https://git.reactos.org/?p=reactos.git;a=commitdiff;h=b3a5eeb13112f4f7170a8d...
commit b3a5eeb13112f4f7170a8d46837dcab3a49a14bf Author: Gabriel Aguiar fgsoftwarestudio@gmail.com AuthorDate: Tue Aug 3 13:30:33 2021 +0100 Commit: Stanislav Motylkov x86corez@gmail.com CommitDate: Tue Sep 7 16:12:01 2021 +0300
[TRANSLATION] Update Portuguese (pt-PT) translation (#3876)
Co-authored-by: Gabriel Aguiar fgygh5804@gmail.com Reviewed-by: Joachim Henze Joachim.Henze@reactos.org Reviewed-by: Jose Carlos Jesus zecarlos1957@hotmail.com Reviewed-by: Stanislav Motylkov x86corez@gmail.com Signed-off-by: Gabriel Aguiar fgsoftwarestudio@gmail.com --- base/applications/calc/lang/pt-BR.rc | 2 +- base/applications/calc/lang/{pt-BR.rc => pt-PT.rc} | 2 +- base/applications/calc/resource.rc | 3 + base/applications/clipbrd/clipbrd.rc | 3 + base/applications/clipbrd/lang/pt-PT.rc | 67 ++++ base/applications/dxdiag/dxdiag.rc | 3 + base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc | 2 +- .../dxdiag/lang/{pt-BR.rc => pt-PT.rc} | 197 ++++++----- base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc | 2 +- base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc | 6 +- base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc | 2 +- base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc | 2 +- base/applications/shutdown/lang/pt-PT.rc | 104 ++++++ base/applications/shutdown/shutdown.rc | 3 + base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc | 2 +- .../taskmgr/lang/{pt-BR.rc => pt-PT.rc} | 144 ++++---- base/applications/taskmgr/taskmgr.rc | 3 + base/applications/utilman/lang/pt-PT.rc | 7 + base/applications/utilman/utilman.rc | 3 + base/setup/usetup/lang/pt-PT.h | 8 +- base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc | 6 +- base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc | 4 +- base/system/diskpart/diskpart.rc | 5 +- base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc | 393 +++++++++++++++++++++ dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc | 6 +- dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc | 2 +- dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc | 12 +- dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc | 12 +- 28 files changed, 800 insertions(+), 205 deletions(-)
diff --git a/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc b/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc index e33b2ba4670..c6c3e4df199 100644 --- a/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc +++ b/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc @@ -1,6 +1,6 @@ /* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 mkbu95@gmail.com (August, 2011) */
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL +LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
/* Dialogs */
diff --git a/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc b/base/applications/calc/lang/pt-PT.rc similarity index 99% copy from base/applications/calc/lang/pt-BR.rc copy to base/applications/calc/lang/pt-PT.rc index e33b2ba4670..eb814ff3a41 100644 --- a/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc +++ b/base/applications/calc/lang/pt-PT.rc @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 mkbu95@gmail.com (August, 2011) */ +/* Translation and UTF-8 Conversion by Gabriel Aguiar <fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com> (July, 2021) */
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
diff --git a/base/applications/calc/resource.rc b/base/applications/calc/resource.rc index 3dd22e2ae6e..67a53ebce5e 100644 --- a/base/applications/calc/resource.rc +++ b/base/applications/calc/resource.rc @@ -84,6 +84,9 @@ IDI_CALC ICON DISCARDABLE "res/calc.ico" #ifdef LANGUAGE_PT_BR #include "lang/pt-BR.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_PT_PT + #include "lang/pt-PT.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_RO_RO #include "lang/ro-RO.rc" #endif diff --git a/base/applications/clipbrd/clipbrd.rc b/base/applications/clipbrd/clipbrd.rc index 554d8d873ac..a3fd89d2fab 100644 --- a/base/applications/clipbrd/clipbrd.rc +++ b/base/applications/clipbrd/clipbrd.rc @@ -53,6 +53,9 @@ CLPFILE_ICON ICON "res/clpfile.ico" #ifdef LANGUAGE_PL_PL #include "lang/pl-PL.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_PT_PT + #include "lang/pt-PT.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_RO_RO #include "lang/ro-RO.rc" #endif diff --git a/base/applications/clipbrd/lang/pt-PT.rc b/base/applications/clipbrd/lang/pt-PT.rc new file mode 100644 index 00000000000..1a1da6ccf03 --- /dev/null +++ b/base/applications/clipbrd/lang/pt-PT.rc @@ -0,0 +1,67 @@ +/* Translation and UTF-8 Conversion by Gabriel Aguiar(fgsoftware1) <fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com> (July, 2021) */ + +LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL + +ID_ACCEL ACCELERATORS +BEGIN + VK_DELETE, CMD_DELETE, VIRTKEY +END + +MAIN_MENU MENU +BEGIN + POPUP "&Ficheiro" + BEGIN + MENUITEM "&Abrir...", CMD_OPEN + MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS + MENUITEM SEPARATOR + MENUITEM "S&air", CMD_EXIT + END + POPUP "&Editar" + BEGIN + MENUITEM "&Apagar\tDel", CMD_DELETE + END + POPUP "&Ecrã" + BEGIN + MENUITEM "&Automático", CMD_AUTOMATIC + END + POPUP "&Ajuda" + BEGIN + MENUITEM "&Ajuda", CMD_HELP + MENUITEM SEPARATOR + MENUITEM "&Sobre", CMD_ABOUT + END +END + +STRINGTABLE +BEGIN + STRING_CLIPBOARD "Visualizador da área de transferência" + STRING_CLIPFILE "Elemento da área de transferência" + STRING_DELETE_MSG "Apagar conteúdos da área de transferência?" + STRING_DELETE_TITLE "Limpar área de transferência" + STRING_FORMAT_NT "Ficheiros da área de transferência para ReactOS (*.clp)" + STRING_FORMAT_GEN "Ficheiros da área de transferência (*.clp)" +END + +STRINGTABLE +BEGIN + STRING_CF_UNKNOWN "Formato desconhecido" + STRING_CF_TEXT "Texto" + STRING_CF_BITMAP "Bitmap" + STRING_CF_OEMTEXT "Texto OEM" + STRING_CF_UNICODETEXT "Texto unicode" + STRING_CF_DIB "DIB Bitmap" + STRING_CF_LOCALE "Dados locais" + STRING_CF_ENHMETAFILE "Ficheiro meta melhorado" + STRING_CF_METAFILEPICT "Ficheiro meta" + STRING_CF_PALETTE "Palete de cores" + STRING_CF_DIBV5 "DIB Bitmap (Version 5)" + STRING_CF_SYLK "Formato de ligação simbólica" + STRING_CF_DIF "Formato de intercâmbio de dados" + STRING_CF_HDROP "Apagar dados" +END + +STRINGTABLE +BEGIN + ERROR_UNSUPPORTED_FORMAT "A área de transferência contém dados num formato não suportado" + ERROR_INVALID_FILE_FORMAT "O ficheiro seleccionado nao é válido" +END diff --git a/base/applications/dxdiag/dxdiag.rc b/base/applications/dxdiag/dxdiag.rc index cd4065c597f..25b732066dc 100644 --- a/base/applications/dxdiag/dxdiag.rc +++ b/base/applications/dxdiag/dxdiag.rc @@ -60,6 +60,9 @@ IDI_APPICON ICON "res/dxdiag.ico" #ifdef LANGUAGE_PT_BR #include "lang/pt-BR.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_PT_PT + #include "lang/pt-PT.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_RO_RO #include "lang/ro-RO.rc" #endif diff --git a/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc b/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc index 61dc00e61c1..0cb53418b20 100644 --- a/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc +++ b/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc @@ -1,6 +1,6 @@ /* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 mkbu95@gmail.com (August, 2011) */
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL +LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_MAIN_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 478, 280 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | diff --git a/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc b/base/applications/dxdiag/lang/pt-PT.rc similarity index 58% copy from base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc copy to base/applications/dxdiag/lang/pt-PT.rc index 61dc00e61c1..02be6d2e19d 100644 --- a/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc +++ b/base/applications/dxdiag/lang/pt-PT.rc @@ -1,37 +1,38 @@ -/* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 mkbu95@gmail.com (August, 2011) */ +/* Translation by Gabriel Aguiar <fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com> (August, 2021) */
