdikileÅtir..." + IDS_REBOOT "&Bilgisayarı Yeniden BaÅlat..." + IDS_NOTAVAILABLE "Yok" + IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Sayılık olarak imzâlanmamıÅ." + IDS_NODRIVERS "Bu aygıt için gerekli olan veyâ yüklenen sürücü kütükleri yok." + IDS_RESOURCE_COLUMN "Kaynak Türü" + IDS_SETTING_COLUMN "Ayar" + IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Bellek Erimi" + IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ" + IDS_RESOURCE_DMA "DMA" + IDS_RESOURCE_PORT "E/A Erimi" +END + +/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_DEV_NO_PROBLEM "Bu aygıt düzgün çalıÅıyor." + IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Bu aygıt doÄru yapılandırılmamıÅ." + IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "Bilgisayar, iki tür veri yolu bildirdiÄinden dolayı ReactOS bu aygıtın sürücüsünü yükleyemedi." + IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "Bu aygıtın %1 aygıt yükleyicisi/yükleyicileri aygıtın sürücüsünü yükleyemedi." + IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Bu aygıtın sürücüsü kötü olabilir veyâ dizgeniz bellekte veyâ baÅka kaynaklarda yavaŠçalıÅıyor olabilir." + IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Bu aygıtın sürücülerinin kötü veyâ deÄer defterinizin bozuk olabilmesinden dolayı bu aygıt düzgün bir Åekilde çalıÅmıyor." + IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Bu aygıtın sürücüsü, ReactOS'un nasıl yöneteceÄini bilmediÄi bir kaynaÄa gereksinim duyuyor." + IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Bu aygıtın gereksinim duyduÄu kaynakları baÅka bir aygıt kullanıyor." + IDS_DEV_FAILED_FILTER "Bu aygıtın sürücüleri yeniden kurulmaya gereksinim duyuyor." + IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "ReactOS'un bu aygıtın sürücülerini yükleyen %1 kütüÄünü yükleyemesinden dolayı bu aygıt düzgün çalıÅmıyor." + IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Bu aygıtın sürücülerini yükleyen %1 kütüÄünün kötü olmasından dolayı bu aygıt düzgün çalıÅmıyor." + IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Aygıt baÅarısızlıÄı: Bu aygıtın sürücüsünü deÄiÅtirmeyi deneyiniz. EÄer olmuyorsa donanımınızın belgelerine bakınız." + IDS_DEV_INVALID_DATA "Bilgisayarınızın BIOS'u bu aygıtın kaynaklarının yanlıŠolduÄunu bildirdiÄinden dolayı bu aygıt düzgün çalıÅmıyor." + IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Bu aygıtın BIOS'u bu aygıtın kaynaklarının yanlıŠolduÄunu bildirdiÄinden dolayı bu aygıt düzgün çalıÅmıyor." + IDS_DEV_FAILED_START "Bu aygıt ya yok, ya düzgün çalıÅmıyor, ya da bu aygıtın kurulu tüm sürücüleri yok." + IDS_DEV_LIAR "ReactOS, bu aygıtı baÅlatırken yanıt vermeyi durdurdu, bu yüzden bu aygıt bir daha baÅlatılmayacak." + IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Bu aygıt, kullanmak için hiç boÅ %1 kaynaklarını bulamıyor." + IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Bu aygıt ya yok, ya düzgün çalıÅmıyor, ya da bu aygıtın kurulu tüm sürücüleri yok." + IDS_DEV_NEED_RESTART "Bu aygıt bilgisayarınızı yeniden baÅlatana kadar düzgün çalıÅamaz." + IDS_DEV_REENUMERATION "Bu aygıt, kaynak çakıÅmasına neden oldu." + IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıtın kullandıÄı tüm kaynakları tanılayamadı." + IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "%1 sürücü bilgi kütüÄü, bu alt aygıtın, bu üst aygıtın iye olmadıÄı ya da tanımadıÄı kaynaÄı kullandıÄını gösteriyor." + IDS_DEV_REINSTALL "Bu aygıtın sürücüleri yeniden baÅlatılmaya gereksinim duyuyor." + IDS_DEV_REGISTRY "DeÄer defteriniz bozuk olabilir." + IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS bu aygıtı kaldırıyor." + IDS_DEV_DISABLED "Bu aygıt baÅlatılmamıÅ." + IDS_DEV_DISABLED2 "Bu aygıt edilgin." + IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Bu aygıtın yükleyicileri gerekli sürücüleri yükleyemiyor." + IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "Bu görüntü baÄdaÅtırıcısı düzgün çalıÅıyor." + IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "Bu aygıtın yükleyicileri gerekli sürücüleri yükleyemiyor." + IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Bu aygıt ya yok, ya düzgün çalıÅmıyor, ya da bu aygıtın kurulu tüm sürücüleri yok." + IDS_DEV_MOVED "ReactOS, bu aygıtı kurma iÅleminde." + IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS, bu aygıtı kurma iÅleminde." + IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıtın kaynaklarını belirleyemez." + IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Bu aygıtın sürücüleri kurulu deÄil." + IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Bu aygıtın BIOS'u aygıta hiç kaynak vermediÄinden dolayı bu aygıt edilgin." + IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Bu aygıt, baÅka bir aygıtın kullandıÄı paylaÅılamayan Kesme İsteÄi (IRQ) kaynaÄı kullanıyor.