https://git.reactos.org/?p=reactos.git;a=commitdiff;h=82f0061ddcbe6389a5914a...
commit 82f0061ddcbe6389a5914a58f5e29cce14c18dba Author: Tibor Lajos Füzi tibor.fuzi@gmail.com AuthorDate: Wed Dec 30 23:42:34 2020 +0100 Commit: GitHub noreply@github.com CommitDate: Thu Dec 31 01:42:34 2020 +0300
[TRANSLATION] Hungarian (hu-HU) translation update (#3388)
For mspaint, notepad, wordpad, cmd, cmdutils/help, appwiz, devmgr, newdev
Co-authored-by: Stanislav Motylkov x86corez@gmail.com --- base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc | 58 ++- base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc | 80 +-- base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc | 78 +-- base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc | 229 ++++----- base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc | 673 +++++++++++++------------- dll/cpl/appwiz/appwiz.rc | 3 + dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc | 93 ++++ dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc | 2 +- dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc | 75 +-- 9 files changed, 702 insertions(+), 589 deletions(-)
diff --git a/base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc b/base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc index de681c16af5..589d65462ad 100644 --- a/base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc +++ b/base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc @@ -1,71 +1,77 @@ /* * Hungarian resource állomány for CMD - * Translation by Robert Horvath (talley at cubeclub.hu) 2005 + * Translation by: + * Robert Horvath - talley at cubeclub.hu (2005) + * Tibor Lajos Füzi (2020) */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN - IDS_NO_ENTRY "This command is not supported by the help utility.\nTry ""%s /?"".\n" + IDS_NO_ENTRY "Ezt a parancsot a help nem támogatja.\nPróbálja így: ""%s /?"".\n" END
STRINGTABLE BEGIN - IDS_USAGE "Provides Help information for ReactOS commands.\n\n\ + IDS_USAGE "Segítséget nyújt a ReactOS parancsok használatához.\n\n\ HELP [command]\n\n\ - command - Display help information for this command.\n" - IDS_HELP1 "Támogatott parancsok megjelenítése\n\n\ + parancs - Segítséget ad ehhez a parancshoz.\n" + IDS_HELP1 "Támogatott parancsok megjelenítése (+ leírás)\n\n\ help parancs\n\ - parancs /? Több (részletes) információ megtekintéséhez használd ezt.\n\n\ + parancs /? Több (részletes) információ megtekintéséhez használja ezt.\n\n\ ? Minden támogatott parancs megjelenítése (részletek nélkül).\n\ -ALIAS Megjeleníti, vagy megváltoztatja az aliasokat.\n\ -ATTRIB Megjeleníti vagy megváltoztatja az állományok attribútumát.\n\ +ALIAS Megjeleníti vagy megváltoztatja az aliasokat.\n\ +ATTRIB Megjeleníti vagy megváltoztatja az állományok attribútumait.\n\ BEEP Megszólaltatja a hangszórót.\n\ CALL Batch állományból egy másik batch állomány meghívása.\n\ -CD Megjeleníti vagy átvált egy másik mappába.\n\ +CD Megjeleníti az aktuális mappa nevét, vagy átvált egy másikba.\n\ CHCP Megjeleníti vagy megváltoztatja az aktív kódlapot.\n\ -CHOICE Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált lehetõségek közül.\n\ -CLS Letörli a képernyõt.\n\ -CMD Egy új példányt indít a ReactOS parancsértelmezõjébõl.\n\ -COLOR A konzol elõ- és háttérszínét állítja be.\n\ +CHOICE Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált lehetőségek közül.\n\ +CLS Törli a képernyőt.\n\ +CMD Egy új példányt indít a ReactOS parancsértelmezőjéből.\n\ +COLOR A konzol elő- és háttérszínét állítja be.\n\ COPY Egy vagy több állományt másol a megadott helyre.\n\ DATE Megjeleníti vagy beállítja a rendszerdátumot.\n\ DELETE Eltávolít egy vagy több állományt.\n\ DIR Megjeleníti a mappában található almappákat és állományokat.\n\ ECHO Megjelenít egy szöveget, vagy beállítja a visszhangot.\n\ +ECHOS Megjelenít egy szöveget új sor nélkül.\n\ +ECHOERR Megjelenít egy szöveget a standard hibakimeneten.\n\ +ECHOSERR Megjelenít egy szöveget a standard hibakimeneten új sor nékül.\n\ ERASE Eltávolít egy vagy több fájlt.\n\ -EXIT Kilép a parancssor értelmezõbõl.\n\ -FOR Végrehajt egy parancsot az összes fájlban a megadott mappákban.\n\ +EXIT Kilép a parancssor értelmezőből.\n\ +FOR Végrehajt egy parancsot a megadott fájlhalmaz összes fájlján.\n\ FREE Megjeleníti a szabad hely méretét.\n\ GOTO Átirányít egy másik címkére a batch állományban.\n\ HELP Segítséget ad a ReactOS parancsairól.\n\ HISTORY Megjeleníti az ebben az ablakban kiadott parancsok listáját.\n\ IF Feltételes végrehajtás batch állományokban.\n\ -LABEL Beállítja egy kötet címkéjét.\n\ +LABEL Létrehozza, módosítja vagy törli egy kötet címkéjét.\n\ MD Létrehoz egy új mappát.\n\ MKDIR Létrehoz egy új mappát.\n\ -MKLINK Creates a filesystem link object.\n\ +MKLINK Létrehoz egy fájlrendszer-hivatkozást.\n\ MOVE Áthelyez egy vagy több állományt az egyik mappából a másikba.\n\ PATH Megjeleníti vagy beállítja a keresési útvonalakat.\n\ -PAUSE Felfüggeszti a futást, és vár a felhasználóra.\n\ +PAUSE Szünetelteti egy kötegfájl feldolgozását és megjelenít egy üzenetet.\n\ POPD Visszalép a PUSHD által megjegyzett mappába.\n\ PROMPT Parancssor beállítása.\n\ -PUSHD Megjegyzi az aktuális mappát, majd átvált egy máasikra.\n\ +PUSHD Megjegyzi az aktuális mappát, majd átvált egy másikra.\n\ RD Töröl egy mappát.\n\ -REM Megjegyzést jelölõ sor batch fájlokban.\n\ +REM Megjegyzést jelölő sor batch fájlokban.\n\ REN Átnevez egy állományt.\n\ RENAME Átnevez egy állományt.\n\ +REPLACE Fájlokat cserél le.\n\ RMDIR Töröl egy mappát.\n\ -SCREEN Megváltoztatja a kurzos pozícióját, vagy megjelenít adott pozícióban egy szöveget.\n\ +SCREEN Mozgatja a kurzort és opcionálisan megjelenít egy szöveget.\n\ SET Megjeleníti vagy beállítja a környezeti változókat.\n\ -SHIFT Eltolja a helyettesíthetõ paraméterek pozícióját a batch állományban.\n" +SHIFT Eltolja a helyettesíthető paraméterek pozícióját batch állományokban.\n" IDS_HELP2 "START Egy új ablakban hajtha végre a parancsot.\n\ -TIME Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridõt.\n\ -TIMER Idõzítõk kezelését teszi lehetõve.\n\ +TIME Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridőt.\n\ +TIMER Időzítők kezelését teszi lehetővé.\n\ TITLE Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n\ -TYPE Megjeleníti egy állomány tartalmát.\n\ +TYPE Megjeleníti egy szöveges állomány tartalmát.\n\ VER Megjeleníti a ReactOS verzió információját.\n\ -VERIFY Írási mûveletek ellenõrzését vezérli\n\ +VERIFY Írási műveletek ellenőrzését vezérli\n\ VOL Megjeleníti egy kötet címkéjét és sorozatszámát.\n" END diff --git a/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc b/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc index d291c1c2a6a..c2b9d4ff32c 100644 --- a/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc +++ b/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc @@ -9,19 +9,19 @@ BEGIN MENUITEM "&Mentés\tCtrl+S", IDM_FILESAVE MENUITEM "Mentés má&sként...", IDM_FILESAVEAS MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "From Scanner or Camera...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA + MENUITEM "Képolvasóból vagy fényképezőgépből...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Page View", IDM_FILEPAGEVIEW - MENUITEM "Page Setup...", IDM_FILEPAGESETUP - MENUITEM "Print...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT + MENUITEM "Nyomtatási kép", IDM_FILEPAGEVIEW + MENUITEM "Oldalbeállítás...", IDM_FILEPAGESETUP + MENUITEM "Nyomtatás...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Send...", IDM_FILESEND + MENUITEM "Küldés...", IDM_FILESEND MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Beállítás tapétaként (mozaik)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE MENUITEM "Beállítás tapétaként (középre)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED MENUITEM "Beállítás tapétaként (nyújtás)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Most recently used file", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, GRAYED + MENUITEM "Legutóbb használt fájl", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Kilépés\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT END @@ -63,12 +63,12 @@ BEGIN MENUITEM "Rács megjelenítése\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID MENUITEM "Miniatúra megjelenítése", IDM_VIEWSHOWMINIATURE END - MENUITEM "Teljes képernyõ\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN + MENUITEM "Teljes képernyő\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN END POPUP "&Kép" BEGIN MENUITEM "Forgatás/Tükrözés...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR - MENUITEM "Stretch/Skew...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW + MENUITEM "Nyújtás/Döntés...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW MENUITEM "Vágás", IDM_IMAGECROP MENUITEM "Színek megfordítása\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS MENUITEM "Attribútumok...\tCtrl+E", IDM_IMAGEATTRIBUTES @@ -79,10 +79,10 @@ BEGIN BEGIN MENUITEM "Paletta szerkesztése...", IDM_COLORSEDITPALETTE MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Modern palette", IDM_COLORSMODERNPALETTE - MENUITEM "Old palette", IDM_COLORSOLDPALETTE + MENUITEM "Modern paletta", IDM_COLORSMODERNPALETTE + MENUITEM "Régi paletta", IDM_COLORSOLDPALETTE END - POPUP "&Segítség" + POPUP "&Súgó" BEGIN MENUITEM "Témakörök", IDM_HELPHELPTOPICS MENUITEM SEPARATOR @@ -120,16 +120,16 @@ CAPTION "Kép forgatása és tükrözése" BEGIN GROUPBOX "Forgatás vagy tükrözés", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86 AUTORADIOBUTTON "Vízszintes tükrözés", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100, 10, WS_GROUP - AUTORADIOBUTTON "Függõleges tükrözés", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10 + AUTORADIOBUTTON "Függőleges tükrözés", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10 AUTORADIOBUTTON "Elforgatás ekkora szöggel:", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10 AUTORADIOBUTTON "90°", IDD_MIRRORROTATERB4, 42, 54, 50, 10, WS_GROUP | WS_DISABLED AUTORADIOBUTTON "180°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED AUTORADIOBUTTON "270°", IDD_MIRRORROTATERB6, 42, 78, 50, 10, WS_DISABLED DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 8, 48, 14 - PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 125, 24, 48, 14 + PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 125, 24, 48, 14 END
-IDD_ATTRIBUTES DIALOGEX 100, 100, 225, 120 +IDD_ATTRIBUTES DIALOGEX 100, 100, 245, 120 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Attribútumok" @@ -137,13 +137,13 @@ BEGIN EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT1, 48, 40, 35, 12 EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT2, 128, 40, 35, 12 LTEXT "Szélesség:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 35, 10 - LTEXT "Magasség:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 35, 10 + LTEXT "Magasság:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 35, 10 LTEXT "Fájl dátuma:", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10 - LTEXT "Fájlméter:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10 + LTEXT "Fájlméret:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10 LTEXT "Felbontás:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10 - LTEXT "Nem elérhetõ", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10 - LTEXT "Nem elérhetõ", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10 - LTEXT "Nem elérhetõ", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10 + LTEXT "Nem elérhető", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10 + LTEXT "Nem elérhető", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10 + LTEXT "Nem elérhető", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10 GROUPBOX "Egység", IDD_ATTRIBUTESGROUP1, 6, 57, 158, 27 AUTORADIOBUTTON "Hüvelyk", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "cm", IDD_ATTRIBUTESRB2, 62, 69, 45, 10 @@ -151,36 +151,36 @@ BEGIN GROUPBOX "Színek", IDD_ATTRIBUTESGROUP2, 6, 88, 158, 27 AUTORADIOBUTTON "Fekete-fehér", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Színes", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10 - DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 170, 8, 48, 14 - PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14 - PUSHBUTTON "Alapértelmezett", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 48, 14 + DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 170, 8, 68, 14 + PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 170, 24, 68, 14 + PUSHBUTTON "Alapértelmezett", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 68, 14 END