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_MAIN_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 478, 280 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Programa de Diagnóstico ReactX" +CAPTION "Ferramenta de diagnóstico ReactX" FONT 8, "MS Shell Dlg" + BEGIN CONTROL "Tab1", IDC_TAB_CONTROL, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 2, 2, 474, 250 - PUSHBUTTON "&Ajuda", IDC_BUTTON_HELP, 2, 260, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Ajuda", IDC_BUTTON_HELP, 2, 260, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED DEFPUSHBUTTON "&Próxima página", IDC_BUTTON_NEXT, 257, 260, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "Sal&var Informações...", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 260, 110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "Sai&r", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 260, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Salvar toda a informação...", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 260, 110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED + PUSHBUTTON "&Sair", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 260, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP END
IDD_SYSTEM_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Esta ferramenta fornece informações detalhadas sobre os componentes e drivers do ReactX instalados no sistema.", IDC_STATIC, 5, 0, 443, 17 - LTEXT "Se você souber que área está causando o problema, clique na guia adequada acima. Caso contrário, você pode usar o botão ""Próxima página"" abaixo para visitar cada página em sequência.", IDC_STATIC, 5, 15, 443, 25 - GROUPBOX "Informações do sistema", IDC_STATIC, 5, 35, 452, 150, SS_RIGHT - LTEXT "Data/hora atual:", IDC_STATIC, 70, 50, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "Esta ferramenta mostra informação acerca dos componentes do ReactX e controladores instalados no sistema.", IDC_STATIC, 5, 0, 443, 17 + LTEXT "Se você estiver encontrando um problema com o ReactX e souber qual é, clique na guia apropriada acima. Caso contrário, você pode clicar no botão "" Próxima página "" abaixo para visitar cada página em sequência.", IDC_STATIC, 5, 15, 443, 25 + GROUPBOX "informação do sistema", IDC_STATIC, 5, 35, 452, 150, SS_RIGHT + LTEXT "Data/Hora actual:", IDC_STATIC, 70, 50, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "Nome do computador:", IDC_STATIC, 70, 60, 80, 10, SS_RIGHT - LTEXT "Sistema pperacional:", IDC_STATIC, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "sistema operativo:", IDC_STATIC, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "Idioma:", IDC_STATIC, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "Fabricante do sistema:", IDC_STATIC, 70, 90, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "Modelo do sistema:", IDC_STATIC, 70, 100, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "BIOS:", IDC_STATIC, 70, 110, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "Processador:", IDC_STATIC, 70, 120, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "Memória:", IDC_STATIC, 70, 130, 80, 10, SS_RIGHT - LTEXT "Arquivo de paginação:", IDC_STATIC, 70, 140, 80, 10, SS_RIGHT + LTEXT "Ficheiro de paginação:", IDC_STATIC, 70, 140, 80, 10, SS_RIGHT LTEXT "Versão do ReactX:", IDC_STATIC, 70, 150, 80, 10, SS_RIGHT EDITTEXT IDC_STATIC_TIME, 155, 50, 210, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_COMPUTER, 155, 60, 210, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL @@ -54,10 +55,10 @@ BEGIN GROUPBOX "Dispositivo", IDC_STATIC, 5, 0, 250, 95 RTEXT "Nome:", IDC_STATIC, 20, 10, 70, 10 RTEXT "Fabricante:", IDC_STATIC, 20, 20, 70, 10 - RTEXT "Tipo de processador:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10 - RTEXT "Conv. analógico-digital:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10 - RTEXT "Total aprox. memória:", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10 - RTEXT "Modo de exib. atual:", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10 + RTEXT "Tipo de chip:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10 + RTEXT "Tipo DAC:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10 + RTEXT "Memória total Apróx.:", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10 + RTEXT "Modo de apresentação actual:", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10 RTEXT "Monitor:", IDC_STATIC, 20, 70, 70, 10 EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_ID, 95, 10, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_VENDOR, 95, 20, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL @@ -66,13 +67,13 @@ BEGIN EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_MEM, 95, 50, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_MODE, 95, 60, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_MONITOR, 95, 70, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL - GROUPBOX "Drivers", IDC_STATIC, 260, 0, 197, 95 - RTEXT "Driver principal:", IDC_STATIC, 275, 10, 55, 10 + GROUPBOX "Controlador", IDC_STATIC, 260, 0, 197, 95 + RTEXT "Controlador principal:", IDC_STATIC, 275, 10, 55, 10 RTEXT "Versão:", IDC_STATIC, 275, 20, 55, 10 RTEXT "Data:", IDC_STATIC, 275, 30, 55, 10 - RTEXT "Assinado por WHQL:", IDC_STATIC, 275, 40, 55, 10 - RTEXT "Mini-VDD:", IDC_STATIC, 275, 50, 55, 10 - RTEXT " vvdddVDD:", IDC_STATIC, 275, 60, 55, 10 + RTEXT "WHQL Logo'd:", IDC_STATIC, 275, 40, 55, 10 + RTEXT "Mini VDD:", IDC_STATIC, 275, 50, 55, 10 + RTEXT "VDD:", IDC_STATIC, 275, 60, 55, 10 RTEXT "Versão do DDI:", IDC_STATIC, 275, 70, 55, 10 EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_DRIVER, 335, 10, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_VERSION, 335, 20, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL @@ -81,19 +82,19 @@ BEGIN EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_MINIVDD, 335, 50, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_VDD, 335, 60, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_DDI, 335, 70, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL - GROUPBOX "ReactX Features", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70 + GROUPBOX "Funcionalidades do ReactX", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70 RTEXT "Aceleração do DirectDraw:", IDC_STATIC, 15, 115, 110, 12 RTEXT "Aceleração do Direct3D:", IDC_STATIC, 15, 130, 110, 12 - RTEXT "Aceleração de textura AGP:", IDC_STATIC, 15, 145, 110, 12 + RTEXT "Aceleração do AGP:", IDC_STATIC, 15, 145, 110, 12 LTEXT "", IDC_STATIC_DDSTATE, 130, 115, 40, 10 LTEXT "", IDC_STATIC_D3DSTATE, 130, 130, 40, 10 LTEXT "", IDC_STATIC_AGPSTATE, 130, 145, 40, 10 - PUSHBUTTON "Ativado", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 112, 60, 14, WS_DISABLED - PUSHBUTTON "Ativado", IDC_BUTTON_D3D, 170, 128, 60, 14, WS_DISABLED - PUSHBUTTON "Ativado", IDC_BUTTON_AGP, 170, 144, 60, 14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "Ativar", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 112, 60, 14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "Ativar", IDC_BUTTON_D3D, 170, 128, 60, 14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "Ativar", IDC_BUTTON_AGP, 170, 144, 60, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "Testar DirectDraw", IDC_BUTTON_TESTDD, 250, 112, 80, 14 PUSHBUTTON "Testar Direct3D", IDC_BUTTON_TEST3D, 250, 128, 80, 14 - GROUPBOX "Observações", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50 + GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50 EDITTEXT IDC_TEXT_INFO, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | ES_READONLY | WS_TABSTOP END