\nÃakıÅan ayârı deÄiÅtirmeli ya da çakıÅmaya neden olan gerçek kip sürücüsünü kaldırmalısınız." + IDS_DEV_FAILED_ADD "%1 Åeyinin düzgün çalıÅmamasından dolayı bu aygıt düzgün çalıÅmıyor." + IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS, kurulum kütüklerinin üzerinde bulunduÄu, sürücüye ya da aÄ konumuna eriÅememesinden dolayı bu aygıtın sürücülerini kuramıyor." + IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt sürücüsüne yanıt vermiyor." + IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS, bu aygıtın ayarlarını belirleyemiyor. Bu aygıtla gelen belgelere bakınız ve yapılandırmayı ayarlamak için ""Kaynaklar"" sekmesini kullanınız." + IDS_DEV_BIOS_TABLE "Bilgisayarınızın dizge bellenimi, bu aygıtı, düzgün olarak, yapılandırmak ve kullanmak için yeterli bilgi içermiyor.\nBu aygıtı kullanmak için, bellenim veyâ BIOS güncellemesi elde etmek için bilgisayarınızın üreticisiyle iletiÅime geçiniz." + IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt, bir PCI kesmesi istemektedir ancak bir ISA kesmesi için yapılandırılmıÅtır (ya da tersi).\nBu aygıtın kesmesini yapılandırmak için bilgisayarın dizge kurulum çizeylemini kullanınız." + IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS, bu donanımın aygıt sürücüsünü baÅlatamıyor." + IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS, bellekte hâlâ aygıt sürücüsünün bir önceki tıpkısı olduÄundan dolayı bu donanımın aygıt sürücüsünü yükleyemiyor." + IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS, bu donanımın aygıt sürücüsünü yükleyemiyor. Sürücü eksik ya da bozulmuÅ olabilir." + IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS, bu donanımın, deÄer defterinde hizmet dizini bilgisinin eksik ya da yanlıŠkaydedildiÄinden dolayı bu donanıma eriÅemiyor." + IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS, bu donanımın aygıt sürücüsünü baÅarılı bir Åekilde yükledi ancak donanım aygıtını bulamıyor." + IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS, dizgede önceden bir tıpkı aygıt çalıÅıyor olmasından dolayı bu donanımın aygıt sürücüsünü yükleyemiyor." + IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS, bu aygıtı, sorunlar bildirdiÄinden dolayı durdurdu." + IDS_DEV_HALTED "Bir uygulama ya da bir hizmet, bu donanım aygıtını kapattı." + IDS_DEV_PHANTOM "Åu an bu donanım aygıtı bilgisayara baÄlı deÄil." + IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS, iÅletim dizgesinin kapatma iÅleminde olmasından dolayı bu donanım aygıtının eriÅimini elde edemiyor." + IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS, bu donanım aygıtının, güvenli kaldırılmaya anıklandıÄından ancak bilgisayardan kaldırılmadıÄından dolayı onu kullanamıyor." + IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Bu aygıtın yazılımı, ReactOS'la sorunları olduÄu bilindiÄinden dolayı baÅlatmaktan engellendi. Yeni bir donanım için donanımın satıcısıyla iletiÅime geçiniz." + IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS, dizge yıÄınının çok büyük olmasından dolayı yeni donanım aygıtlarını baÅlatamıyor. (DeÄer Defteri Büyüklük Sınırı'nı aÅar.)" + IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS, bu aygıtın ayarlarını deÄiÅtiremez." +END + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_PROP_DEVICEID "Aygıt ÃrneÄi KimliÄi" + IDS_PROP_HARDWAREIDS "Donanım Kimlikleri" + IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Uyumlu Kimlikler" + IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "EÅleÅen Aygıt KimliÄi" + IDS_PROP_SERVICE "Hizmet" + IDS_PROP_ENUMERATOR "Numaralandırıcı" + IDS_PROP_CAPABILITIES "Yetenekler" + IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Aygıt BileÅeni İmleri" + IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Yapılandırma İmleri" + IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "CSConfig İmleri" + IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Ãıkarma İliÅkileri" + IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Kaldırma İliÅkileri" + IDS_PROP_BUSRELATIONS "Veri Yolu İliÅkileri" + IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Ãst Aygıt Süzgeçleri" + IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Alt Aygıt Süzgeçleri" + IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Ãst Sınıf Süzgeçleri" + IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Alt