IDD_STRETCHSKEW DIALOGEX 100, 100, 225, 150 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" -CAPTION "Stretch and skew image" +CAPTION "Kép nyújtása és döntése" BEGIN - GROUPBOX "Stretch", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66 + GROUPBOX "Nyújtás", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66 ICON IDI_HORZSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONHSTRETCH, 12, 18, 32, 32 - LTEXT "Vízszintesen:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSTRETCH, 45, 24, 40, 10 + LTEXT "Vízszintes:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSTRETCH, 45, 24, 40, 10 EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSTRETCH, 90, 23, 32, 12 LTEXT "%", IDD_STRETCHSKEWTEXTHPERCENT, 125, 24, 15, 10 ICON IDI_VERTSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONVSTRETCH, 12, 43, 32, 32 - LTEXT "Függõlegesen:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSTRETCH, 45, 49, 40, 10 + LTEXT "Függőleges:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSTRETCH, 45, 49, 40, 10 EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSTRETCH, 90, 48, 32, 12 LTEXT "%", IDD_STRETCHSKEWTEXTVPERCENT, 125, 49, 15, 10 - GROUPBOX "Skew", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66 + GROUPBOX "Döntés", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66 ICON IDI_HORZSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONHSKEW, 12, 88, 32, 32 - LTEXT "Vízszintesen:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSKEW, 45, 94, 40, 10 + LTEXT "Vízszintes:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSKEW, 45, 94, 40, 10 EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSKEW, 90, 93, 32, 12 - LTEXT "degrees", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10 + LTEXT "fok", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10 ICON IDI_VERTSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONVSKEW, 12, 113, 32, 32 - LTEXT "Függõlegesen:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSKEW, 45, 119, 40, 10 + LTEXT "Függőleges:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSKEW, 45, 119, 40, 10 EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSKEW, 90, 118, 32, 12 - LTEXT "degrees", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10 + LTEXT "fok", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 170, 8, 48, 14 - PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14 + PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14 END
STRINGTABLE @@ -188,7 +188,7 @@ BEGIN IDS_PROGRAMNAME "Paint" IDS_WINDOWTITLE "%s - Paint" IDS_INFOTITLE "ReactOS Paint" - IDS_INFOTEXT "A GNU Lesser General Public License (LGPL) alatt érhetõ el (lásd www.gnu.org)" + IDS_INFOTEXT "A GNU Lesser General Public License (LGPL) alatt érhető el (lásd www.gnu.org)" IDS_SAVEPROMPTTEXT "Kívánja menteni %s változásait?" IDS_DEFAULTFILENAME "Névtelen.bmp" IDS_MINIATURETITLE "Miniatúra" @@ -203,18 +203,18 @@ BEGIN IDS_TOOLTIP9 "Festékszóró" IDS_TOOLTIP10 "Szöveg" IDS_TOOLTIP11 "Vonal" - IDS_TOOLTIP12 "Bezier-görbe" + IDS_TOOLTIP12 "Bézier-görbe" IDS_TOOLTIP13 "Téglalap" IDS_TOOLTIP14 "Sokszög" IDS_TOOLTIP15 "Ellipszis" IDS_TOOLTIP16 "Lekerekített téglalap" IDS_ALLFILES "Minden fájl" - IDS_ALLPICTUREFILES "All Picture Files" + IDS_ALLPICTUREFILES "Minden képfájl" IDS_FILESIZE "%d bájt" IDS_PRINTRES "%d x %d pixel per méter" - IDS_INTNUMBERS "Please enter integral numbers only!" - IDS_PERCENTAGE "The percentage must be between 1 and 500." - IDS_ANGLE "The angle must be between -89 and 89." - IDS_LOADERRORTEXT "The file %s could not be loaded." - IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "The image in the clipboard is larger than the bitmap.\nWould you like the bitmap enlarged?" + IDS_INTNUMBERS "Kérem csak egész számokat írjon be!" + IDS_PERCENTAGE "A százaléknak 1 és 500 között kell lennie." + IDS_ANGLE "A szögnek -89 és 89 között kell lennie." + IDS_LOADERRORTEXT "A(z) %s fájlt nem sikerült betölteni." + IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "A vágólapon lévő kép nagyobb mint a bitkép.\nSzeretné a bitkép méretét megnövelni?" END diff --git a/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc b/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc index c3703c0cf08..8c74eeaeb3b 100644 --- a/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc +++ b/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc @@ -43,26 +43,26 @@ BEGIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Keresés...", CMD_SEARCH MENUITEM "Köve&tkezõ keresése\tF3", CMD_SEARCH_NEXT - MENUITEM "Replace...\tCtrl+H", CMD_REPLACE - MENUITEM "Go To...\tCtrl+G", CMD_GOTO + MENUITEM "Csere...\tCtrl+H", CMD_REPLACE + MENUITEM "Ugrás...\tCtrl+G", CMD_GOTO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Az összes kijelölése", CMD_SELECT_ALL - MENUITEM "&Idõ/dátum\tF5", CMD_TIME_DATE + MENUITEM "&Idő/dátum\tF5", CMD_TIME_DATE END - POPUP "F&ormat" + POPUP "F&ormátum" BEGIN MENUITEM "&Hosszú sorok tördelése", CMD_WRAP - MENUITEM "&Font...", CMD_FONT + MENUITEM "&Betűtípus...", CMD_FONT END - POPUP "&View" + POPUP "&Nézet" BEGIN - MENUITEM "Status&bar", CMD_STATUSBAR + MENUITEM "Állapot&sor", CMD_STATUSBAR END POPUP "&Súgó" BEGIN MENUITEM "&Témakörök", CMD_HELP_CONTENTS MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD + MENUITEM "A &Jegyzettömbről", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD END END
@@ -70,61 +70,61 @@ END DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP FONT 8, "MS Shell Dlg" -CAPTION "Page Setup" +CAPTION "Oldalbeállítás" BEGIN - GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX + GROUPBOX "Előnézet", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 - GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX - LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8 + GROUPBOX "Papír", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX + LTEXT "&Méret:", stc2, 16, 22, 36, 8 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL - LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8 + LTEXT "&Tálca:", stc3, 16, 42, 36, 8 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL - GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX - AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON - AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON - GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX - LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8 + GROUPBOX "Tájolás", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX + AUTORADIOBUTTON "&Álló", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON + AUTORADIOBUTTON "&Fekvő", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON + GROUPBOX "Margók", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX + LTEXT "&Bal:", stc15, 88, 82, 30, 8 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER - LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8 + LTEXT "&Jobb:", stc16, 159, 82, 30, 8 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER - LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8 + LTEXT "&Felső:", stc17, 88, 102, 30, 8 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER - LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8 + LTEXT "&Alsó:", stc18, 159, 102, 30, 8 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER - LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15 + LTEXT "&Fejléc:", 0x140, 8, 132, 40, 15 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL - LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15 + LTEXT "&Lábléc:", 0x142, 8, 149, 40, 15 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL - PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14 + PUSHBUTTON "Súgó", IDHELP, 8, 170, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON - PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 - PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14 + PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 + PUSHBUTTON "&Nyomtató...", psh3, 310, 170, 50, 14 END
/* Dialog 'Encoding' */ DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" -CAPTION "Encoding" +CAPTION "Kódolás" BEGIN COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP - LTEXT "Encoding:", 0x155, 65, 2, 41, 12 + LTEXT "Kódolás:", 0x155, 65, 2, 41, 12 COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP - LTEXT "Endlines:", 0x156, 65, 20, 41, 12 + LTEXT "Sorvégek:", 0x156, 65, 20, 41, 12 END
/* Dialog 'Go To' */ DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" -CAPTION "Goto line" +CAPTION "Ugrás sorra" BEGIN EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP - LTEXT "Line number:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER + LTEXT "Sor száma:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP END
STRINGTABLE @@ -142,8 +142,8 @@ BEGIN STRING_UNTITLED "Névtelen" STRING_ALL_FILES "Minden fájl (*.*)" STRING_TEXT_FILES_TXT "Szövegfájlok (*.txt)" - STRING_TOOLARGE "'%s' fájl túl nagy méretû.\n \ -Kérem használjon másik szövegszerkesztõ programot." + STRING_TOOLARGE "'%s' fájl túl nagy méretű.\n \ +Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot." STRING_NOTEXT "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \ \nKérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!" STRING_DOESNOTEXIST "A megadott '%s'\nfájl nem létezik!\n\n \ @@ -151,10 +151,10 @@ Kíván létrehozni új fájlt?" STRING_NOTSAVED "'%s' fájl\nmódosult\n\n \ Szeretné menteni a változásokat?" STRING_NOTFOUND "'%s' nem található!" - STRING_OUT_OF_MEMORY "Nincs elegendõ szabad memória!\ + STRING_OUT_OF_MEMORY "Nincs elegendő szabad memória!\ \nZárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét\ !" - STRING_CANNOTFIND "Cannot find '%s'" + STRING_CANNOTFIND "'%s' nem található." STRING_ANSI "ANSI" STRING_UNICODE "Unicode" STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)" @@ -162,9 +162,9 @@ Szeretné menteni a változásokat?" STRING_CRLF "Windows (CR + LF)" STRING_LF "Unix (LF)" STRING_CR "Mac (CR)" - STRING_LINE_COLUMN "Line %d, column %d" - STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly." + STRING_LINE_COLUMN "Sor: %d, oszlop: %d" + STRING_PRINTERROR "Nem sikerült kinyomtatni a következő fájlt: '%s'.\n\nEllenőrizze hogy a nyomtató be van-e kapcsolva és megfelelően van-e konfigurálva."
- STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document" + STRING_TEXT_DOCUMENT "Szöveges dokumentum" STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n" END diff --git a/base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc b/base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc index fcfb892e20b..27e323c9534 100644 --- a/base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc +++ b/base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc @@ -1,5 +1,6 @@ /* * Copyright 2006 Andras Kovacs + * Copyright 2020 Tibor Lajos Füzi * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public @@ -27,67 +28,67 @@ BEGIN MENUITEM "M&entés\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE MENUITEM "Mentés má&sként...", ID_FILE_SAVEAS MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Print...\tCtrl+P", ID_PRINT - MENUITEM "Print previe&w...", ID_PREVIEW - MENUITEM "Page setup...", ID_PRINTSETUP + MENUITEM "&Nyomtatás...\tCtrl+P", ID_PRINT + MENUITEM "Nyomtatási ké&p...", ID_PREVIEW + MENUITEM "Oldalbeállítás...", ID_PRINTSETUP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Kilépés", ID_FILE_EXIT END POPUP "Sz&erkesztés" BEGIN - MENUITEM "&Visszavonás\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO - MENUITEM "&Előre\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO + MENUITEM "&Visszavonás\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO + MENUITEM "Ú&jra\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Kiv&ágás\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT - MENUITEM "Má&solás\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY - MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE - MENUITEM "Tör&lés\tDel", ID_EDIT_CLEAR - MENUITEM "M&indet kijelöli\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL + MENUITEM "Kiv&ágás\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT + MENUITEM "Má&solás\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY + MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE + MENUITEM "Tör&lés\tDel", ID_EDIT_CLEAR + MENUITEM "Az összes ki&jelölése\tCtrl+A",ID_EDIT_SELECTALL MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Find...\tCtrl+F", ID_FIND - MENUITEM "Find &next\tF3", ID_FIND_NEXT - MENUITEM "&Replace...\tCtrl+H", ID_REPLACE + MENUITEM "&Keresés...\tCtrl+F", ID_FIND + MENUITEM "Kö&vetkező keresése\tF3", ID_FIND_NEXT + MENUITEM "&Csere...\tCtrl+H", ID_REPLACE MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Csak &olvasható", ID_EDIT_READONLY - MENUITEM "Mó&dosítva", ID_EDIT_MODIFIED + MENUITEM "Csak &olvasható", ID_EDIT_READONLY + MENUITEM "Mó&dosítva", ID_EDIT_MODIFIED MENUITEM SEPARATOR POPUP "&Extrák" BEGIN MENUITEM "Kijelölés &információ", ID_EDIT_SELECTIONINFO MENUITEM "Karakter&formátum", ID_EDIT_CHARFORMAT - MENUITEM "A&laprtelmezett karakter formátum", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT + MENUITEM "A&lapértelmezett karakterformátum", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT MENUITEM "&Bekezdés formátum", ID_EDIT_PARAFORMAT MENUITEM "Sz&övegszerzés", ID_EDIT_GETTEXT END END - POPUP "&View" + POPUP "&Nézet" BEGIN - MENUITEM "&Toolbar", ID_TOGGLE_TOOLBAR - MENUITEM "&Format Bar", ID_TOGGLE_FORMATBAR - MENUITEM "&Ruler", ID_TOGGLE_RULER - MENUITEM "&Status Bar", ID_TOGGLE_STATUSBAR + MENUITEM "&Eszköztár", ID_TOGGLE_TOOLBAR + MENUITEM "&Formátumsor", ID_TOGGLE_FORMATBAR + MENUITEM "&Vonalzó", ID_TOGGLE_RULER + MENUITEM "&Állapotsor", ID_TOGGLE_STATUSBAR MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Options...", ID_VIEWPROPERTIES + MENUITEM "&Beállítások...", ID_VIEWPROPERTIES END - POPUP "&Insert" + POPUP "&Beillesztés" BEGIN - MENUITEM "&Date and time...", ID_DATETIME + MENUITEM "&Dátum és idő...",ID_DATETIME END POPUP "F&ormátum" BEGIN - MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS - MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET - MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT - MENUITEM "&Tabs...", ID_TABSTOPS + MENUITEM "&Betűtípus...", ID_FONTSETTINGS + MENUITEM "&Felsorolás", ID_BULLET + MENUITEM "Be&kezdés...", ID_PARAFORMAT + MENUITEM "&Tabulátorok...", ID_TABSTOPS POPUP "&Háttér" BEGIN MENUITEM "&Rendszer\tCtrl+1", ID_BACK_1 - MENUITEM "&Sárgában kérem\tCtrl+2", ID_BACK_2 + MENUITEM "&Halványsárga\tCtrl+2", ID_BACK_2 END END - POPUP "&Help" + POPUP "&Súgó" BEGIN - MENUITEM "&About Wine Wordpad", ID_ABOUT + MENUITEM "&A Wine Wordpad-ről", ID_ABOUT END END
@@ -99,8 +100,8 @@ BEGIN MENUITEM "Má&solás\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET - MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT + MENUITEM "&Felsorolás", ID_BULLET + MENUITEM "&Be&kezdés...", ID_PARAFORMAT END END
@@ -108,64 +109,64 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU BEGIN POPUP "" BEGIN - MENUITEM "Black", ID_COLOR_BLACK - MENUITEM "Maroon", ID_COLOR_MAROON - MENUITEM "Green", ID_COLOR_GREEN - MENUITEM "Olive", ID_COLOR_OLIVE - MENUITEM "Navy", ID_COLOR_NAVY - MENUITEM "Purple", ID_COLOR_PURPLE - MENUITEM "Teal", ID_COLOR_TEAL - MENUITEM "Gray", ID_COLOR_GRAY - MENUITEM "Silver", ID_COLOR_SILVER - MENUITEM "Red", ID_COLOR_RED - MENUITEM "Lime", ID_COLOR_LIME - MENUITEM "Yellow", ID_COLOR_YELLOW - MENUITEM "Blue", ID_COLOR_BLUE - MENUITEM "Fuchsia", ID_COLOR_FUCHSIA - MENUITEM "Aqua", ID_COLOR_AQUA - MENUITEM "White", ID_COLOR_WHITE - MENUITEM "Automatic", ID_COLOR_AUTOMATIC + MENUITEM "Fekete", ID_COLOR_BLACK + MENUITEM "Gesztenyebarna", ID_COLOR_MAROON + MENUITEM "Zöld", ID_COLOR_GREEN + MENUITEM "Olajzöld", ID_COLOR_OLIVE + MENUITEM "Tengerészkék", ID_COLOR_NAVY + MENUITEM "Lila", ID_COLOR_PURPLE + MENUITEM "Zöldeskék", ID_COLOR_TEAL + MENUITEM "Szürke", ID_COLOR_GRAY + MENUITEM "Ezüst", ID_COLOR_SILVER + MENUITEM "Vörös", ID_COLOR_RED + MENUITEM "Sárgászöld", ID_COLOR_LIME + MENUITEM "Sárga", ID_COLOR_YELLOW + MENUITEM "Kék", ID_COLOR_BLUE + MENUITEM "Sötét rózsaszín", ID_COLOR_FUCHSIA + MENUITEM "Tengerkék", ID_COLOR_AQUA + MENUITEM "Fehér", ID_COLOR_WHITE + MENUITEM "Automatikus", ID_COLOR_AUTOMATIC END END
STRINGTABLE BEGIN - STRING_ALL_FILES, "All documents (*.*)" - STRING_TEXT_FILES_TXT, "Text documents (*.txt)" - STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode text document (*.txt)" - STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)" - STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text document" - STRING_NEWFILE_TXT, "Text document" - STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Unicode text document" - STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Printer files (*.prn)" + STRING_ALL_FILES, "Minden dokumentum (*.*)" + STRING_TEXT_FILES_TXT, "Szöveges dokumentumok (*.txt)" + STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode szöveges dokumentumok (*.txt)" + STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text formátum (*.rtf)" + STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text dokumentum" + STRING_NEWFILE_TXT, "Szöveges dokumentum" + STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Unicode szöveges dokumentum" + STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Nyomtató fájlok (*.prn)" END
STRINGTABLE BEGIN - STRING_ALIGN_LEFT, "Left" - STRING_ALIGN_RIGHT, "Right" - STRING_ALIGN_CENTER, "Center" + STRING_ALIGN_LEFT, "Bal" + STRING_ALIGN_RIGHT, "Jobb" + STRING_ALIGN_CENTER, "Közép" END
STRINGTABLE BEGIN - STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Options" - STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Text" + STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Beállítások" + STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Szöveg" STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text" END
STRINGTABLE BEGIN - STRING_PREVIEW_PRINT, "Print" - STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Next page" - STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Previous page" - STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Two pages" - STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "One page" - STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Zoom in" - STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Zoom out" - STRING_PREVIEW_CLOSE, "Close" - STRING_PREVIEW_PAGE, "Page" - STRING_PREVIEW_PAGES, "Pages" + STRING_PREVIEW_PRINT, "Nyomtatás" + STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Következő oldal" + STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Előző oldal" + STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Kétoldalas" + STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Egyoldalas" + STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Nagyítás" + STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Kicsinyítés" + STRING_PREVIEW_CLOSE, "Bezárás" + STRING_PREVIEW_PAGE, "Oldal" + STRING_PREVIEW_PAGES, "Oldalak" STRING_UNITS_CM, "cm" STRING_UNITS_IN, "in" STRING_UNITS_INCH, "inch" @@ -174,73 +175,73 @@ END
STRINGTABLE BEGIN - STRING_DEFAULT_FILENAME, "Document" - STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Save changes to '%s'?" - STRING_SEARCH_FINISHED, "Finished searching the document." - STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Failed to load the RichEdit library." - STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "You have chosen to save in plain text format, which will cause all formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" - STRING_INVALID_NUMBER, "Invalid number format." - STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage documents are not supported." - STRING_WRITE_FAILED, "Could not save the file." - STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "You do not have access to save the file." - STRING_OPEN_FAILED, "Could not open the file." - STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "You do not have access to open the file." - STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Printing not implemented." - STRING_MAX_TAB_STOPS, "Cannot add more than 32 tab stops." + STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokumentum" + STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Menti '%s' változtatásait?" + STRING_SEARCH_FINISHED, "Befejeződött a keresés a dokumentumban." + STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Nem sikerült betölteni a RichEdit függvénykönyvtárat." + STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Egyszerű szöveges formátumba mentést választotta, ennek hatására az összes formázás el fog veszni. Biztosan ezt szeretné?" + STRING_INVALID_NUMBER, "Érvénytelen számformátum." + STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE objektumokat tartalmazó dokumentumok nem támogatottak." + STRING_WRITE_FAILED, "Nem sikerült menteni a fájlt." + STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Nincs jogosultsága a fájl mentéséhez." + STRING_OPEN_FAILED, "Nem sikerült megnyitni a fájlt." + STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Nincs jogosultsága a fájl megnyitásához." + STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "A nyomtatás nincs implementálva." + STRING_MAX_TAB_STOPS, "Nem lehet 32-nél több tabulátort hozzáadni." END
IDD_DATETIME DIALOGEX 30, 20, 130, 80 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Date and time" +CAPTION "Dátum és idő" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Available formats",-1,3,2,100,15 + LTEXT "Választható formátumok",-1,3,2,100,15 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,12,40,12 - PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,87,26,40,12 + PUSHBUTTON "Mégse",IDCANCEL,87,26,40,12 END
IDD_NEWFILE DIALOGEX 30, 20, 140, 80 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "New" +CAPTION "Új" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "New document type",-1,3,2,100,15 + LTEXT "Új dokumentum típusa",-1,3,2,100,15 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,97,12,40,12 - PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,97,26,40,12 + PUSHBUTTON "Mégse",IDCANCEL,97,26,40,12 END
IDD_PARAFORMAT DIALOGEX 30, 20, 220, 110 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Paragraph format" +CAPTION "Bekezdés formátum" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - GROUPBOX "Indentation", -1, 10, 10, 140, 68 - LTEXT "Left", -1, 15, 22, 60, 13 + GROUPBOX "Behúzás", -1, 10, 10, 140, 68 + LTEXT "Bal", -1, 15, 22, 60, 13 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13 - LTEXT "Right", -1, 15, 40, 60, 13 + LTEXT "Jobb", -1, 15, 40, 60, 13 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13 - LTEXT "First line", -1, 15, 58, 60, 13 + LTEXT "Első sor", -1, 15, 58, 60, 13 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13 - LTEXT "Alignment", -1, 15, 87, 60, 13 + LTEXT "Igazítás", -1, 15, 87, 60, 13 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 15, 50, 15 - PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15 + PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15 END
IDD_TABSTOPS DIALOGEX 30, 20, 200, 110 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Tabs" +CAPTION "Tabulátorok" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - GROUPBOX "Tab stops", -1, 10, 10, 120, 90 + GROUPBOX "Tabulátorok", -1, 10, 10, 120, 90 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE - DEFPUSHBUTTON "&Add", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 - PUSHBUTTON "&Remove", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 + DEFPUSHBUTTON "&Hozzáadás", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 + PUSHBUTTON "&Eltávolítás", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 15, 58, 15 - PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15 - PUSHBUTTON "Remove al&l", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15 + PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15 + PUSHBUTTON "Összes &törlése", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15 END