@@ -103,9 +104,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Dispositivo", IDC_STATIC, 5, 0, 250, 95 RTEXT "Nome:", IDC_STATIC, 20, 10, 70, 10 - RTEXT "ID do Hardware:", IDC_STATIC, 20, 20, 70, 10 - RTEXT "Ident. do fabricante:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10 - RTEXT "Ident. do produto (Product ID):", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10 + RTEXT "ID do dispositivo:", IDC_STATIC, 20, 20, 70, 10 + RTEXT "ID do fabricante:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10 + RTEXT "ID do produto:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10 RTEXT "Tipo:", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10 RTEXT "Dispositivo padrão:", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10 EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_NAME, 95, 10, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL @@ -114,24 +115,24 @@ BEGIN EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_PRODUCTID, 95, 40, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_TYPE, 95, 50, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_STANDARD, 95, 60, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL - GROUPBOX "Drivers", IDC_STATIC, 260, 0, 197, 95 + GROUPBOX "Controlador", IDC_STATIC, 260, 0, 197, 95 RTEXT "Nome:", IDC_STATIC, 275, 10, 55, 10 RTEXT "Versão:", IDC_STATIC, 275, 20, 55, 10 RTEXT "Data:", IDC_STATIC, 275, 30, 55, 10 - RTEXT "Assinado por WHQL:", IDC_STATIC, 275, 40, 55, 10 - RTEXT "Outros arquivos:", IDC_STATIC, 275, 50, 55, 10 - RTEXT "Provedor:", IDC_STATIC, 275, 60, 55, 10 + RTEXT "Logotipo WHQL:", IDC_STATIC, 275, 40, 55, 10 + RTEXT "Outros ficheiros:", IDC_STATIC, 275, 50, 55, 10 + RTEXT "Fornecedor:", IDC_STATIC, 275, 60, 55, 10 EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_DRIVER, 335, 10, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_VERSION, 335, 20, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_DATE, 335, 30, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_LOGO, 335, 40, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_FILES, 335, 50, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_PROVIDER, 335, 60, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL - GROUPBOX "ReactX Features", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70 + GROUPBOX "Funcionalidades do ReactX", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70 CONTROL "", IDC_SLIDER_DSOUND, "msctls_trackbar32", TBS_BOTTOM | TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 110, 125, 80, 17 - RTEXT "Hardware de Som\nNível de Aceleração:", IDC_STATIC, 10, 125, 90, 20, WS_DISABLED + RTEXT "Hardware de áudio\nNível de aceleração:", IDC_STATIC, 10, 125, 90, 20, WS_DISABLED PUSHBUTTON "Testar DirectSound", IDC_BUTTON_TESTDSOUND, 270, 125, 80, 14, WS_DISABLED - GROUPBOX "Observações", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50 + GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50 EDITTEXT IDC_TEXT_DSOUNDINFO, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | ES_READONLY | WS_TABSTOP END
@@ -139,17 +140,17 @@ IDD_MUSIC_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - RTEXT "General MIDI DLS Collection:", IDC_STATIC, 0, 0, 100, 10 + RTEXT "Coleção MIDI DLS geral:", IDC_STATIC, 0, 0, 100, 10 EDITTEXT IDC_MIDI_DLS_COLLECTION, 105, 0, 250, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL - GROUPBOX "Music Ports", IDC_STATIC, 5, 10, 452, 85 - GROUPBOX "ReactX Features", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70 - LTEXT "Default Port Acceleration:", IDC_STATIC, 15, 120, 95, 17 - LTEXT "", IDC_STATIC_DEFAULT_PORT_ACCELERATION, 115, 120, 50, 10 - PUSHBUTTON "Disable", IDC_BUTTON_DISABLEDMUSIC, 75, 135, 80, 14, WS_DISABLED - LTEXT "Test using this port:", IDC_STATIC, 180, 105, 100, 10 + GROUPBOX "Portas de música", IDC_STATIC, 5, 10, 452, 85 + GROUPBOX "Funcionalidades do ReactX", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70 + LTEXT "Aceleração da porta padrão:", IDC_STATIC, 15, 120, 95, 17 + LTEXT "Teste usando esta porta", IDC_STATIC_DEFAULT_PORT_ACCELERATION, 115, 120, 50, 10 + PUSHBUTTON "Desabilitar", IDC_BUTTON_DISABLEDMUSIC, 75, 135, 80, 14, WS_DISABLED + LTEXT "Teste usando esta porta:", IDC_STATIC, 180, 105, 100, 10 LISTBOX IDC_DMUSIC_TEST_LIST, 180, 115, 180, 45, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "Test DirectMusic", IDC_BUTTON_TESTDMUSIC, 370, 145, 80, 14, WS_DISABLED - GROUPBOX "Notes", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50 + PUSHBUTTON "Testar o DirectMusic", IDC_BUTTON_TESTDMUSIC, 370, 145, 80, 14, WS_DISABLED + GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50 EDITTEXT IDC_MUSIC_NOTES, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | ES_READONLY | WS_TABSTOP END
@@ -157,12 +158,12 @@ IDD_INPUT_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - GROUPBOX "Dispositivos do DirectInput", IDC_STATIC, 5, 0, 452, 85 + GROUPBOX "Dispositivos DirectInput", IDC_STATIC, 5, 0, 452, 85 CONTROL "", IDC_LIST_DEVICE, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 12, 432, 65 - GROUPBOX "Dispositivos relacionados a entrada", IDC_STATIC, 5, 87, 452, 81 + GROUPBOX "Dispositivos de entrada", IDC_STATIC, 5, 87, 452, 81 CONTROL "", IDC_TREE_PORT, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_SHOWSELALWAYS | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 99, 432, 60, 0x00000200 - GROUPBOX "Informações", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50 + GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50 EDITTEXT IDC_RICH_INFO, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | ES_READONLY | WS_TABSTOP END
@@ -170,13 +171,13 @@ IDD_NETWORK_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - GROUPBOX "Provedor de Serviço DirectPlay Registrado", IDC_STATIC, 5, 0, 452, 75 + GROUPBOX "Provedores de serviço DirectPlay registrados", IDC_STATIC, 5, 0, 452, 75 CONTROL "", IDC_LIST_PROVIDER, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 12, 432, 55 - GROUPBOX "Registered Lobbyable DirectPlay Applications", IDC_STATIC, 5, 77, 452, 55 - GROUPBOX "ReactX Features", IDC_STATIC, 5, 133, 452, 35 - PUSHBUTTON "DirectPlay Voice Options", IDC_BUTTON_VOICE_OPTIONS, 10, 145, 90, 14, WS_DISABLED - PUSHBUTTON "Test DirectPlay", IDC_BUTTON_TESTDPLAY, 130, 145, 80, 14, WS_DISABLED - GROUPBOX "Notes", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50 + GROUPBOX "Aplicativos DirectPlay registrados para lobby", IDC_STATIC, 5, 77, 452, 55 + GROUPBOX "Funcionalidades do ReactX", IDC_STATIC, 5, 133, 452, 35 + PUSHBUTTON "Opções de voz do DirectPlay", IDC_BUTTON_VOICE_OPTIONS, 10, 145, 90, 14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "Testar DirectPlay", IDC_BUTTON_TESTDPLAY, 130, 145, 80, 14, WS_DISABLED + GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50 EDITTEXT IDC_NETWORK_NOTES, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | ES_READONLY | WS_TABSTOP END
@@ -184,73 +185,73 @@ IDD_HELP_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Still can't find the information you're looking for? Here are some additional things you can do:", IDC_STATIC, 5, 0, 300, 10 - PUSHBUTTON "System Information", IDC_BUTTON_SYSINFO, 5, 20, 80, 14, WS_DISABLED - LTEXT "Displays additional system information", IDC_STATIC, 90, 23, 300, 10 - PUSHBUTTON "Refresh Rate Override", IDC_BUTTON_DDRAW_REFRESH, 5, 40, 80, 14, WS_DISABLED - LTEXT "Overrides the Refresh Rate for DirectDraw", IDC_STATIC, 90, 43, 300, 10 + LTEXT "Ainda não consegue encontrar as informações que procura? Aqui estão algumas coisas adicionais que você pode fazer:", IDC_STATIC, 5, 0, 300, 10 + PUSHBUTTON "Informação do sistema", IDC_BUTTON_SYSINFO, 5, 20, 80, 14, WS_DISABLED + LTEXT "Mostrar informação adicional do sistema", IDC_STATIC, 90, 23, 300, 10 + PUSHBUTTON "Substituição da taxa de actualização", IDC_BUTTON_DDRAW_REFRESH, 5, 40, 80, 14, WS_DISABLED + LTEXT "Substituição da taxa de actualização para DirectDraw", IDC_STATIC, 90, 43, 300, 10 END
STRINGTABLE BEGIN - IDS_MAIN_DIALOG "Ferramenta de Diagnóstico ReactX" + IDS_MAIN_DIALOG "Ferramenta de diagnóstico do ReactX" IDS_SYSTEM_DIALOG "Sistema" - IDS_DISPLAY_DIALOG "Exibição" + IDS_DISPLAY_DIALOG "Ecrã" IDS_SOUND_DIALOG "Som" IDS_MUSIC_DIALOG "Música" IDS_INPUT_DIALOG "Entrada" IDS_NETWORK_DIALOG "Rede" IDS_HELP_DIALOG "Ajuda" IDS_FORMAT_MB "%I64uMB RAM" - IDS_FORMAT_SWAP "%I64u MB usados, %I64u MB disponíveis" + IDS_FORMAT_SWAP "%I64u MB em uso, %I64u MB disponivéis" IDS_FORMAT_UNIPROC "%s (%u CPU)" IDS_FORMAT_MPPROC "%s (%u CPUs)" - IDS_VERSION_UNKNOWN "Versão Desconhecida" - IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "Conectado" - IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "Desconectado" + IDS_VERSION_UNKNOWN "Versão desconhecida" + IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "Conetado" + IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "Desconetado" IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "Desconhecido" IDS_DEVICE_NAME "Nome do dispositivo" - IDS_DEVICE_STATUS "Status" - IDS_DEVICE_CONTROLLER "Identificação do controlador" - IDS_DEVICE_MANUFACTURER "Identificação do fornecedor" - IDS_DEVICE_PRODUCT "Identificação do produto (Product ID)" - IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Driver do Force Feedback" + IDS_DEVICE_STATUS "Estado" + IDS_DEVICE_CONTROLLER "ID do controlador" + IDS_DEVICE_MANUFACTURER "ID do fabricante" + IDS_DEVICE_PRODUCT "ID do produto" + IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Force Feedback Driver" IDS_NOT_APPLICABLE "n/a" - IDS_OPTION_YES "Sim" + IDS_OPTION_YES "Yes" IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME1 "Nome" IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME2 "Registro" - IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME3 "Arquivo" + IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME3 "Ficheiro" IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME4 "Versão" - IDS_DIRECTPLAY8_MODEMSP "Provedor de Serviço de Modem DirectPlay8" - IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "Provedor de Serviço de Serial DirectPlay8" - IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "Provedor de Serviço DirectPlay8 IPX" - IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "Provedor de Serviço DirectPlay8-TCP/IP" - IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "Conexão de Internet TCP/IP Para DirectPlay" - IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "Conexão IPX Para DirectPlay" - IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "Conexão de Modem Para DirectPlay" - IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "Conexão Serial Para DirectPlay" + IDS_DIRECTPLAY8_MODEMSP "Provedor de serviço de modem DirectPlay8" + IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "Provedor de serviço serial DirectPlay8" + IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "Provedor de serviço DirectPlay8 IPX" + IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "Provedor de serviço TCP / IP DirectPlay8" + IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "Conexão TCP / IP de Internet para DirectPlay" + IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "Conexão IPX para DirectPlay" + IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "Conexão de modem para DirectPlay" + IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "Conexão serial para DirectPlay" IDS_REG_SUCCESS "OK" IDS_REG_FAIL "Erro" - IDS_DDTEST_ERROR "Teste falhou!" - IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Será iniciada a interface de teste do DirectDraw. Prosseguir?" - IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Este teste utilizará DirectDraw para desenhar em camada primária. Retângulos brancos e pretos serão desenhados. Prosseguir?" - IDS_DDPRIMARY_RESULT "Você visualizou retângulos brancos e pretos?" - IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Este teste utilizará DirectDraw para desenhar em offscreen buffer. Um retângulo branco em movimento será desenhado. Prosseguir?" - IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Você visualizou um retângulo branco se movendo?" - IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Este teste utilizará DirectDraw para desenhar em tela cheia. Um retângulo branco em movimento será desenhado. Prosseguir?" - IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Você visualizou o retângulo branco se movendo em tela cheia?" + IDS_DDTEST_ERROR "O teste de renderização do DirectDraw falhou.\nPor favor, veja as notas para mais informações." + IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Isso iniciará o teste de interface do DirectDraw. Você deseja continuar?" + IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Este teste usará o DirectDraw para desenhar na superfície primária.\nDevem ser desenhados retângulos em preto e branco. Você deseja continuar?" + IDS_DDPRIMARY_RESULT "Você viu retângulos em preto e branco?" + IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Este teste usará o DirectDraw para desenhar em um buffer fora da tela. Deve ser desenhado um retângulo branco em movimento. Você deseja continuar?" + IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Você viu um retângulo branco se movendo?" + IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Este teste usará o DirectDraw para desenhar no modo de tela inteira. Deve ser desenhado um retângulo branco em movimento. Você deseja continuar?" + IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Você viu um retângulo branco se movendo no modo de tela inteira?" IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB" IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%d x %d (%u bit)(%uHz)" IDS_OPTION_NO "Não" - IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Será iniciada a interface de teste do Direct3D. Prosseguir?" - IDS_D3DTEST_D3Dx "Este teste utilizará a interface Direct3D %u com aceleração por hardware." + IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Isso iniciará o teste de interface do Direct3D. Você deseja continuar?" + IDS_D3DTEST_D3Dx "Este teste usará a interface Direct3D %u por aceleração de hardware." IDS_OS_VERSION "%s %s (%d.%d, Build %d)" - IDS_DMUSIC_DESC "Description" - IDS_DMUSIC_TYPE "Type" - IDS_DMUSIC_KERNEL "Kernel Mode" - IDS_DMUSIC_IO "In/Out" - IDS_DMUSIC_DLS "Supports DLS" - IDS_DMUSIC_EXT "External" - IDS_DMUSIC_PORT "Default Port" - IDS_DDDISABLE_MSG "This will disable all hardware acceleration for DirectDraw on all display devices.\nDo you wish to continue?\n" + IDS_DMUSIC_DESC "Descrição" + IDS_DMUSIC_TYPE "Tipo" + IDS_DMUSIC_KERNEL "Modo de kernel" + IDS_DMUSIC_IO "Entada/saída" + IDS_DMUSIC_DLS "Suporta DLS" + IDS_DMUSIC_EXT "Externo" + IDS_DMUSIC_PORT "Porta padrão" + IDS_DDDISABLE_MSG "Isso desativará toda a aceleração de hardware para DirectDraw em todos os dispositivos gráficos\nDeseja mesmo continuar?\n" END diff --git a/base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc b/base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc index 366d07cc051..385170b0b9d 100644 --- a/base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc +++ b/base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc @@ -8,7 +8,7 @@ WLANCONF [-c SSID [-w WEP] [-a]] [-d] [-s]\n\n\ \t-w WEP\t\tEspecifica uma chave WEP para uso.\n\ \t-a\t\tEspecifica se a rede de destino é ad-hoc\n\ \t-d\t\tDesliga o actual Ponto de acesso.\n\ -\t-s\t\tPreenche e exibe a lista de pontos de acesso\n\ +\t-s\t\tPreenche e mostra a lista de pontos de acesso\n\ \t\t\tna faixa.\n\n\ Sem parâmetros, irá imprimir informações sobre a ligação WLAN actual\n" IDS_NO_NETWORK "Nenhuma rede encontrada no intervalo\n" diff --git a/base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc b/base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc index 09834442eb7..4a34d9e18fc 100644 --- a/base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc +++ b/base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc @@ -24,10 +24,10 @@ BEGIN POPUP "&Arquivo" BEGIN MENUITEM "&Novo\tCtrl+N", CMD_NEW - MENUITEM "&New Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW + MENUITEM "&Nova janela\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW MENUITEM "A&brir\tCtrl+O", CMD_OPEN - MENUITEM "&Salvar\tCtrl+S", CMD_SAVE - MENUITEM "Salvar &como...", CMD_SAVE_AS + MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", CMD_SAVE + MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "C&onfigurar página...", CMD_PAGE_SETUP MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", CMD_PRINT diff --git a/base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc b/base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc index b0647dae245..ae19509df8b 100644 --- a/base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc +++ b/base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc @@ -299,7 +299,7 @@ BEGIN ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Desliga um registo de um computador remoto." ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registo." /* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor do Registro." */ - ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e copyright." + ID_HELP_ABOUT "Mostra informações do programa, número da versão e copyright." END
STRINGTABLE diff --git a/base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc b/base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc index bb090169629..5ebf8ca57ec 100644 --- a/base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc +++ b/base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc @@ -1,4 +1,4 @@ -LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL +LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