Sınıf Süzgeçleri" + IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Sınıf Yükleyicileri" + IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Sınıf Yükleme Yardımcıları" + IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Aygıt Yükleme Yardımcıları" + IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Bellenim Düzeltmesi" + IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Åimdiki Güç Durumu" + IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Güç Yetenekleri" + IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Güç Durumu EÅlemeleri" +END + +IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400 +STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Aygıtlar:", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10 + CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | + LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50 + GROUPBOX "Aygıt Husûsiyetleri", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105 + LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS + LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS + LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30 + PUSHBUTTON "&Sorun Giderme...", IDC_TROUBLESHOOT, 80, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", IDC_PROPERTIES, 146, 140, 50, 14 +END + +IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +CAPTION "Umûmî" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 + LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX + LTEXT "Aygıt Türü:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX + EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY + LTEXT "Ãretici:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX + EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY + LTEXT "Konum:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX + EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY + GROUPBOX "Aygıt Durumu", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100 + EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL + PUSHBUTTON "&Sorun Giderme...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15 + LTEXT "&Aygıt Kullanımı:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED + COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED +END + +IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +CAPTION "Sürücü" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 + LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX + LTEXT "Sürücü SaÄlayıcısı:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX + EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY + LTEXT "Sürücü Zamânı:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX + EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY + LTEXT "Sürücü Sürümü:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX + EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY + LTEXT "Sürücü İmzâlayıcısı:", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX + EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY + PUSHBUTTON "&Sürücü Ayrıntıları...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15 + LTEXT "Sürücü kütükleri hakkında ayrıntıları görmek için.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX + PUSHBUTTON "S&ürücüyü ÅimdikileÅtir...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15 + LTEXT "Bu aygıtın sürücüsünü ÅimdikileÅtir.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX +END + +IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME +CAPTION "Sürücü KütüÄü Ayrıntıları" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 + LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX + LTEXT "&Sürücü Kütükleri:", -1, 7, 36, 204, 8 + CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | + LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | + LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80 + LTEXT "SaÄlayıcı:", -1, 14, 134, 50, 8 + EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY + LTEXT "Kütük Sürümü:", -1, 14, 150, 50, 8 + EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY + LTEXT "Telif Hakkı:", -1, 14, 166, 50, 8 + EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY + LTEXT "Sayılık İmzâlayıcı:", -1, 14, 182, 50, 8 + EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY + DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 167, 208, 50, 14 +END + +IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +CAPTION "Ayrıntılar" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 + LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX + COMBOBOX IDC_DETAILSPROPNAME, 