IDD_FORMATOPTS DIALOGEX 0, 0, 280, 110 @@ -248,14 +249,14 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_SYSMODAL CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - GROUPBOX "Line wrapping", -1, 5, 10, 145, 85 - RADIOBUTTON "&No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15 - RADIOBUTTON "Wrap text by the &window border", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15 - RADIOBUTTON "Wrap text by the &margin", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15 - GROUPBOX "Toolbars", -1, 155, 10, 115, 85 - CHECKBOX "&Toolbar", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15 - CHECKBOX "&Format Bar", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15 - CHECKBOX "&Ruler", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15 - CHECKBOX "&Status Bar", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15 + GROUPBOX "Sortörés", -1, 5, 10, 145, 85 + RADIOBUTTON "&Nincs sortörés", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15 + RADIOBUTTON "Sortörés az &ablak szélénél", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15 + RADIOBUTTON "Sortörés a &margónál", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15 + GROUPBOX "Eszköztárak", -1, 155, 10, 115, 85 + CHECKBOX "&Eszköztár", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15 + CHECKBOX "&Formátumsor", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15 + CHECKBOX "&Vonalzó", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15 + CHECKBOX "&Állapotsor", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0 END diff --git a/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc b/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc index 67d763d09b4..d1dad191d4d 100644 --- a/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc +++ b/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc @@ -1,27 +1,30 @@ -/* Hungarian translation by Robert Horvath (talley at cubeclub.hu) 2005 */ +/* Hungarian translation by: + * Robert Horvath - talley at cubeclub.hu (2005) + * Tibor Lajos Füzi (2020) + */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN - STRING_ASSOC_HELP "Modify file extension associations.\n\n\ -assoc [.ext[=[FileType]]]\n\ + STRING_ASSOC_HELP "Módosítja a fájlkiterjesztés társításokat.\n\n\ +assoc [.kit[=[fájltípus]]]\n\ \n\ -assoc (print all associations)\n\ -assoc .ext (print specific association)\n\ -assoc .ext= (remove specific association)\n\ -assoc .ext=FileType (add new association)\n" +assoc (megjeleníti az összes társítást)\n\ +assoc .kit (megjeleníti a megadott társítást)\n\ +assoc .kit= (törli a megadott társítást)\n\ +assoc .kit=fájltípus (új társítás hozzáadása)\n" STRING_ALIAS_HELP "Aliasok megjelenítése, hozzáadása és törlése\n\n\ ALIAS [alias=[parancs]]\n\n\ alias Alias neve.\n\ parancs A szöveg amit behelyettesít.\n\n\ Aliasok megjelenítése:\n\ ALIAS\n\n\ -Egy új hozzáadása vagy meglévõ helyettesítlse:\n\ +Egy új hozzáadása vagy meglévő helyettesítése:\n\ ALIAS da=dir a:\n\n\ Egy alias törlése:\n\ ALIAS da=" - STRING_BEEP_HELP "Hangjelzés leadása a speakerbõl.\n\nBEEP\n" + STRING_BEEP_HELP "Hangjelzés leadása a speakerből.\n\nBEEP\n" STRING_CALL_HELP "Kötegelt parancsfájl meghívása egy másikból.\n\n\ CALL [kötet:][elérési_út]állomány [paraméterek]\n\n\ paraméterek Itt adható meg a szükséges paraméterlista.\n" @@ -30,75 +33,78 @@ CHDIR [/D][meghajtó:][elérési_út]\n\ CHDIR[..|.]\n\ CD [/D][meghajtó:][elérési_út]\n\ CD[..|.]\n\n\ - .. Szülõ mappa\n\ + .. Szülő mappa\n\ /D Megváltoztatja az aktuális mappát és meghajtót is.\n\n\ -Írd be, hogy 'CD meghajtó:' hogy ki írja az aktuális mappát.\n\ -Írd be a CD-t paraméterek nélkül, hogy megjelenítse az aktuális meghajtót és mappát (ugyanaz mint az elõzõ).\n" - STRING_CHOICE_HELP "Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált lehetõségek közül.\n\n\ -CHOICE [/C[:]választási lehetõségek][/N][/S][/T[:]c,nn][szöveg]\n\n\ - /C[:]választási lehetõségek Megengedett billentyûk. Alapértelmezett: YN. <-- Yes->Igen\n\ - /N Elrejti a választási lehetõségeket és a kérdõjelet.\n\ - /S Kis- és nagybetûk megkülönböztetése.\n\ - /T[:]v,nn A v lehetõséget választja nn másodperc után.\n\ - szöveg Megjelenítendõ szöveg.\n\n\ +Írja be, hogy 'CD meghajtó:' hogy kiírja az aktuális mappát az adott meghajtón.\n\ +A 'CD' parancs paraméterek nélkül az aktuális meghajtót és mappát jeleníti meg.\n" + STRING_CHOICE_HELP "Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált lehetőségek közül.\n\n\ +CHOICE [/C[:]opciók][/N][/S][/T[:]v,nn][szöveg]\n\n\ + /C[:]opciók Megengedett billentyűk. Alapértelmezett: YN.\n\ + /N Elrejti a választási lehetőségeket és a kérdőjelet.\n\ + /S Kis- és nagybetűk megkülönböztetése az opciókban.\n\ + /T[:]v,nn A v lehetőséget választja nn másodperc után.\n\ + szöveg Megjelenítendő szöveg.\n\n\ Az ERRORLEVEL a válasz sorszámára lesz beállítva.\n" - STRING_CLS_HELP "Törli a képernyõt.\n\nCLS\n" - STRING_CMD_HELP1 "\nElérhetõ belsõ parancsok:\n" - STRING_CMD_HELP2 "\nElérhetõ lehetõségek:" + STRING_CLS_HELP "Törli a képernyőt.\n\nCLS\n" + STRING_CMD_HELP1 "\nElérhető belső parancsok:\n" + STRING_CMD_HELP2 "\nElérhető lehetőségek:" STRING_CMD_HELP3 " [aliasok]" - STRING_CMD_HELP4 " [elõzmények]" + STRING_CMD_HELP4 " [előzmények]" STRING_CMD_HELP5 " [Bash típusú állománynév kiegészítés]" STRING_CMD_HELP6 " [mappa tár]" - STRING_CMD_HELP7 " [átirányítások és csõvezetékek]" - STRING_CMD_HELP8 "Elindít egy új ReactOS parancssor értelmezõ.\n\n\ + STRING_CMD_HELP7 " [átirányítások és csővezetékek]" + STRING_CMD_HELP8 "Elindít egy új ReactOS parancssor értelmezőt.\n\n\ CMD [/[C|K] parancs][/P][/Q][/T:eh]\n\n\ /C parancs Végrehajtja a parancsot, majd kilép.\n\ - /K parancs Végrehajtja a parancsot, és tovább fut az értelmezõ.\n\ + /K parancs Végrehajtja a parancsot és tovább fut az értelmező.\n\ /P Értelmezi az autoexec.bat állományt és a memóriában marad.\n\ /T:eh COLOR parancs használata.\n" - STRING_COLOR_HELP1 "A konzol elõ- és háttérszínét állítja be.\n\n\ + STRING_COLOR_HELP1 "A konzol elő- és háttérszínét állítja be.\n\n\ COLOR [eh [/-F]]\n\n\ - eh A konzol elõ- és háttérszínét állítja be.\n\ - /-F Nem frissíti az egész képernyõt.\n\n\ -A színt két hexadecimális számjeggyel lehet beállítani\n\n\ -Az elérhetõ színek:\n\ -hex név hex név\n\ -0 Fekete 8 Szürke\n\ -1 Sötétkék 9 Kék\n\ -2 Sötétzöld A Zöld\n\ -3 Sötétlila B Türkízkék\n\ -4 Bordó C Vörös\n\ -5 Ciklámen D Ciklámen\n\ -6 Olíva E Sárga\n\ -7 Világos szürke F Fehér\n" - STRING_COPY_HELP1 "Felülírja a következõt: %s (Igen/Nem/Mind)? " + eh A konzol elő- és háttérszínét állítja be.\n\ + /-F Nem tölti ki a megadott színű üres karakterekkel a konzolt.\n\n\ +Háromféleképpen lehet megadni a színeket:\n\ +1) angol nyelvű névvel: [bright] name on [bright] name (első 3 betű elég)\n\ + (angolul: black, blue, green, cyan, red, magenta, yellow, white)\n\ +2) 2 decimális számmmal\n\ +3) 2 hexadecimális számmal\n\ +Az elérhető színek:\n\ +dec hex név dec hex név\n\ +0 0 Fekete 8 8 Szürke\n\ +1 1 Kék 9 9 Világoskék\n\ +2 2 Zöld 10 A Világoszöld\n\ +3 3 Türkizkék 11 B Cián\n\ +4 4 Bordó 12 C Vörös\n\ +5 5 Bíbor 13 D Lila\n\ +6 6 Olíva 14 E Sárga\n\ +7 7 Világos szürke 15 F Fehér\n" + STRING_COPY_HELP1 "Felülírja a következőt: %s (Igen/Nem/Mind)? " STRING_COPY_HELP2 "Egy vagy több állományt másol a megadott helyre.\n\n\ COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] forrás [/A|/B]\n\ [+ forrás [/A|/B] [+ ...]] [cél [/A|/B]]\n\n\ - forrás Megadott állomány(ok)at fogja másolni.\n\ + forrás A megadott állomány(ok)at fogja másolni.\n\ /A Ez ASCII szöveg állomány.\n\ /B Ez bináris állomány.\n\ cél Megadja a cél mappát és/vagy az (új) állománynevet.\n\ - /V Ellenõrzi a másolást.\n\ - /Y Igennel válaszol kérdésnél.\n\ - /-Y Nemmel válaszol kérdésnél.\n\n\ -Az /Y kapcsolót a COPYCMD környezeti változóban is használható.\n" - STRING_CTTY_HELP "Changes the standard I/O terminal device to an auxiliary device.\n\n\ + /V Ellenőrzi a másolást.\n\ + /Y Felülírásra rákérdezésnél mindig igennel válaszol.\n\ + /-Y Felülírásra rákérdezésnél mindig nemmel válaszol.\n\n\ +Az /Y kapcsoló a COPYCMD környezeti változóban is használható.\n" + STRING_CTTY_HELP "Megváltoztatja a terminál eszközt, amiről a vezérlés történik.\n\n\ CTTY device\n\n\ - device The terminal device you want to use as the new standard I/O device.\n\ - This name must refer to a valid character device:\n\ + device A terminál eszköz, amit standard I/O eszközként szeretne használni.\n\ + Ennek egy létező karakteres eszköznek kell lennie:\n\ AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\ - CON is usually the default standard I/O device.\n\n\ -To return control to the standard console, type: CTTY CON on the auxiliary\n\ -device." + A CON általában az alapértelmezett standard I/O eszköz.\n\n\ +A vezérlés visszavételéhez gépelje be a távoli terminálon ezt: CTTY CON" STRING_DATE_HELP1 "\nÚj dátum (hh%cnn%céééé): " STRING_DATE_HELP2 "\nÚj dátum (nn%chh%céééé): " STRING_DATE_HELP3 "\nÚj dátum (éééé%chh%cnn): " STRING_DATE_HELP4 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszerdátumot.\n\n\ DATE [/T][dátum]\n\n\ /T Csak megjeleníti\n\n\ -Írd be a DATE parancsot paraméter nélkül, hogy megjelenítse a rendszer dátumot és bekérjen egy újat.\n\ -Nyomj ENTERT-t, ha nem akarsz változtatni.\n" +Írja be a DATE parancsot paraméter nélkül, hogy megjelenítse a rendszer dátumot\n\ +és bekérjen egy újat. Nyomjon ENTERT-t, ha nem akarja megváltoztatni.\n" STRING_DEL_HELP1 "Eltávolít egy vagy több állományt.\n\n\ DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\ DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\ @@ -108,104 +114,110 @@ ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\n\ /P Rákérdezés minden állománynál.\n\ /T Statisztika megjelenítése a végén.\n\ /Q Csendes üzemmód.\n\ - /W Wipe. Overwrite the állomány with random numbers before deleting it.\n\ - /Y Minden válaszra igen. Figyelem, *.*-ot is törli!!\n\ - /F Rejtett, csak olvasható és rendszer állományokat is töröl.\n\ - /S Almappákban is törli az állományokat\n\ + /W Írja felül az állományt véletlenszerű számokkal törlés előtt.\n\ + /Y Minden válaszra igen. Figyelem, *.*-ot is törli!\n\ + /F Rejtett, csak olvasható és rendszer állományok kényszerű törlése.\n\ + /S Az összes almappában is törli az állományokat.\n\ /A Attribútumok alapján törli az állományokat.\n\ - attributes\n\ - R Csak olvasható állománys\n\ + attribútumok\n\ + R Csak olvasható állomány\n\ S Rendszer állomány\n\ - A Archivált állomány\n\ + A Archiválandó állomány\n\ H Rejtett állománys\n\ - ""Nem"" prefix\n" - STRING_DEL_HELP2 "Minden állomány törölve lesz a mappában!\nBiztosan ezt akarod (I/N)? " + STRING_DEL_HELP2 "Minden állomány törölve lesz a mappában!\nBiztosan ezt akarja (I/N)? " STRING_DEL_HELP3 " %lu állomány törölve\n" STRING_DEL_HELP4 " %lu állomány törölve\n" - STRING_DELAY_HELP "Pause for n seconds or milliseconds.\n\ + STRING_DELAY_HELP "Szünet n másodpercig vagy ezredmásodpercig.\n\ DELAY [/m]n\n\n\ - /m Specify that n are in milliseconds,\n\ - otherwise n are in seconds.\n" - STRING_DIR_HELP1 "DIR [meghajtó:][elérési_út][állománynév] [/A[[:]attribútumok]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\ - [/O[[:]rendezési_feltétel]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]idõ]] [/W] [/X] [/4]\n\n\ - [meghajtó:][elérési_út][állományname]\n\ - Az adott hely állományait és mappáit jeleníti meg.\n\n\ - /A A megadott attribútumu állományokat jeleníti csak meg.\n\ - attributes D Mappák R Csak olvasható állomány\n\ - H Rejtett állomány A Archiválandó állomány\n\ - S Rendszer állomány - ""Nem"" prefix\n\ - /B Fejléc és összefoglaló nélkül.\n\ - /C Ezres elválasztó jel használata. Ez az alapértelmezett, /-C a kikapcsolása.\n\ - /D Széles megjelenítés, oszlop szerint rendezve.\n\ - /L Kisbetûk használata.\n\ - /N New long list format where állománynames are on the far right.