/* Dialog */ IDD_GUI DIALOGEX 0, 0, 240, 255 diff --git a/base/applications/shutdown/lang/pt-PT.rc b/base/applications/shutdown/lang/pt-PT.rc new file mode 100644 index 00000000000..a6c1a3c7a73 --- /dev/null +++ b/base/applications/shutdown/lang/pt-PT.rc @@ -0,0 +1,104 @@ +/* Translation and UTF-8 Conversion by Gabriel Aguiar(fgsoftware1) <fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com> (July, 2021) */ + +LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL + +IDD_GUI DIALOGEX 0, 0, 240, 255 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU +CAPTION "Remote Shutdown" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + DEFPUSHBUTTON "&OK", IDC_OK, 125, 232, 50, 14 + PUSHBUTTON "&Cancelar", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14 + LTEXT "Co&mputadores:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36 + LISTBOX IDC_COMPUTER_LIST, 8, 19, 162, 55 + PUSHBUTTON "&Adicionar...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14 + PUSHBUTTON "&Remover", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "&Navegar...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14 + LTEXT "Acção", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14 + COMBOBOX IDC_ACTION_TYPE, 37, 79, 129, 14, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN + CHECKBOX "Avisar utilizadores", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP + LTEXT "Mostrar aviso para", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14 + EDITTEXT IDC_SHOW_WARN, 78, 97, 41, 14 + LTEXT "segundo(s)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10 + GROUPBOX "A encerrar o rastreador de eventos", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114 + LTEXT "Motivo:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8 + CHECKBOX "Planeado", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP + COMBOBOX IDC_REASON_CODE, 17, 142, 198, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN + LTEXT "Come&ntar:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8 + EDITTEXT IDC_COMMENT_TEXT, 17, 171, 198, 50, WS_VSCROLL +END + +/* Information and error messages */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_USAGE "Utilitário de encerramento do ReactOS\n\ +\n\ +Usage: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\ + [/m \\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\ +\n\ + No arguments or /? Display this help.\n\ + /i Mostrar a interface de utilizador(UI). This option must be the\n\ + a primeira.\n\ + /l Terminar sessão apenas no sistema local. Nao pode ser usado com /m or /d.\n\ + /s Encerramento do computador.\n\ + /r Reinicio do computador.\n\ + /g Reinicio do computador e todas as aplicações registadas.\n\ + /a Cancelar um encerramento atrasado. Só pode ser usado durante o periodo de\n\ + atraso.\n\ + /p A encerrar computador local sem nenhum aviso de excepções. Pode ser\n\ + usado com /d ou /f.\n\ + /h hibernar o computador local. Pode ser usado com /f.\n\ + /e Documente o motivo do encerramento inesperado do computador.\n\ + /m \\computer Especifique o computador alvo (UNC/IP address).\n\ + /t xxx Defina o periodo de tempo de limite para xxx segundos antes de encerrar.\n\ + O intervalo válido é de 0 até 315360000 (10 anos),\n\ + 30 é o valor padrao.\n\ + /c ""comment"" Diga o motivo do encerramento ou reinicialização.\n\ + 512 caracteres máximo permitido.\n\ + /f Forçar o encerramento de aplicações abertas sem avisar. Se não\n\ + especificar outro parâmetro, esta operação também terminará a sessão.\n\ + /d [p|u:]xx:yy Forneça o código de razão para o encerramento ou reinicialização.\n\ + p indica que o encerramento ou uma reinicialização está planejada.\n\ + u indica o motivo definido pelo utilizador.\n\ + Se nenhum 'p' ou 'u' for especificado, o encerramento ou reinicialização é\n\ + não planejada.\n\ + xx é o código de razão maior (inteiro positivo menor que 256).\n\ + yy é o código de razão menor (inteiro positivo menor que 65536).\n" + + IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "ERRO: Incapaz de encerrar e reiniciar ao mesmo tempo.\n" + IDS_ERROR_TIMEOUT "ERRO: Tempo esgotado valor de %u está fora dos limites (0-315360000).\n" + IDS_ERROR_ABORT "ERRO: Incapaz de abortar o encerramento do sistema.\n" + IDS_ERROR_LOGOFF "ERRO: Incapaz de terminar sessão do sistema.\n" + IDS_ERROR_SHUTDOWN "ERRO: Incapaz de encerrar o sistema.\n" + IDS_ERROR_RESTART "ERRO: Incapz de reiniciar o sistema.\n" + IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "ERRO: O comprimento do comentário excede o limite máximo de caracteres definido pelo sistema.\n" + IDS_ERROR_HIBERNATE "ERRO: Incapaz de hibernar o sistema.\n" + IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "ERRO: Modo de hibernação nao pode ser definido remotamente.\n" + IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "ERRO: O modo de hibernação não está habilitado.\n" + IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Encerramento remoto" + IDS_ERROR_DIALOG_INIT "Incapaz de mostrar interface gráfica." +END + +/* Remote shutdown action strings */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_ACTION_SHUTDOWN "Encerrar o sistema" + IDS_ACTION_RESTART "Reiniciar o sistema" + IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Anote o encerramento inesperado" +END + +/* Remote shutdown reason strings */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_REASON_OTHER "Outro" + IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "Hardware: Manutenção" + IDS_REASON_HARDWARE_INSTALL "Hardware: Instalação" + IDS_REASON_OS_RECOVER "Sistema Operativo: Recuperação" + IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "Sistema Operativo: Reconfiguração" + IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Aplicação: Manutenção" + IDS_REASON_APP_INSTALL "Aplicação: Instalação" + IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Aplicação: não responsivo" + IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Aplicação: instável" + IDS_REASON_SECURITY "Problema de segurança" + IDS_REASON_NETWORK "Perda de ligação à internet" +END diff --git a/base/applications/shutdown/shutdown.rc b/base/applications/shutdown/shutdown.rc index 594c67577c6..18cb3105c0a 100644 --- a/base/applications/shutdown/shutdown.rc +++ b/base/applications/shutdown/shutdown.rc @@ -67,6 +67,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL #ifdef LANGUAGE_PT_BR #include "lang/pt-BR.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_PT_PT + #include "lang/pt-PT.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_RO_RO #include "lang/ro-RO.rc" #endif diff --git a/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc b/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc index f417ed4848a..86419328a99 100644 --- a/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc +++ b/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc @@ -1,4 +1,4 @@ -LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL +LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDR_TASKMANAGER MENU BEGIN diff --git a/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc b/base/applications/taskmgr/lang/pt-PT.rc similarity index 80% copy from base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc copy to base/applications/taskmgr/lang/pt-PT.rc index f417ed4848a..251214bd5aa 100644 --- a/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc +++ b/base/applications/taskmgr/lang/pt-PT.rc @@ -1,24 +1,26 @@ +/* Translation and UTF-8 Conversion by Gabriel Aguiar(fgsoftware1) <fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com> (July, 2021) */ + LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_TASKMANAGER MENU BEGIN - POPUP "&Arquivo" + POPUP "&Ficheiro" BEGIN MENUITEM "&Executar nova tarefa", ID_FILE_NEW MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Sair do gerenciador de tarefas", ID_FILE_EXIT + MENUITEM "&Sair do gestor de tarefas", ID_FILE_EXIT END POPUP "&Opções" BEGIN MENUITEM "&Sempre visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED MENUITEM "&Minimizar durante o uso", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED MENUITEM "&Ocultar ao minimizar", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED - MENUITEM "&Exibir tarefas de 16-bit", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED + MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bit", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED END - POPUP "E&xibir" + POPUP "&Ver" BEGIN - MENUITEM "&Atualizar agora", ID_VIEW_REFRESH - POPUP "&Velocidade de atualização" + MENUITEM "&Actualizar agora", ID_VIEW_REFRESH + POPUP "&Velocidade de actualização" BEGIN MENUITEM "&Alta", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH MENUITEM "&Normal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED @@ -29,8 +31,8 @@ BEGIN MENUITEM "Íco&nes grandes", ID_VIEW_LARGE MENUITEM "Ícones &pequenos", ID_VIEW_SMALL MENUITEM "Detal&hes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED - MENUITEM "&Selecionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS - POPUP "&Historico do CPU" + MENUITEM "&Seleccionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS + POPUP "&Histórico do CPU" BEGIN MENUITEM "Um gráfico para &todas as CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL MENUITEM "Um gráfico &por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED @@ -46,23 +48,23 @@ BEGIN MENUITEM "Em &cascata", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT END - POPUP "Sh&ut Down" + POPUP "&Desligar" BEGIN - MENUITEM "Stand &By", ID_SHUTDOWN_STANDBY - MENUITEM "&Hibernate", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE - MENUITEM "T&urn Off", ID_SHUTDOWN_POWEROFF - MENUITEM "&Restart", ID_SHUTDOWN_REBOOT - MENUITEM "&Log Off %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF - MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED - MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER - MENUITEM "&Disconnect", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED - MENUITEM "&Eject Computer", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED + MENUITEM "&Suspender", ID_SHUTDOWN_STANDBY + MENUITEM "&Hibernar", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE + MENUITEM "&Desligar", ID_SHUTDOWN_POWEROFF + MENUITEM "&Reiniciar", ID_SHUTDOWN_REBOOT + MENUITEM "&Terminar sessão %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF + MENUITEM "&Mudar de utilizador\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED + MENUITEM "&Bloquear\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER + MENUITEM "&Disconetar", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED + MENUITEM "&Ejetar", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED END POPUP "Aj&uda" BEGIN - MENUITEM "&Tópicos da Ajuda do Gerenciador de tarefas", ID_HELP_TOPICS + MENUITEM "&Tópicos da Ajuda do Gestor de tarefas", ID_HELP_TOPICS MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "So&bre o Gerenciador de tarefas", ID_HELP_ABOUT + MENUITEM "So&bre o Gestor de tarefas", ID_HELP_ABOUT END END
@@ -145,7 +147,7 @@ END IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME -CAPTION "Gerenciador de tarefas" +CAPTION "Gestor de tarefas" MENU IDR_TASKMANAGER FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN @@ -160,7 +162,7 @@ BEGIN WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177 PUSHBUTTON "&Nova tarefa...", IDC_NEWTASK, 187, 189, 53, 14 PUSHBUTTON "A<ernar para", IDC_SWITCHTO, 131, 189, 53, 14, WS_DISABLED - PUSHBUTTON "&Finalizar tarefa", IDC_ENDTASK, 75, 189, 53, 14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "&Terminar tarefa", IDC_ENDTASK, 75, 189, 53, 14, WS_DISABLED END
IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 @@ -169,8 +171,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177 - PUSHBUTTON "&Finalizar processo", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14 - CONTROL "&Mostrar processos de todos os usuários", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button", + PUSHBUTTON "&Terminar processo", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14 + CONTROL "&Mostrar processos de todos os utilizadores", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 140, 10 END
@@ -223,10 +225,10 @@ BEGIN ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP GROUPBOX "Histórico de uso de CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "Histórico de uso de Memoria", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT - PUSHBUTTON "CPU Usage Display", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE - PUSHBUTTON "MEM Usage Display", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE - PUSHBUTTON "CPU Usage History", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE - PUSHBUTTON "MEM Usage History", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE + PUSHBUTTON "Mostra o uso da CPU", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE + PUSHBUTTON "Mostra o uso da RAM", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE + PUSHBUTTON "Histórico de uso da CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE + PUSHBUTTON "Histórico de uso da memória RAM", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210 @@ -283,12 +285,12 @@ END
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 254, 199 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Selecionar colunas" +CAPTION "Seleccionar colunas" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 84, 178, 50, 14 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 138, 178, 50, 14 - LTEXT "Selecione as colunas que aparecerão na página de processos do 'Gerenciador de tarefas.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17 + LTEXT "Seleccione as colunas que aparecerão na página de processos do 'Gestor de tarefas.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17 CONTROL "Nome da ima&gem", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 66, 10 CONTROL "&Identificação do processo (PID)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 113, 10 CONTROL "&Uso de CPU", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 53, 10 @@ -297,11 +299,11 @@ BEGIN CONTROL "Inter&valo de uso de memória", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 110, 10 CONTROL "&Pico do uso de memória", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 89, 10 CONTROL "&Falhas de página", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 68, 10 - CONTROL "&Objetos USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10 + CONTROL "&Objectos USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10 CONTROL "Leituras de E/S", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 61, 10 CONTROL "Bytes de leitura de E/S", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 86, 10 CONTROL "Ide&ntificação de sessão", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 90, 10 - CONTROL "Nome de usu&ário", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 65, 10 + CONTROL "Nome de &utilizador", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 65, 10 CONTROL "Intervalo de fal&has de página", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 28, 110, 10 CONTROL "Tamanho da &memória virtual", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 39, 110, 10 CONTROL "&Reserva de memória paginável", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 50, 110, 10 @@ -309,7 +311,7 @@ BEGIN CONTROL "Prioridade &básica", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 72, 67, 10 CONTROL "&Contagem de identificadores", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 83, 103, 10 CONTROL "Contagem &de segmentos", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 94, 91, 10 - CONTROL "Ob&jetos GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 105, 55, 10 + CONTROL "Ob&jectos GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 105, 55, 10 CONTROL "Gravações de E/S", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 116, 71, 10 CONTROL "Bytes de gravação de E/S", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 127, 97, 10 CONTROL "Outras E/S", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 138, 47, 10 @@ -321,54 +323,54 @@ END
STRINGTABLE BEGIN - IDS_APP_TITLE "Gerenciador de tarefas" - IDC_TASKMGR "Gerenciador de tarefas" + IDS_APP_TITLE "Gestor de tarefas" + IDC_TASKMGR "Gestor de tarefas" IDS_IDLE_PROCESS "Processo inativo do sistema" END
STRINGTABLE BEGIN ID_FILE_NEW "Executa um novo programa" - ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O 'Gerenciador de tarefas' permanece na frente de todas as outras janelas, a menos que seja minimizado" - ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "O 'Gerenciador de tarefas' é minimizado toda vez que uma operação de alternância for executada" - ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Oculta o 'Gerenciador de tarefas' quando ele estiver minimizado" - ID_VIEW_REFRESH "Força o 'Gerenciador de tarefas' a atualizar a tela agora, independentemente do parâmetro 'Velocidade de atualização'" - ID_VIEW_LARGE "Exibe as tarefas usando ícones grandes" - ID_VIEW_SMALL "Exibe as tarefas usando ícones pequenos" - ID_VIEW_DETAILS "Exibe as informações sobre cada tarefa" - ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Atualiza a tela duas vezes por segundo" - ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Atualiza a tela a cada dois segundos" - ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Atualiza a tela a cada quatro segundos" + ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O 'Gestor de tarefas' permanece na frente de todas as outras janelas, a menos que seja minimizado" + ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "O 'Gestor de tarefas' é minimizado toda vez que uma operação de alternância for executada" + ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Oculta o 'Gestor de tarefas' quando ele estiver minimizado" + ID_VIEW_REFRESH "Força o 'Gestor de tarefas' a actualizar a ecrã agora, independentemente do parâmetro 'Velocidade de actualização'" + ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando ícones grandes" + ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando ícones pequenos" + ID_VIEW_DETAILS "Mostra as informações sobre cada tarefa" + ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza a ecrã duas vezes por segundo" + ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza a ecrã a cada dois segundos" + ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Actualiza a ecrã a cada quatro segundos" END