7, 36, 238, 165, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP + CONTROL "", IDC_DETAILSPROPVALUE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | + LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | + LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 58, 238, 155 +END + +IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +CAPTION "Kaynaklar" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 + LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX + LTEXT "Kaynak Ayarları:", -1, 7, 36, 204, 8 + CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT | + LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | + LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80 +END + +IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +CAPTION "Güç" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 + LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX +END
Propchange: trunk/reactos/dll/win32/devmgr/lang/tr-TR.rc ------------------------------------------------------------------------------ svn:eol-style = native
Modified: trunk/reactos/dll/win32/hhctrl.ocx/hhctrl.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/hhctrl.ocx/hhctrl... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/hhctrl.ocx/hhctrl.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/hhctrl.ocx/hhctrl.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -57,9 +57,6 @@ #ifdef LANGUAGE_SV_SE #include "lang/Sv.rc" #endif -#ifdef LANGUAGE_TR_TR - #include "lang/Tr.rc" -#endif
/* UTF-8 */ #ifdef LANGUAGE_DE_DE @@ -98,6 +95,9 @@ #ifdef LANGAUGE_SQ_AL #include "lang/Sq.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_TR_TR + #include "lang/Tr.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_UK_UA #include "lang/Uk.rc" #endif
Modified: trunk/reactos/dll/win32/hhctrl.ocx/lang/Tr.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/hhctrl.ocx/lang/T... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/hhctrl.ocx/lang/Tr.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/hhctrl.ocx/lang/Tr.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -2,7 +2,7 @@ * HTML Help resources * Turkish Language Support * - * Copyright 2006 Fatih Aþýcý + * Copyrights: 2006 - Fatih AÅıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public @@ -23,24 +23,24 @@
STRINGTABLE BEGIN - IDS_CONTENTS "&Ýçerik" - IDS_INDEX "Di&zin" + IDS_CONTENTS "&İçindekiler" + IDS_INDEX "&Dizin" IDS_SEARCH "&Ara" - IDS_FAVORITES "&Sýk Kullanýlanlar" + IDS_FAVORITES "&Yer İmleri" END
STRINGTABLE BEGIN - IDTB_EXPAND "Göster" + IDTB_EXPAND "Göster" IDTB_CONTRACT "Gizle" IDTB_STOP "Dur" IDTB_REFRESH "Yenile" IDTB_BACK "Geri" IDTB_HOME "Ev" - IDTB_SYNC "Eþitle" - IDTB_PRINT "Yazdýr" - IDTB_OPTIONS "Seçenekler" - IDTB_FORWARD "Ýleri" + IDTB_SYNC "EÅitle" + IDTB_PRINT "Yazdır" + IDTB_OPTIONS "Seçenekler" + IDTB_FORWARD "İleri" IDTB_NOTES "IDTB_NOTES" IDTB_BROWSE_FWD "IDTB_BROWSE_FWD" IDTB_BROWSE_BACK "IDT_BROWSE_BACK" @@ -51,8 +51,8 @@ IDTB_FAVORITES "IDTB_FAVORITES" IDTB_JUMP1 "Jump1" IDTB_JUMP2 "Jump2" - IDTB_CUSTOMIZE "Özelleþtir" - IDTB_ZOOM "Yaklaþtýr" + IDTB_CUSTOMIZE "HusûsileÅtir" + IDTB_ZOOM "YakınlaÅtır" IDTB_TOC_NEXT "IDTB_TOC_NEXT" IDTB_TOC_PREV "IDTB_TOC_PREV" END
Modified: trunk/reactos/dll/win32/iccvid/lang/iccvid_Tr.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/iccvid/lang/iccvi... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/iccvid/lang/iccvid_Tr.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/iccvid/lang/iccvid_Tr.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Copyright 2006 Fatih Aþýcý + * Copyrights: 2006 - Fatih AÅıcı, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public @@ -22,6 +22,6 @@
STRINGTABLE { - IDS_NAME "Cinepak Vidyo çözücü" - IDS_DESCRIPTION "Cinepak Vidyo çözücü" + IDS_NAME "Cinepak Vidyo Kodeki" + IDS_DESCRIPTION "Cinepak Vidyo Kodeki" }
Modified: trunk/reactos/dll/win32/iccvid/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/iccvid/rsrc.rc?re... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/iccvid/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/iccvid/rsrc.rc [iso-8859-1] Sun Mar 2 17:06:37 2014 @@ -46,9 +46,6 @@ #ifdef LANGUAGE_SV_SE #include "lang/iccvid_Sv.rc" #endif -#ifdef LANGUAGE_TR_TR - #include "lang/iccvid_Tr.rc" -#endif
/* UTF-8 */ #ifdef LANGUAGE_DE_DE @@ -84,6 +81,9 @@ #ifdef LANGUAGE_SQ_AL #include "lang/iccvid_Sq.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_TR_TR + #include "lang/iccvid_Tr.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_UK_UA #include "lang/iccvid_Uk.rc" #endif