\n\ - /O Rendezés az alábbiak szerint.\n\ - sortorder N Név alapján (ABC sorrend) S Méret alapján (növekvõ)\n\ - E Kiterjesztés alapján (ABC sorrend) D Dátum/idõ alapján (legrégebbi elején)\n\ - G Mappák legelõl - ""Nem"" prefixel fordított rendezés\n\ - /P Csak egy képernyõnyi adat megjelenítése egyszerre.\n\ - /Q Állomány tulajdonsosának megjelenítése.\n\ - /R Displays alternate data streams of the files.\n\ + /m A megadott n érték ezredmásodpercben van,\n\ + egyébként másodpercben.\n" + STRING_DIR_HELP1 "DIR [meghajtó:][elérési_út][állománynév] [/A[[:]attribútumok]] [/B] [/C] [/D]\n\ + [/L] [/N] [/O[[:]rendezési_feltétel]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]idő]] [/W]\n\ + [/X] [/4]\n\n\ + [meghajtó:][elérési_út][állománynév]\n\ + Az adott hely állományait és mappáit jeleníti meg.\n\n\ + /A A megadott attribútumú állományokat jeleníti csak meg.\n\ + attribútumok D Mappák R Csak olvasható állomány\n\ + H Rejtett állomány A Archiválandó állomány\n\ + S Rendszer állomány - ""Nem"" prefix\n\ + /B Csupasz formátum, fejléc és összefoglaló nélkül.\n\ + /C Ezres elválasztó jel használata fájlméreteknél.\n\ + Ez az alapértelmezett, /-C a kikapcsolása.\n\ + /D Széles megjelenítés, oszlop szerint rendezve.\n\ + /L Kisbetűk használata.\n\ + /N Új hosszú soros forma, ahol a fájlnevek a jobb szélen vannak.\n\ + /O Fájlok rendezése az alábbiak szerint.\n\ + rendezési_sorrend\n\ + N Név (ABC sorrend) S Méret (növekvő)\n\ + E Kiterjesztés ABC sorrend) D Dátum/idő (régebbi elöl)\n\ + G Mappák legelöl - prefixszel fordított rendezés\n\ + /P Egy képernyőnyi adat megjelenítése után szünet.\n\ + /Q Állomány tulajdonosának megjelenítése.\n\ + /R Fájlok alternatív adatfolyamainak megjelenítése.\n\ /S Almappák tartalmát is megjeleníti.\n\ - /T Controls which time field displayed or used for sorting\n\ - timefield C Létrehozás\n\ - A Utolsó megtekintés\n\ + /T Megadja melyik időmező legyen kiírva vagy rendezésre használva\n\ + időmező C Létrehozás\n\ + A Utolsó hozzáférés\n\ W Utolsó módosítás\n\ - /W Széles megjelenítés.\n\ - /X This displays the short names generated for non-8dot3 állomány\n\ - names. The format is that of /N with the short name inserted\n\ - before the long name. If no short name is present, blanks are\n\ - displayed in its place.\n\ - /4 Négy számjegyû év\n\n\ -A kapcsolók a DIRCMD környezeti változóban is lehetnek.\n" + /W Széles formátum használata.\n\ + /X Rövid nevek megjelenítése nem 8.3 hosszú nevű fájlokhoz.\n\ + A formátum olyan, mint a /N kapcsolóval megjelenített,\n\ + csak a rövid nevek a hosszú nevek elé vannak beszúrva.\n\ + Rövid név hiánya esetén szóközökkel van kitöltve a helye.\n\ + /4 Négy számjegyű évek\n\n\ +A kapcsolók a DIRCMD környezeti változóban is lehetnek. Ezek felülbírálásához\n\ +használja a kapcsolót a - (mínusz) jellel, pl. /-W.\n" STRING_DIR_HELP2 " A (%c) meghajtóban található kötet %s\n" STRING_DIR_HELP3 " A (%c) meghajtóban található kötetnek nincs címkéje.\n" STRING_DIR_HELP4 " A kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n" - STRING_DIR_HELP5 "\n Összes állomány:\n%16i Állomány(ok)% 14s bájt\n" + STRING_DIR_HELP5 "\n Összes listázott fájl:\n%16i Fájl% 14s bájt\n" STRING_DIR_HELP6 "%16i Mappa %15s bájt szabad" - STRING_DIR_HELP7 "\n %s tartalma\n\n" + STRING_DIR_HELP7 "\n %s mappája\n\n" STRING_DIR_HELP8 "%16i Állomány %14s bájt\n" - STRING_DIRSTACK_HELP1 "Megjegyzi az aktuális mappát, majd átvált egy máasikra.\n\n\ + STRING_DIRSTACK_HELP1 "Megjegyzi az aktuális mappát a POPD parancsnak,\n\ +majd átvált a megadott mappára.\n\n\ PUSHD [elérési_út | ..]\n\n\ elérési_út Ebbe a mappába fog átváltani\n" STRING_DIRSTACK_HELP2 "Visszalép a PUSHD által megjegyzett mappába.\n\nPOPD" STRING_DIRSTACK_HELP3 "Megjeleníti a megjegyzett mappákat.\n\nDIRS" - STRING_DIRSTACK_HELP4 "Üres a tár" + STRING_DIRSTACK_HELP4 "Üres a mappatár" STRING_ECHO_HELP1 "Megjeleníti a szöveget új sor nélkül.\n\n\ ECHOS szöveg" - STRING_ECHO_HELP2 "Displays a message to the standard error.\n\n\ + STRING_ECHO_HELP2 "Megjeleníti az üzenetet a standard hibakimeneten.\n\n\ ECHOERR szöveg\n\ - ECHOERR. Új sor" - STRING_ECHO_HELP3 "Prints a messages to standard error output without trailing carridge return and line feed.\n\n\ + ECHOERR. kiír egy üres sort" + STRING_ECHO_HELP3 "Kiírja az üzenetet a standard hibakimenetre új sor nélkül.\n\n\ ECHOSERR message" - STRING_ECHO_HELP4 "Megjelenít egy szöveget, vagy beállítja a visszhangot.\n\n\ + STRING_ECHO_HELP4 "Megjelenít egy szöveget, vagy ki/bekapcsolja a visszhangot.\n\n\ ECHO [ON | OFF]\n\ ECHO [üzenet]\n\ - ECHO. Új sor\n\n\ -Paraméter nélkül megjeleníti a visszang állapotát." + ECHO. Kiír egy üres sort\n\n\ +Paraméter nélkül megjeleníti a visszhang állapotát." STRING_ECHO_HELP5 "Az ECHO %s.\n" - STRING_EXIT_HELP "Kilép a parancssor értelmezõbõl.\n\nEXIT\n" - STRING_FOR_HELP1 "Végrehajt egy parancsot az összes fájlban a megadott mappákban.\n\n\ + STRING_EXIT_HELP "Kilép a parancssor értelmezőből.\n\nEXIT\n" + STRING_FOR_HELP1 "Végrehajt egy parancsot a megadott fájlhalmaz összes fájlján.\n\n\ FOR %változó IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\ FOR /L %változó IN (start,step,end) DO parancs [paraméterek]\n\ FOR /D %változó IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\ FOR /R [[drive:]path] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\ -FOR /F [""options""] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\n\ - /L Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\ - /D Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\ - /R Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\ - working directory if not specified) and every directory below.\n\ - /F Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\ - %változó A cserélhetõ paraméter.\n\ +FOR /F [""opciók""] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\n\ + /L Számsorozatot generál start-tól end-ig step-enként lépkedve.\n\ + /D A megadott halmaz mappákat jelent, nem fájlokat.\n\ + /R A megagott halmazban lévő fájlokra futtat parancsot a megadott mappában\n\ + (vagy az aktuálisban, ha nincs megadva) és minden almappában.\n\ + /F A megadott halmaz a halmazban lévő fájlok tartalmát jelenti.\n\n\ + %változó A cserélhető paraméter.\n\ (csoport) Állományok csoportja. Joker-karakterek megengedettek.\n\ parancs Ezt a parancsot hajtja végre minden egyes állománnyal.\n\ paraméterek Ezeket a paramétereket adja meg a parancsnak.\n\ - options Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\ -Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\ -after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\ -f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\ -A batch állományban való haszálathoz %%változó kell a %változó helyett.\n" - STRING_FREE_HELP1 "\nA (%s) meghajtóban lévõ kötet címkéje %-11s\n\ + opciók A támogatott opciók: eol, skip, delims, tokens, és usebackq.\n\n\ +A cserélhető paramétereket módosítani lehet egy ~ és egy opcionális\n\ +minősítő hozzáadásával a % után és a név előtt (pl. %~X).\n\ +Lehetséges minősítők: f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\ +A FOR parancs batch állományban való használatához %%változó kell\n\ +%változó helyett.\n" + STRING_FREE_HELP1 "\nA (%s) meghajtóban lévő kötet címkéje %-11s\n\ Sorozatszám: %s\n\ %16s bájt a teljes hely\n\ %16s bájt használva\n\ @@ -213,144 +225,139 @@ A batch állományban való haszálathoz %%változó kell a %változó helyett.\ STRING_FREE_HELP2 "Kötet méret információk.\n\nFREE [meghajtó: ...]\n" STRING_GOTO_HELP1 "Átirányít egy másik címkére a batch állományban.\n\n\ GOTO címke\n\n\ - címke A megadott címkére fog ugrani az értelmezõ.\n\n\ + címke A megadott címkére fog ugrani az értelmező.\n\n\ Egy címkét egy sorban lehet megadni, ':' -tal kezdve.\n" - STRING_IF_HELP1 "Performs conditional processing in batch programs.\n\n\ - IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n\ - IF [NOT] string1==string2 command\n\ - IF [NOT] EXIST állományname command\n\ - IF [NOT] DEFINED variable command\n\n\ -NOT Specifies that CMD should carry out the command only if\n\ - the condition is false\n\ -ERRORLEVEL number Specifies a true condition if the last program run returned\n\ - an exit code equal or greater than the number specified.\n\ -command Specifies the command to carry out if the condition is met.\n\ -string1==string2 Specifies a true condition if the specified text strings\n\ - match.\n\ -EXIST állományname Specifies a true condition if the specified állományname exists.\n\ -DEFINED variable Specifies a true condition if the specified variable is\n\ - defined.\n" - STRING_LOCALE_HELP1 "Az aktuális idõ:" + STRING_IF_HELP1 "Feltételes végrehajtás batch programokban.\n\n\ + IF [NOT] ERRORLEVEL szám parancs\n\ + IF [NOT] string1==string2 parancs\n\ + IF [NOT] EXIST fájlnév parancs\n\ + IF [NOT] DEFINED változó parancs\n\n\ +NOT Akkor hajtsa végre a parancsot a CMD, ha a feltétel hamis.\n\ +ERRORLEVEL szám Igaz a feltétel, ha az utolsó futtatott program visszatérési\n\ + értéke nagyobb vagy egyenlő, mint a megadott szám.\n\ +parancs Ezt a parancsot hajtsa végre, ha igaz a feltétel.\n\ +string1==string2 Igaz a feltétel, ha a megadott sztringek egyenlőek.\n\ +EXIST fájlnév Igaz a feltétel, ha a megadott fájl létezik.\n\ +DEFINED változó Igaz a feltétel, ha a megadott változó definiálva van.\n" + STRING_LOCALE_HELP1 "Az aktuális idő" STRING_MKDIR_HELP "Létrehoz egy új mappát.\n\n\ -MKDIR [meghajtó:]path\nMD [meghajtó:]path" - STRING_MKLINK_HELP "Creates a filesystem link object.\n\n\ -MKLINK [/D | /H | /J] linkname target\n\n\ - /D Indicates that the symbolic link target is a directory.\n\ - /H Create a hard link.\n\ - /J Create a directory junction.\n\n\ -If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created." +MKDIR [meghajtó:]útvonal\nMD [meghajtó:]útvonal" + STRING_MKLINK_HELP "Létrehoz egy fájlrendszer-hivatkozást.\n\n\ +MKLINK [/D | /H | /J] linknév cél\n\n\ + /D A szimbolikus link egy mappára mutat.\n\ + /H Hard linket hoz létre.\n\ + /J Junction point-ot hoz létre.\n\n\ +Ha sem a /H sem a /J kapcsoló nincs megadva, szimbolikus linket hoz létre." STRING_MEMORY_HELP1 "Megjeleníti a memória statisztikát.\n\nMEMORY" STRING_MEMORY_HELP2 "\n A memória %12s%%-a foglalt.\n\n\ - %13s bájtnyi teljes fizikai memória.\n\ - %13s bájtnyi elérhetõ memória.\n\n\ + %13s bájt teljes fizikai memória.\n\ + %13s bájt elérhető fizikai memória.\n\n\ %13s bájt a lapozóállomány.\n\ - %13s bájtnyi elérhetõ a lapozóállományban.\n\n\ + %13s bájt elérhető a lapozóállományban.\n\n\ %13s bájt a teljes virtuális memória.\n\ - %13s bájtnyi elérhetõ a virtuális memóriából.\n" - STRING_MISC_HELP1 "A folytatáshoz nyomj meg egy billentyût . . ." + %13s bájt elérhető a virtuális memóriából.\n" + STRING_MISC_HELP1 "A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt . . ." STRING_MOVE_HELP1 "Felülírja %s (Igen/Nem/Mind)? " - STRING_MOVE_HELP2 "Áthelyezi és átnevezi az állományokat a mappákban.\n\n\ + STRING_MOVE_HELP2 "Fájlokat mozgat, valamint fájlokat és mappákat nevez át.\n\n\ Egy vagy több állomány áthelyezéséhez:\n\ MOVE [/N][/Y|/-Y][meghajtó:][elérési_út]állomány1[,...] cél\n\n\ Mappa átnevezése:\n\ MOVE [/N][/Y|/-Y][meghajtó:][elérési_út]mappa1 mappa2\n\n\ - [meghajtó:][elérési_út]állomány1 Átnevezendõ állományok forrása.\n\ - /N Nem helyez át semmit.\n\n\ + [meghajtó:][elérési_út]állomány1 Áthelyzendő állományok helye és neve.\n\ + /N Nem helyez át semmit.\n\n\ Hiányosságok:\n\ - - Nem lehet meghajtók között áthelyezni állományokat.\n" - STRING_MSGBOX_HELP "display a message box and return user responce\n\n\ -MSGBOX type ['title'] prompt\n\n\ -type button displayed\n\ - possible values are: OK, OKCANCEL,\n\ + - Nem lehet meghajtók között áthelyezni állományokat vagy mappákat.\n" + STRING_MSGBOX_HELP "Megjelenít egy üzenet ablakot és vár a felhasználó válaszára.\n\n\ +MSGBOX típus ['cím'] üzenet\n\n\ +típus megjelenített gombok\n\ + lehetséges értékek: OK, OKCANCEL,\n\ YESNO, YESNOCANCEL\n\ -title title of message box\n\ -prompt text displayed by the message box\n\n\n\ -ERRORLEVEL is set according the button pressed:\n\n\ +cím üzenet ablak címe\n\ +üzenet megjelenített szöveg az üzenet ablakban\n\n\n\ +Az ERRORLEVEL a választott gomb szerint kerül beállításra:\n\n\ YES : 10 | NO : 11\n\ OK : 10 | CANCEL : 12\n" STRING_PATH_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a keresési útvonalakat.