STRINGTABLE BEGIN - ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não atualiza a tela automaticamente" + ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não actualizar o ecrã automaticamente" ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Organiza as janelas lado a lado horizontalmente na área de trabalho" ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Organiza as janelas lado a lado verticalmente na área de trabalho" ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimiza as janelas" ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximiza as janelas" ID_WINDOWS_CASCADE "Organiza as janelas em cascata diagonalmente na área de trabalho" - ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Coloca a janela em primeiro plano, mas não alterna o foco para ela" - ID_HELP_TOPICS "Exibe os tópicos da 'Ajuda' do 'Gerenciador de tarefas'" - ID_HELP_ABOUT "Exibe informações sobre o programa, o número da versão e os direitos autorais" - ID_FILE_EXIT "Sai do aplicativo 'Gerenciador de tarefas'" - ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Exibe as tarefas de 16 bits do Windows sob o arquivo ntvdm.exe associado" - ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Seleciona quais colunas serão visíveis na tela Processo" - ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Exibe o tempo do núcleo nos gráficos de desempenho" - ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Apenas um único gráfico exibe o uso total de CPU" + ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Coloca a janela em primeiro plano, sem mudar o foco" + ID_HELP_TOPICS "Mostrar os tópicos da 'Ajuda' do 'Gestor de tarefas'" + ID_HELP_ABOUT "Mostrar informações sobre o programa, o número da versão e os direitos autorais" + ID_FILE_EXIT "Sair da aplicação 'Gestor de tarefas'" + ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Mostra as tarefas de 16 bits do Windows sob o ficheiro ntvdm.exe associado" + ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona quais colunas serão visíveis na ecrã Processo" + ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostrar o tempo do núcleo nos gráficos de desempenho" + ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Apenas um único gráfico mostra o uso total de CPU" ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU possui o seu próprio gráfico" - ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Coloca a tarefa em primeiro plano e alterna o foco para ela" + ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Colocar a tarefa em primeiro plano e alternar o foco para si" END
STRINGTABLE BEGIN - ID_ENDTASK "Fecha tarefa selecionada" - ID_GOTOPROCESS "Altera o foco para o processo da tarefa selecionada" - ID_RESTORE "Tira o 'Gerenciador de tarefas' do estado oculto" + ID_ENDTASK "Fecha tarefa seleccionada" + ID_GOTOPROCESS "Altera o foco para o processo da tarefa seleccionada" + ID_RESTORE "Tira o Restaura o ""Gestor de Tarefas"" do seu estado oculto." ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remover este processo do sistema" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Remover este processo e todos os seus descendentes do sistema" - ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Conecta o depurador a este processo" + ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Liga o depurador a este processo" ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Define em que processadores o processo poderá ser executado" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Define o processo como tendo classe de prioridade TEMPO REAL" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Define o processo como tendo classe de prioridade ALTA" @@ -380,14 +382,14 @@ END
STRINGTABLE BEGIN - IDS_TAB_APPS "Aplicativos" + IDS_TAB_APPS "Aplicaçoes" IDS_TAB_PROCESSES "Processos" IDS_TAB_PERFORMANCE "Performance" IDS_TAB_TASK "Tarefa" - IDS_TAB_STATUS "Status" + IDS_TAB_STATUS "Estado" IDS_TAB_IMAGENAME "Nome da imagem" IDS_TAB_PID "PID" - IDS_TAB_USERNAME "Nome de usuário" + IDS_TAB_USERNAME "Nome de utilizador" IDS_TAB_SESSIONID "Identificação de sessão" IDS_TAB_CPU "CPU" IDS_TAB_CPUTIME "Tempo de CPU" @@ -402,16 +404,16 @@ BEGIN IDS_TAB_BASEPRI "Prioridade básica" IDS_TAB_HANDLES "Identificadores" IDS_TAB_THREADS "Segmentos" - IDS_TAB_USERPBJECTS "Objetos USER" - IDS_TAB_GDIOBJECTS "Objetos GDI" + IDS_TAB_USERPBJECTS "Objectos USER" + IDS_TAB_GDIOBJECTS "Objectos GDI" IDS_TAB_IOREADS "Leituras de E/S" IDS_TAB_IOWRITES "Gravações de E/S" IDS_TAB_IOOTHER "Outras E/S" IDS_TAB_IOREADBYTES "Bytes de leitura de E/S" IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Bytes de gravação de E/S" IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Outros Bytes de E/S" - IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line" - IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Selecionar colunas..." + IDS_TAB_COMMANDLINE "Linha de comandos" + IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Seleccionar colunas..." IDS_MENU_16BITTASK "&Exibir tarefas de 16 bits" IDS_MENU_WINDOWS "&Janelas" IDS_MENU_LARGEICONS "Íco&nes grandes" @@ -422,22 +424,22 @@ BEGIN IDS_MENU_CPUHISTORY "&Histórico de CPU" IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do núcleo" IDS_CREATENEWTASK "Executar nova tarefa" - IDS_CREATENEWTASK_DESC "Digite o nome de um programa, pasta, documento ou recurso da Internet e o 'Gerenciador de tarefas' abrirá para você." + IDS_CREATENEWTASK_DESC "Digite o nome de um programa, pasta, documento ou recurso da Internet e o 'Gestor de tarefas' abrirá para você." IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Não é possível acessar ou definir afinidade de processo" IDS_MSG_PROCESSONEPRO "O processo deve ter afinidade com pelo menos um processador." IDS_MSG_INVALIDOPTION "Opção inválida" IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Não é possível conectar o depurador" IDS_MSG_WARNINGDEBUG "AVISO: a depuração deste processo pode resultar em perda de dados.\nTem certeza de que deseja conectar o depurador?" - IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Aviso do 'Gerenciador de tarefas'" + IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Aviso do 'Gestor de tarefas'" IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "AVISO: o encerramento de um processo pode causar\nefeitos indesejáveis, como perda de dados e\ninstabilidade do sistema. O processo não terá como\nsalvar seu estado e os dados antes de ser encerrado.\nTem certeza de que deseja encerrá-lo?" IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Não é possível finalizar o processo" - IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "Este é um processo crítico do sistema. O Gerenciador de tarefas não irá encerrar este processo" + IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "Este é um processo crítico do sistema. O Gestor de tarefas não irá encerrar este processo" IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Não é possível alterar a prioridade" IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "AVISO: a alteração da classe de prioridade do processo\npode causar efeitos indesejáveis, inclusive a instabilidade do sistema. Tem\ncerteza de que deseja alterar a classe de prioridade?" IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Uso de CPU: %d%%" IDS_STATUS_MEMUSAGE "Uso de Memória: %s / %s (%d%%)" IDS_STATUS_CPUUSAGE "Uso de CPU: %3d%%" IDS_STATUS_PROCESSES "Processo: %d" - IDS_NOT_RESPONDING "Não respondendo" - IDS_RUNNING "Execuando" + IDS_NOT_RESPONDING "Não responde" + IDS_RUNNING "A correr" END diff --git a/base/applications/taskmgr/taskmgr.rc b/base/applications/taskmgr/taskmgr.rc index f8c93d79351..b15dda06381 100644 --- a/base/applications/taskmgr/taskmgr.rc +++ b/base/applications/taskmgr/taskmgr.rc @@ -72,6 +72,9 @@ IDB_TRAYICON BITMAP "res/trayicon.bmp" #ifdef LANGUAGE_PT_BR #include "lang/pt-BR.