\n\n\ PATH [[meghajtó:]elérési_út[;...]]\n\ PATH ; Keresési útvonalak törlése\n\n\ -A PATH törléséhez a következõt írd be: PATH ;\n\ -Így csak az aktuális mappában fog keresni a CMD.\ +A PATH törléséhez a következőt írja be: PATH ;\n\ +Így csak az aktuális mappában fog keresni a CMD.\n\ Paraméterek nélkül az érvényes keresési útvonalakat mutatja meg.\n" - STRING_PAUSE_HELP1 "Felfüggeszti a futást, és vár a felhasználóra. A következõ üzenet jelenik meg:\n\ -'A folytatáshoz nyomj meg egy billentyût . . .' vagy egy általad választott üzenet.\n\n\ -PAUSE [message]" + STRING_PAUSE_HELP1 "Felfüggeszti a futást, és vár a felhasználóra. A következő üzenet jelenik meg:\n\ +'A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt . . .' vagy egy választott üzenet.\n\n\ +PAUSE [üzenet]" STRING_PROMPT_HELP1 "Parancssor beállítása.\n\n\ PROMPT [szöveg]\n\n\ szöveg Az új parancssor megadása.\n\n\ A parancssor speciális kódokat is tartalmazhat:\n\n\ $A & (és jel)\n\ - $B | (csõ)\n\ - $C ( (kezdõ rázójel)\n\ + $B | (cső)\n\ + $C ( (nyitó zárójel)\n\ $D Aktuális dátum\n\ $E Escape-kód (ASCII 27-es kód)\n\ $F ) (záró zárójel)\n\ $G > ('nagyobb' jel)\n\ - $H Törlés (elötte lévõ karaktert törli)\n\ - $I Information line\n\ + $H Törlés (előtte lévő karaktert törli)\n\ + $I Információs sor\n\ $L < ('kissebb' jel)\n\ $N Aktuális meghajtó\n\ $P Aktuális meghajtó és mappa\n\ - $Q = (egyenlõség jel)\n\ - $S (space)\n\ - $T Aktuális idõ\n\ + $Q = (egyenlőség jel)\n\ + $S (szóköz)\n\ + $T Aktuális idő\n\ $V OS verziószám\n\ - $_ Újsor\n\ + $_ Új sor\n\ $$ $ (dollár jel)\n" - STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Displays the current depth of the directory stack" - STRING_PROMPT_HELP3 "\nHa paraméter nélkül beírod a PROMPT parancsot, vissza áll az alapértelmezettre a kijelzés." - STRING_REM_HELP "Megjegyzést jelölõ sor batch fájlokban.\n\nREM [megjegyzés]" + STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Megjeleníti a mappaverem aktuális mélységét" + STRING_PROMPT_HELP3 "\nHa paraméter nélkül írja be a PROMPT-ot, visszaáll az alapértelmezettre." + STRING_REM_HELP "Megjegyzést jelölő sor batch fájlokban.\n\nREM [megjegyzés]" STRING_RMDIR_HELP "Eltávolít egy mappát.\n\n\ RMDIR [/S] [/Q] [meghajtó:]elérési_út\nRD [/S] [/Q] [meghajtó:]elérési_út\n\ - /S Deletes all files and folders within the target.\n\ - /Q Doesn't prompt for user.\n" - STRING_RMDIR_HELP2 "Directory is not empty!\n"//FIXME - STRING_REN_HELP1 "Átnevez egy állományt.\n\n\ + /S Minden fájl és mappa törlése az útvonalon.\n\ + /Q Nem kérdez a felhasználótól.\n" + STRING_RMDIR_HELP2 "A mappa nem üres!\n" + STRING_REN_HELP1 "Átnevez egy fájlt/mappát vagy fájlokat/mappákat.\n\n\ RENAME [/E /N /P /Q /S /T] régi_név ... új_név\n\ REN [/E /N /P /Q /S /T] régi_név ... új_név\n\n\ /E Hibaüzenetek elrejtése.\n\ /N Ne csináljon semmit.\n\ - /P Minden állománynál rákérdez. (Még NEM mûködik!!)\n\ - /Q Csendes mûködés.\n\ + /P Minden állománynál rákérdez. (Még nem működik!)\n\ + /Q Csendes működés.\n\ /S Almappákat is átnevez.\n\ - /T Összes átnevezett fájl és állomány.\n\n\ -Csak az aktuális meghajtón és mappában fog mûködni.\n\ -Ha ez nem elég, használd a MOVE parancsot." + /T Kiírja az összes átnevezett fájlok számát.\n\n\ +Célnak nem lehet megadni új meghajtót vagy mappát.\n\ +Ha mégis ezt szeretné, használja a MOVE parancsot." STRING_REN_HELP2 " %lu állomány átnevezve\n" STRING_REN_HELP3 " %lu állomány átnevezve\n" - STRING_REPLACE_HELP1 "Replaces files.\n\n\ -REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\ -REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\ - [drive1:][path1]filename Specifies the source file or files.\n\ - [drive2:][path2] Specifies the directory where files are to be\n\ - replaced.\n\ - /A Adds new files to destination directory. Cannot\n\ - use with /S or /U switches.\n\ - /P Prompts for confirmation before replacing a file or\n\ - adding a source file.\n\ - /R Replaces read-only files as well as unprotected\n\ - files.\n\ - /S Replaces files in all subdirectories of the\n\ - destination directory. Cannot use with the /A\n\ - switch.\n\ - /W Waits for you to insert a disk before beginning.\n\ - /U Replaces (updates) only files that are older than\n\ - source files. Cannot use with the /A switch.\n" - STRING_REPLACE_HELP2 "Source path required\n" - STRING_REPLACE_HELP3 "No files replaced\n" - STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n" - STRING_REPLACE_HELP5 "Replacing %s\n" - STRING_REPLACE_HELP6 "Replace %s\n" - STRING_REPLACE_HELP7 "No files added\n" - STRING_REPLACE_HELP8 "%lu file(s) added\n" - STRING_REPLACE_HELP9 "Add %s (Y/N)? " - STRING_REPLACE_HELP10 "Replace %s (Y/N)? " - STRING_REPLACE_HELP11 "Adding %s\n" - STRING_SHIFT_HELP "Eltolja a helyettesíthetõ paraméterek pozícióját a batch állományban.\n\n\ + STRING_REPLACE_HELP1 "Fájlok cseréje.\n\n\ +REPLACE [meghajt1:][útvonal1]fájl [meghajt2:][útvonal2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\ +REPLACE [meghajt1:][útvonal1]fájl [meghajt2:][útvonal2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\ + [meghajt1:][útvonal1]fájl A forrás fájl vagy fájlok.\n\ + [meghajt2:][útvonal2] A cél mappa, ahol a fájlok lecserélődnek.\n\ + /A Új fájlokat ad a cél mappába. Nem lehet\n\ + a /S vagy /U kapcsolókkal együtt használni.\n\ + /P Rákérdez fájlcsere vagy fájl hozzáadása előtt.\n\ + /R A csak olvasható fájlokat is ugyanúgy cseréli, mint\n\ + a védelem nélküli fájlokat.\n\ + /S Az célmappa összes almappájában cseréli a fájlokat.\n\ + Nem lehet a /A kapcsolóval együtt használni.\n\ + /W Lemez behelyezésére vár a kezdés előtt.\n\ + /U Csak azokat a fájlokat cseréli (frissíti), amik\n\ + régebbiek mint a forrás fájl.\n\ + Nem lehet a /A kapcsolóval együtt használni.\n" + STRING_REPLACE_HELP2 "Meg kell adni a forrás útvonalat\n" + STRING_REPLACE_HELP3 "Egy fájl sem lett cserélve\n" + STRING_REPLACE_HELP4 "%lu fájl lett cserélve\n" + STRING_REPLACE_HELP5 "Csere: %s\n" + STRING_REPLACE_HELP6 "Csere: %s\n" + STRING_REPLACE_HELP7 "Egy fájl sem lett hozzáadva\n" + STRING_REPLACE_HELP8 "%lu fájl lett hozzáadva\n" + STRING_REPLACE_HELP9 "Hozzáadja %s (I/N)? " + STRING_REPLACE_HELP10 "Cseréli %s (I/N)? " + STRING_REPLACE_HELP11 "Hozzáadás: %s\n" + STRING_SHIFT_HELP "Eltolja a helyettesíthető paraméterek pozícióját a batch állományban.\n\n\ SHIFT [DOWN]" - STRING_SCREEN_HELP "Megváltoztatja a kurzos pozícióját, vagy megjelenít adott pozícióban egy szöveget.\n\n\ + STRING_SCREEN_HELP "Mozgatja a kurzort és opcionálisan megjelenít egy szöveget.\n\n\ SCREEN sor oszlop [szöveg]\n\n\ sor Ugrás sora\n\ oszlop Ugrás oszlopa" @@ -358,137 +365,137 @@ SCREEN sor oszlop [szöveg]\n\n\ SET [változó[=][érték]]\n\n\ változó Környezeti változó neve.\n\ érték A beállítandó érték.\n\n\ -Paraméterek nélkül megjeleníti az összes környezetiváltozót.\n" - STRING_START_HELP1 "Végrehajt egy parancsot.\n\n\ -START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\ - [command/program] [parameters]\n\n\ - ""title"" Title of the window.\n\ - path Specifies the startup directory.\n\ - I Uses the original environment given to cmd.exe,\n\ - instead of the current environment.\n\ - B Starts the command or program without creating any window.\n\ - MIN Starts with a minimized window.\n\ - MAX Starts with a maximized window.\n\ - WAIT Starts the command or program and waits for its termination.\n\ - parancs Végrehajtja a megadott parancsot.\n\ - parameters Specifies the parameters to be given to the command or program.\n" +Paraméterek nélkül megjeleníti az összes környezeti változót.\n" + STRING_START_HELP1 "Elindít egy parancsot.\n\n\ +START [""cím""] [/D útvonal] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\ + [parancs/program] [paraméterek]\n\n\ + ""cím"" Az ablak címe.\n\ + path Megadja az induló mappát.\n\ + I Az eredeti cmd.exe-nek adott környezetet használja\n\ + a jelenlegi helyett.\n\ + B Nem hoz létre ablakot a parancs vagy program indításához.\n\ + MIN Minimalizált ablakkal indul.\n\ + MAX Maximalizált ablakkal indul.\n\ + WAIT Elindítja a parancsot vagy programot, majd vár a befejezésére.\n\ + parancs A futtatandó parancs vagy program.\n\ + paraméterek A parancsnak vagy programnak átadott paraméterek.\n" STRING_TITLE_HELP "Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n\n\ TITLE [szöveg]\n\n\ szöveg Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n" - STRING_TIME_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridõt.\n\n\ -TIME [/T][idõ]\n\n\ - /T Csaj megjeleníti\n\n\ -Paraméterek nélkül megjeleníti az aktuális idõt és kér egy újat.\n\ + STRING_TIME_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridőt.\n\n\ +TIME [/T][idő]\n\n\ + /T Csak megjeleníti\n\n\ +Paraméterek nélkül megjeleníti az aktuális időt és kér egy újat.\n\ Csak egy ENTER megnyomásával nem állítja át.\n" - STRING_TIME_HELP2 "Új idõ: " - STRING_TIMER_HELP1 "Eltelt %d ezred másodperc\n" + STRING_TIME_HELP2 "Új idő: " + STRING_TIMER_HELP1 "Eltelt %d ezredmásodperc\n" STRING_TIMER_HELP2 "Eltelt: %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n" - STRING_TIMER_HELP3 "allow the use of ten stopwatches.\n\n\ + STRING_TIMER_HELP3 "10 stopper használatát teszi lehetővé.\n\n\ TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\ - ON Stopper bekapcsolása\n\ - OFF Stopper kikapcsolása\n\ - /S Split time. Return stopwatch split\n\ - time without changing its value\n\ - /n Stopper azonosító megadása.\n\ - Stopwatches avaliable are 0 to 9\n\ - If it is not specified default is 1\n\ - /Fn Format for output\n\ - n can be:\n\ - 0 milliseconds\n\ - 1 hh%cmm%css%cdd\n\n\ -if none of ON, OFF or /S is specified the command\n\ -will toggle stopwatch state\n\n" - STRING_TYPE_HELP1 "Megjeleníti az állományok tartalmát.\n\n\ + ON Stopper bekapcsolása.\n\ + OFF Stopper kikapcsolása.\n\ + /S Részidő. Visszaadja a részidőt\n\ + anélkül hogy megváltoztatná az értékét.\n\ + /n Megadja a stopper sorszámát.\n\ + A stopperek 0-tól 9-ig vannak számozva.\n\ + Ha nincs megadva, az alapértelmezett az 1.\n\ + /Fn Kimeneti formátum\n\ + n lehetséges értékei:\n\ + 0 ezredmásodperc\n\ + 1 óó%cpp%cmm%cnn\n\n\ +Ha az ON, OFF, /S kapcsolók egyike sincs megadva, a TIMER parancs\n\ +ellenkezőjére változtatja a stopper állapotát.\n\n" + STRING_TYPE_HELP1 "Megjeleníti a szöveges állományok tartalmát.\n\n\ TYPE [meghajtó:][elérési_út]állománynév\n\ - /P Csak egy képernyõnyi tartalmat jelenít meg egyszerre.\n" - STRING_VERIFY_HELP1 "Ez a parancs még nem mûködik!!\n\ -Lemezre írás utáni ellenõrzést állítja be.\n\n\ + /P Csak egy képernyőnyi tartalmat jelenít meg egyszerre.\n" + STRING_VERIFY_HELP1 "Ez a parancs még nem működik!\n\ +Lemezre írás utáni ellenőrzést állítja be.\n\n\ VERIFY [ON | OFF]\n\n\ -Írd be a VERIFY-t paraméterek nélkül, hogy megjelenítse aktuális állapotát.\n" - STRING_VERIFY_HELP2 "Az VERIFY %s.\n" +Írja be a VERIFY-t paraméterek nélkül, hogy megjelenítse aktuális állapotát.\n" + STRING_VERIFY_HELP2 "A VERIFY %s.\n" STRING_VERIFY_HELP3 "Csak az ON vagy OFF elfogadott." - STRING_VERSION_HELP1 "A ReactOS verzióinformációit jeleníti meg\n\n\ + STRING_VERSION_HELP1 "A shell verzióinformációit jeleníti meg\n\n\ VER [/C][/R][/W]\n\n\ - /C Készítõk névsora.\n\ + /C Készítők névsora.\n\ /R Terjesztési információk.\n\ /W Jótállási információk." - STRING_VERSION_HELP2 " comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n\ -type: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\ -it under certain conditions; type `ver /r' for details. Type `ver /c' for a\n\ -listing of credits." - STRING_VERSION_HELP3 "\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\ - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n\ - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n\ - GNU General Public License for more details." - STRING_VERSION_HELP4 "\n This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n\ - it under the terms of the GNU General Public License as published by\n\ - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\ - (at your option) any later version.\n" - STRING_VERSION_HELP5 "\nHibákról E-Maileket ide küldhetsz: ros-dev@reactos.org.\n\ + STRING_VERSION_HELP2 " GARANCIA NÉLKÜL lett közreadva; a részletekért\n\ +gépelje be: `ver /w'. Ez szabad szoftver és hálásak vagyunk, ha terjeszti\n\ +bizonyos feltételek mellett; a részletekért gépelje be: `ver /r'.\n\ +Gépelje be a `ver /c'-t a készítők listájáért." + STRING_VERSION_HELP3 "\n E programot hasznossága reményében terjesztjük,\n\ + de GARANCIA NÉLKÜL; ideértve az ELADHATÓSÁGRA vagy\n\ + ADOTT CÉLRA MEGFELELÉS jogi garanciáját. Lásd a\n\ + GNU General Public License-t a részletekért." + STRING_VERSION_HELP4 "\n Ez szabad szoftver; terjesztheti és/vagy módosíthatja\n\ + a GNU General Public License feltételei szerint,\n\ + ahogy a Free Software Foundation közölte; akár a Licenc 2-es\n\ + verziója, akár (választása alapján) bármely későbbi verzió szerint.\n" + STRING_VERSION_HELP5 "\nHibákról e-maileket ide küldhet: ros-dev@reactos.org.\n\ Frissítések és egyéb információk: http://www.reactos.org" - STRING_VERSION_HELP6 "\nA FreeDOS készítõi:\n" - STRING_VERSION_HELP7 "\nA ReactOS készítõi:\n" - STRING_VOL_HELP1 " A (%c) meghajtóban lévõ kötet: %s\n" - STRING_VOL_HELP2 " A (%c) meghajtóban lévõ kötetnek nincs címkéje\n" - STRING_VOL_HELP3 " A kötet sorozatszáma %04X-%04X\n" + STRING_VERSION_HELP6 "\nA FreeDOS verzió készítői:\n" + STRING_VERSION_HELP7 "\nA ReactOS verzió készítői:\n" + STRING_VOL_HELP1 " A %c meghajtóban lévő kötet: %s\n" + STRING_VOL_HELP2 " A %c meghajtóban lévő kötetnek nincs címkéje.\n" + STRING_VOL_HELP3 " A kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n" STRING_VOL_HELP4 "A kötet címkéjének és sorozatszámának megjelenítése, ha léteznek.\n\nVOL [meghajtó:]" - STRING_WINDOW_HELP1 "change console window aspect\n\n\ -WINDOW [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\ - [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\ -/POS specify window placement and dimensions\n\ -MIN minimize the window\n\ -MAX maximize the window\n\ -RESTORE restore the window" - STRING_WINDOW_HELP2 "change console window aspect\n\n\ -ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\ - [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\ -window tile of window on wich perform actions\n\ -/POS specify window placement and dimensions\n\ -MIN minimize the window\n\ -MAX maximize the window\n\ -RESTORE restore the window\n\ -title new title\n" + STRING_WINDOW_HELP1 "konzol ablak képarányának módosítása\n\n\ +WINDOW [/POS[=]bal,felső,szélesség,magasság]\n\ + [MIN|MAX|RESTORE] ['cím']\n\n\ +/POS megadja az ablak helyét és méreteit\n\ +MIN minimalizálja az ablakot\n\ +MAX maximalizálja az ablakot\n\ +RESTORE visszaállítja az ablakot" + STRING_WINDOW_HELP2 "konzol ablak képarányának módosítása\n\n\ +ACTIVATE 'ablak' [/POS[=]bal,felső,szélesség,magasság]\n\ + [MIN|MAX|RESTORE] ['cím']\n\n\ +window ablak címe, amin hajtsa végre a műveletet\n\ +/POS megadja az ablak helyét és méreteit\n\ +MIN minimalizálja az ablakot\n\ +MAX maximalizálja az ablakot\n\ +RESTORE visszaállítja az ablakot\n\ +title új cím\n" STRING_CHOICE_OPTION "IN" STRING_COPY_OPTION "INM" STRING_ALIAS_ERROR "A parancssor túl hosszú az alias kibontásakor!\n" - STRING_ASSOC_ERROR "File association not found for extension %s\n" + STRING_ASSOC_ERROR "Nem található társítás ehhez a kiterjesztéshez: %s\n" STRING_BATCH_ERROR "Hiba a batch állomány megnyitásakor\n" - STRING_CHOICE_ERROR "Érvénytelen paraméter. Várt formátum: /C[:]választási lehetõségek\n" + STRING_CHOICE_ERROR "Érvénytelen paraméter. Várt formátum: /C[:]opciók\n" STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Érvénytelen paraméter. Várt formátum: /T[:]v,nn\n" STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Érvénytelen paraméter: %s\n" STRING_CMD_ERROR1 "Nem lehet átirányítani a bevitelt a(z) %s állományból\n" - STRING_CMD_ERROR2 "Hiba a csõvezetékhez tartozó ideiglenes állomány létrehozásakor\n" + STRING_CMD_ERROR2 "Hiba a csővezetékhez tartozó ideiglenes állomány létrehozásakor\n" STRING_CMD_ERROR3 "Nem lehet a(z) %s állományba átirányítani\n" STRING_CMD_ERROR4 "%s futtatása...\n" STRING_CMD_ERROR5 "cmdexit.bat futtatása...\n" - STRING_COLOR_ERROR1 "Ugyanaz a szín nem lehet! (Az elõ- és háttérszín nem lehet ugyanolyan)" + STRING_COLOR_ERROR1 "Ugyanaz a szín nem lehet! (Az elő- és háttérszín nem lehet ugyanolyan)" STRING_COLOR_ERROR2 "Hibás szín megadás" STRING_CONSOLE_ERROR "Ismeretlen hiba: %d\n" STRING_COPY_ERROR1 "Hiba: a forrás nem nyitható meg - %s!\n" - STRING_COPY_ERROR2 "Hiba: nem másolhatod önmagára az állományt!\n" + STRING_COPY_ERROR2 "Hiba: nem másolhatja önmagára az állományt!\n" STRING_COPY_ERROR3 "Hiba a cél írása közben!\n" - STRING_COPY_ERROR4 "Hiba: ez még nem mûködik!\n" + STRING_COPY_ERROR4 "Hiba: ez még nem működik!\n" STRING_DATE_ERROR "Érvénytelen dátum." STRING_DEL_ERROR5 "A(z) %s állomány törölve lesz! " - STRING_DEL_ERROR6 "Biztos vagy benne (I/N)? " + STRING_DEL_ERROR6 "Biztos benne (I/N)? " STRING_DEL_ERROR7 "Törlés: %s\n" STRING_ERROR_ERROR1 "Ismeretlen hiba! Hiba kód: 0x%lx\n" STRING_ERROR_ERROR2 "Szintaxis hiba" - STRING_FOR_ERROR1 "az 'in' után hiányzik a feltétel." + STRING_FOR_ERROR1 "az 'in' hiányzik a FOR parancsból." STRING_FOR_ERROR2 "nincs zárójel megadva." STRING_FOR_ERROR3 "a 'do' hiányzik." STRING_FOR_ERROR4 "nincs parancs a 'do' után." STRING_FREE_ERROR1 "Érvénytelen meghajtó" - STRING_FREE_ERROR2 "nincs cimkézve" - STRING_GOTO_ERROR1 "Nem lett cimke megadva a GOTO után\n" - STRING_GOTO_ERROR2 "A '%s' cimke nem található\n" - STRING_MD_ERROR "A subdirectory or file %s already exists.\n" - STRING_MD_ERROR2 "The path to the new folder does not exist.\n" + STRING_FREE_ERROR2 "nincs címkézve" + STRING_GOTO_ERROR1 "Nem lett címke megadva a GOTO után\n" + STRING_GOTO_ERROR2 "A(z) '%s' címke nem található\n" + STRING_MD_ERROR "Egy %s nevű almappa vagy fájl már létezik.\n" + STRING_MD_ERROR2 "Az útvonal az új mappához nem létezik.\n" STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n" STRING_MOVE_ERROR2 "[HIBA]\n" - STRING_REN_ERROR1 "MoveÁllomány() sikertelen. Hiba: %lu\n" - STRING_TIME_ERROR1 "Érvénytelen idõ." - STRING_TYPE_ERROR1 "Érvénytelen beállítás '/%s'\n" + STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() sikertelen. Hiba: %lu\n" + STRING_TIME_ERROR1 "Érvénytelen idő." + STRING_TYPE_ERROR1 "Érvénytelen opció '/%s'\n" STRING_WINDOW_ERROR1 "Az ablak nem található" STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "A paraméter megadás hibás - %c\n" STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Érvénytelen kapcsoló - /%c\n" @@ -500,35 +507,35 @@ title new title\n" STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Érvénytelen paraméter megadás - %s\n" STRING_ERROR_BADCOMMAND "Ismeretlen parancs vagy állomány név - %s\n" STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Nincs elég memória.\n" - STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Error! Cannot pipe! Cannot open temporary állomány!\n" - STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "A folytatáshoz nyomj meg egy billentyût . . . " + STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Hiba! Nem sikerült csővezetéket létrehozni! Nem lehet megnyitni az átmeneti fájlt!\n" + STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt . . . " STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "A meghajtó nem áll készen" - STRING_SET_ENV_ERROR "Environment variable '%s' is not defined\n" - STRING_REPLACE_ERROR1 "Invalid switch - %s\n" - STRING_REPLACE_ERROR2 "Path not found - %s\n" - STRING_REPLACE_ERROR3 "The filename, directory name, or volume label syntax is incorrect.\n" - STRING_REPLACE_ERROR4 "Invalid parameter combination\n" - STRING_REPLACE_ERROR5 "Access denied - %s\n" - STRING_REPLACE_ERROR6 "No files found - %s\n" - STRING_REPLACE_ERROR7 "Extended Error 32\n" - STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Command Prompt Type HELP = Help " - STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS Operating System [Version %s %s]\n" - STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Parancssor értelmezõ\nVersion %s %s" - STRING_VERSION_RUNNING_ON "Running on: " + STRING_SET_ENV_ERROR "A(z) '%s' környezeti változó nincs definiálva\n" + STRING_REPLACE_ERROR1 "Érvénytelen kapcsoló - %s\n" + STRING_REPLACE_ERROR2 "Útvonal nem található - %s\n" + STRING_REPLACE_ERROR3 "A fájlnév, mappanév, vagy kötetcímke szintaxis hibás.\n" + STRING_REPLACE_ERROR4 "Érvénytelen paraméter kombináció\n" + STRING_REPLACE_ERROR5 "Hozzáférés megtagadva - %s\n" + STRING_REPLACE_ERROR6 "Nem találhatóak fájlok - %s\n" + STRING_REPLACE_ERROR7 "Kiterjesztett hiba 32\n" + STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Parancssor HELP parancs = Súgó " + STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS Operációs Rendszer [Version %s %s]\n" + STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Parancssor értelmező\nVersion %s %s" + STRING_VERSION_RUNNING_ON "Ezen fut: " STRING_VERSION_RUNVER "%s [Version %d.%d.%d] %s" STRING_COPY_FILE " %d állomány másolva\n" - STRING_DELETE_WIPE "wiped" - STRING_FOR_ERROR "Hibás változó." + STRING_DELETE_WIPE "biztonságosan törölve" + STRING_FOR_ERROR "Hibás változó megadás." STRING_SCREEN_COL "Érvénytelen érték oszlopnak" STRING_SCREEN_ROW "Érvénytelen érték sornak" - STRING_TIMER_TIME "Idõzítõ %d értéke %s: " - STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Symbolic link created for %s <<===>> %s\n" - STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link created for %s <<===>> %s\n" - STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction created for %s <<===>> %s\n" - STRING_MORE "More? " - STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break pressed. Cancel batch file? (Igen/Nem/Mind) " - STRING_INVALID_OPERAND "Invalid operand.\n" //FIXME - STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Expected ')'.\n" - STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Expected number or variable name.\n" - STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "The syntax of the command is incorrect.\n" + STRING_TIMER_TIME "Stopper %d állapota %s: " + STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Szimbolikus link létrehozva ehhez: %s <<===>> %s\n" + STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link létrehozva ehhez: %s <<===>> %s\n" + STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction létrehozva ehhez: %s <<===>> %s\n" + STRING_MORE "Több? " + STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break le lett nyomva. Megszakítja a batch fájlt? (Igen/Nem/Mind) " + STRING_INVALID_OPERAND "Érvénytelen operandus.\n" + STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Hiányzó várt ')'.\n" + STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Hiányzó várt szám vagy változónév.\n" + STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "A parancs szintaxisa hibás.\n" END diff --git a/dll/cpl/appwiz/appwiz.rc b/dll/cpl/appwiz/appwiz.rc index acc8799437a..a59e8784fa1 100644 --- a/dll/cpl/appwiz/appwiz.rc +++ b/dll/cpl/appwiz/appwiz.rc @@ -54,6 +54,9 @@ IDB_SHORTCUT BITMAP "resources/shortcut.bmp" #ifdef LANGUAGE_HE_IL #include "lang/he-IL.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_HU_HU + #include "lang/hu-HU.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_ID_ID #include "lang/id-ID.rc" #endif diff --git a/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc b/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc new file mode 100644 index 00000000000..7b28593ab34 --- /dev/null +++ b/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc @@ -0,0 +1,93 @@ +/* Hungarian translation by: + * Tibor Lajos Füzi (2020) + */ + +LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT + +IDD_FIRSTPAGE DIALOGEX 0, 0, 380, 228 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +CAPTION "Link létrehozása" +FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 +BEGIN + LTEXT "Text1", -1, 115, 15, 160, 24 + LTEXT "Text2", -1, 115, 35, 160, 17 +END + +IDD_SUBMIT_REPORT DIALOGEX 0, 0, 380, 228 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +CAPTION "Link létrehozása" +FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 +BEGIN + LTEXT "Text1",-1,10,0,225,40 + LTEXT "Text2",-1,10,40,120,20 + LTEXT "Text3",-1,10,55,120,20 +END + +IDD_SHORTCUT_LOCATION DIALOGEX 0, 0, 340, 200 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +CAPTION "Parancsikon létrehozása" +FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 +BEGIN + LTEXT "Ez a varázsló parancsikonok létrehozásában nyújt segítséget,\nhelyi vagy hálózati programokhoz, fájlokhoz, mappákhoz,\nszámítógépekhez vagy internetes címekhez.", -1, 120, 15, 200, 30 + LTEXT "Írja be az elem helyét:", -1, 120, 50, 120, 10 + EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION, 120, 65, 150, 15, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL + PUSHBUTTON "Tallózás...", IDC_SHORTCUT_BROWSE, 272, 65, 55, 15, ES_LEFT + LTEXT "Kattintson a tovább gombra a folytatáshoz.", -1, 120, 97, 162, 10 +END + +IDD_SHORTCUT_FINISH DIALOGEX 0, 0, 340, 200 +STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION +CAPTION "Program nevének kiválasztása" +FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 +BEGIN + LTEXT "&Adja meg a parancsikon nevét:", -1, 120, 15, 150, 10 + EDITTEXT IDC_SHORTCUT_NAME, 120, 35, 150, 15, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL + LTEXT "Kattintson a befejezésre a parancsikon létrehozásához.", -1, 118, 97, 178, 17 +END + +IDD_CONFIG_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 212, 200 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU +CAPTION "Parancsikonok/Mappák törlése" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Egy elem eltávolításához a start menüből jelölje ki az elemet, majd kattintson az eltávolításra.", -1, 10, 10, 192, 16 + CONTROL "List1", IDC_STARTMENU_TREE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | + LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 32, 192, 138 + PUSHBUTTON "&Eltávolítás", IDC_REMOVE_ENTRIES, 98, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + DEFPUSHBUTTON "Bezárás", IDOK, 152, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP +END + +ID_DWL_GECKO_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 260, 95 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU +CAPTION "Wine Gecko telepítő" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + CONTROL "A ReactOS nem találja a Wine Gecko csomagot, ami a HTML-t beágyazó alkalmazások működéséhez szükséges. Ezt a ReactOS automatikusan le tudja tölteni és telepíteni.", + ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65 + CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 40, 240, 12 + DEFPUSHBUTTON "&Telepítés", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP +END + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_CPLSYSTEMNAME "Programok telepítése/eltávolítása" + IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Programokat telepít és parancsikonokat hoz létre." + IDS_CREATE_SHORTCUT "Parancsikon létrehozása" + IDS_ERROR_NOT_FOUND "A(z) %s fájl nem található." +END + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_DOWNLOADING "Letöltés..." + IDS_INSTALLING "Telepítés..." + IDS_INVALID_SHA "A letöltött fájlnak váratlan ellenörző összege van. A telepítés megszakadt egy sérült fájl miatt." + IDS_NEW_INTERNET_SHORTCUT "Új internetes parancsikon." + IDS_DWL_FAILED "Nem sikerült letölteni a Gecko csomagot. Ellenőrizze az internetkapcsolatot a letöltéshez. A telepítés a Gecko installálása nélkül folytatódik." + IDS_CANTMAKEINETSHORTCUT "Nem sikerült létrehozni az internetes parancsikont." + IDS_CANTMAKESHORTCUT "Nem sikerült létrehozni a parancsikont." + IDS_NO_MEMORY "Nem sikerült a memóriafoglalás!" + IDS_NO_DIRECTORY "Nincs megadva mappa!" + IDS_INVALID_PATH "A megadott mappa érvénytelen!" + IDS_INVALID_NAME "A megadott parancsikon név érvénytelen fájlnév karaktereket tartalmaz, vagy túl hosszú." +END diff --git a/dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc b/dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc index fef5eecac49..6f4c6c4613e 100644 --- a/dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc +++ b/dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc @@ -294,7 +294,7 @@ BEGIN END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - IDS_MENU_UPDATE "Illesztőprogram firssítése..." + IDS_MENU_UPDATE "Illesztőprogram frissítése..." IDS_MENU_ENABLE "Engedélyezés" IDS_MENU_DISABLE "Letiltás" IDS_MENU_UNINSTALL "Eltávolítás" diff --git a/dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc b/dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc index 7fd524c640a..7731a6790e4 100644 --- a/dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc +++ b/dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc @@ -1,98 +1,101 @@ -/* Hungarian translation by Robert Horvath - talley at cubeclub.hu */ +/* Hungarian translation by: + * Robert Horvath - talley at cubeclub.hu (2005) + * Tibor Lajos Füzi (2020) + */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Hardver telepítõ" +CAPTION "Hardver telepítő" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Welcome", IDC_WELCOMETITLE, 120, 8, 195, 16 - LTEXT "A telepítõ a következõ hardverhez telepít fel eszközmeghatjtót:", IDC_STATIC, 120, 21, 195, 16 - LTEXT "Kattints a Tovább gombra a folytatáshoz.", IDC_STATIC, 120, 169, 195, 16 - LTEXT "Ismeretlen eszköz!", IDC_DEVICE, 148, 36, 147, 17 - LTEXT "WARNING! INSTALLING A CUSTOM DEVICE MAY FREEZE YOUR COMPUTER OR RENDER IT UNBOOTABLE!", IDC_STATIC, 120, 59, 195, 16 + LTEXT "Üdvözöljük", IDC_WELCOMETITLE, 120, 8, 195, 16 + LTEXT "A telepítő a következő hardverhez telepíti fel az eszközmeghajtót:", IDC_STATIC, 120, 21, 195, 16 + LTEXT "Kattintson a Tovább gombra a folytatáshoz.", IDC_STATIC, 120, 169, 195, 16 + LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 148, 38, 147, 17 + LTEXT "FIGYELEM! EGYEDI ESZKÖZ TELEPÍTÉSE A SZÁMÍTÓGÉP LEFAGYÁSÁHOZ VEZETHET VAGY LEHET HOGY NEM FOG TUDNI ELINDULNI!", IDC_STATIC, 120, 59, 195, 26 CONTROL "Automatikus telepítés", IDC_RADIO_AUTO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 112, 195, 12 CONTROL "Eszközmeghajtó kiválasztása", IDC_RADIO_MANUAL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 133, 195, 12 END
IDD_NODRIVER DIALOGEX 0, 0, 317, 193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Hardver telepítõ" +CAPTION "Hardver telepítő" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "A telepítés sikertelen.", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 16 LTEXT "Az eszközmeghajtó nem található.", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16 - LTEXT "Kattints a Vissza gombra, és az Eszközmeghajtó kiválasztása gombra, ha tudod, hol van az eszközmeghajtó.", IDC_STATIC, 120, 98, 195, 16 - CONTROL "Ne mutasd ezt többször", IDC_DONOTSHOWDLG, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 120, 170, 195, 12 + LTEXT "Kattintson az Előző gombra, majd az Eszközmeghajtó kiválasztására, ha tudja, hogy hol van az eszközmeghajtó.", IDC_STATIC, 120, 98, 195, 26 + CONTROL "Ne mutassa ezt többször", IDC_DONOTSHOWDLG, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 120, 170, 195, 12 END
IDD_INSTALLFAILED DIALOGEX 0, 0, 317, 193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Device installation" +CAPTION "Eszköz telepítése" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Installation failed", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 16 - LTEXT "The device could not be installed because an unexpected error happened.", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16 - LTEXT "UNKNOWN DEVICE", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17 + LTEXT "A telepítés sikertelen", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 16 + LTEXT "Az eszközt nem sikerült telepíteni egy váratlan hiba miatt.", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16 + LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17 END
IDD_CHSOURCE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Hardver telepítõ" +CAPTION "Hardver telepítő" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "Keresés ezeken a helyeken", IDC_RADIO_SEARCHHERE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 27, 11, 239, 12 CONTROL "Eszközmeghajtó kiválasztása", IDC_RADIO_CHOOSE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 27, 98, 171, 12 - CONTROL "Keresés cserélhetõ lemezeken", IDC_CHECK_MEDIA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 33, 163, 12 - CONTROL "A következõ útvonalon keressen", IDC_CHECK_PATH, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 54, 162, 12 + CONTROL "Keresés cserélhető lemezeken", IDC_CHECK_MEDIA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 33, 163, 12 + CONTROL "A következő útvonalon keressen", IDC_CHECK_PATH, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 54, 162, 12 PUSHBUTTON "Böngészés", IDC_BROWSE, 248, 70, 45, 14 COMBOBOX IDC_COMBO_PATH, 61, 71, 176, 12, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_AUTOHSCROLL END
IDD_SEARCHDRV DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Hardver telepítõ" +CAPTION "Hardver telepítő" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Ismeretlen eszköz!", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16 + LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16 END
IDD_INSTALLDRV DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Hardver telepítõ" +CAPTION "Hardver telepítő" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Ismeretlen eszköz!", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16 + LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16 END
IDD_NEEDREBOOT DIALOGEX 0, 0, 317, 193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Device installation" +CAPTION "Eszköz telepítése" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Installation complete", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 12 - LTEXT "You need to reboot to finish the install of:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16 - LTEXT "Click Finish to close the wizard.", IDC_STATIC, 120, 174, 195, 12 - LTEXT "UNKNOWN DEVICE", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17 + LTEXT "A telepítés kész", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 12 + LTEXT "Újra kell indítania a számítógépet a következő eszköz telepítésének befejezéséhez:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16 + LTEXT "Kattintson a befejezésre a varázsló bezárásához.", IDC_STATIC, 120, 174, 195, 12 + LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17 END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Hardver telepítõ" +CAPTION "Hardver telepítő" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "A telepítés sikeresen befejezõdött", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 12 - LTEXT "A telepítõ feltelepítette az eszközmeghajtókat a következõ eszközhöz:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16 - LTEXT "A kilépéshez kattints a Befejezés gombra.", IDC_STATIC, 120, 174, 195, 12 - LTEXT "Ismeretlen eszköz!", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17 + LTEXT "A telepítés sikeresen befejeződött", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 12 + LTEXT "A varázsló feltelepítette az illesztőprogramot a következő eszközhöz:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16 + LTEXT "A kilépéshez kattintson a befejezés gombra.", IDC_STATIC, 120, 174, 195, 12 + LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17 END
STRINGTABLE BEGIN - IDS_INSTALLWIZARDTITLE "New Hardware Wizard" - IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Update Driver Wizard" - IDS_CHSOURCE_TITLE "Choose search and install options" - IDS_SEARCHDRV_TITLE "Searching..." - IDS_INSTALLDRV_TITLE "Installing..." + IDS_INSTALLWIZARDTITLE "Új hardver hozzáadása varázsló" + IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Illesztőprogram frissítése varázsló" + IDS_CHSOURCE_TITLE "Keresési és telepítési beállítások kiválasztása" + IDS_SEARCHDRV_TITLE "Keresés..." + IDS_INSTALLDRV_TITLE "Telepítés..." END