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_PT_PT + #include "lang/pt-PT.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_RO_RO #include "lang/ro-RO.rc" #endif diff --git a/base/applications/utilman/lang/pt-PT.rc b/base/applications/utilman/lang/pt-PT.rc new file mode 100644 index 00000000000..8a3beeb6c9d --- /dev/null +++ b/base/applications/utilman/lang/pt-PT.rc @@ -0,0 +1,7 @@ +LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_FAIL_INIT "Falha ao iniciar a biblioteca do Gestor de utilitários! O código de erro é %lu." + IDS_FAIL_INIT_TITLE "Falha na inicialização" +END diff --git a/base/applications/utilman/utilman.rc b/base/applications/utilman/utilman.rc index 1c9b1e9db6b..d6c3bfcbd2f 100644 --- a/base/applications/utilman/utilman.rc +++ b/base/applications/utilman/utilman.rc @@ -40,6 +40,9 @@ IDI_ICON_UTILMAN ICON "res/utilman.ico" #ifdef LANGUAGE_PL_PL #include "lang/pl-PL.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_PT_PT + #include "lang/pt-PT.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_RO_RO #include "lang/ro-RO.rc" #endif diff --git a/base/setup/usetup/lang/pt-PT.h b/base/setup/usetup/lang/pt-PT.h index 6794a3e8c20..5466de82d18 100644 --- a/base/setup/usetup/lang/pt-PT.h +++ b/base/setup/usetup/lang/pt-PT.h @@ -1104,7 +1104,7 @@ static MUI_ENTRY ptPTChangeSystemPartition[] = { 6, 16, - "formato não suportado pelo ReactOS.", + "formato n\306o suportado pelo ReactOS.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -1146,7 +1146,7 @@ static MUI_ENTRY ptPTChangeSystemPartition[] = { 8, 28, - " à lista de selec\207\306o de parti\207\306o e, em seguida, seleccione ou crie um novo tipo", + " \205 lista de sele\207\306o de parti\207\306o e, em seguida, seleccione ou crie um novo tipo", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -1810,7 +1810,7 @@ static MUI_ENTRY ptPTDeletePartitionEntries[] = { 8, 21, - "\x07 Para retornar \205 tela anterior sem excluir", + "\x07 Para retornar \205 ecr\306 anterior sem excluir", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -2101,7 +2101,7 @@ MUI_ERROR ptPTErrorEntries[] = }, { // ERROR_FORMATTING_PARTITION, - "A instalação n\306o consegue formatar a parti\207\306o:\n" + "A instala\207\306o n\306o consegue formatar a parti\207\306o:\n" " %S\n" "\n" "ENTER = Reiniciar o computador" diff --git a/base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc b/base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc index 242570f8cc4..4d3bae391d8 100644 --- a/base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc +++ b/base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc @@ -32,7 +32,7 @@ END /* Topic descriptions */ STRINGTABLE BEGIN - IDS_TOPIC_DESC0 "Cria uma nova instalação do ReactOS no seu computador ou actualizar uma instalação já existente." - IDS_TOPIC_DESC1 "Exibe os arquivos contidos no CD." - IDS_TOPIC_DESC2 "Clique para fechar este aplicativo." + IDS_TOPIC_DESC0 "Cria uma nova instalação do ReactOS no seu computador ou actualizar uma já existente." + IDS_TOPIC_DESC1 "Mostra os arquivos contidos no CD." + IDS_TOPIC_DESC2 "Clique para fechar esta aplicação." END diff --git a/base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc b/base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc index 8c32893d75c..31c3877bbc0 100644 --- a/base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc +++ b/base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc @@ -13,10 +13,10 @@ BEGIN MENUITEM "&Janelas em Cascata", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND MENUITEM "Lado a Lado &Horizontalmente", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H MENUITEM "Lado a Lado &Verticalmente", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V - MENUITEM "&Exibir Área de Trabalho", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP + MENUITEM "&Mostrar a área de trabalho", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP MENUITEM "&Retroceder", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Gerenciador de Tarefas", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR + MENUITEM "&Gestor de Tarefas", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Bloquear a barra de tarefas", ID_LOCKTASKBAR MENUITEM "P&ropriedades", ID_SHELL_CMD_PROPERTIES diff --git a/base/system/diskpart/diskpart.rc b/base/system/diskpart/diskpart.rc index ac67d7a1b38..a1df42efce4 100644 --- a/base/system/diskpart/diskpart.rc +++ b/base/system/diskpart/diskpart.rc @@ -17,6 +17,9 @@ #ifdef LANGUAGE_PL_PL #include "lang/pl-PL.rc" #endif +#ifdef LANGUAGE_PT_PT + #include "lang/pt-PT.rc" +#endif #ifdef LANGUAGE_RO_RO #include "lang/ro-RO.rc" #endif @@ -34,4 +37,4 @@ #endif #ifdef LANGUAGE_ZH_TW #include "lang/zh-TW.rc" -#endif \ No newline at end of file +#endif diff --git a/base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc b/base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc new file mode 100644 index 00000000000..7d0b23e5e9d --- /dev/null +++ b/base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc @@ -0,0 +1,393 @@ +/* Translation by Gabriel Aguiar <fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com> (August, 2021) */ + +LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL + +/* Basic application information */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_APP_HEADER "Particionamento de disco de ReactOS" + IDS_APP_USAGE "\nInterpretador de particionamento de disco.\n\n\ +Usage: DISKPART [/S filename] [/T timeout] [/?]\n\n\ +/S filename\tRuns the given script.\n\ +/T timeout\tTimeout in seconds to prevent DiskPart usage overlap.\n\ +/?\t\tDisplay this help message.\n\n" + IDS_APP_LICENSE "Licenciado sob GNU GPLv2\n" + IDS_APP_CURR_COMPUTER "Nome do computador: %s\n\n" + IDS_APP_LEAVING "\nA sair de particionamento de disco...\n" + IDS_APP_PROMPT "DISKPART> " +END + +/* Disk Information Labels */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Disco" + IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Tipo" + IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Estado" + IDS_DETAIL_INFO_PATH "Caminho" + IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Alvo" + IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "LUN ID" + IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Caminho de localização" + IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Estado actual somente de leitura" + IDS_DETAIL_INFO_RO "Apenas leitura" + IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Disco de inicializaçã" + IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Ficheiro de paginação de disco" + IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Ficheiro de hibernação de disco" + IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Despejo de memória de disco" + IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Disco em cluster" +END + +/* Detail header titles */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_LIST_DISK_HEAD "\n Disco ## Estado Tamanho Livre Dyn Gpt\n" + IDS_LIST_DISK_LINE " -------- ---------- --------- ------- --- ---\n" + IDS_LIST_DISK_FORMAT "%c %7lu %-10s %4I64u %-2s %4I64u %-2s %1s %1s\n" + IDS_LIST_PARTITION_HEAD "\n Partição Tipo Tamanho deslocamento\n" + IDS_LIST_PARTITION_LINE " ------------- ------- --------- -------\n" + IDS_LIST_PARTITION_FORMAT "%c Partição %2lu %-16s %4I64u %-2s %4I64u %-2s\n" + IDS_LIST_PARTITION_NO_DISK "\nSem discos para listar Partições.\nPor favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n" + IDS_LIST_VOLUME_HEAD " Volume ### Ltr Label\n" +END + +/* RESCAN command string */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_RESCAN_START "\nPor favor espere enquando o particionamento de disco faz uma varredura à sua configuração...\n" + IDS_RESCAN_END "\nO particionamento de disco acabou de fazer a varredura à sua configuração.\n\n" +END + +/* Select command strings */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_SELECT_NO_DISK "\nNenhum disco actualmente está seleccionado.\nPor favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n" + IDS_SELECT_DISK "\nDisco %lu é o disco que está actualmente seleccionado.\n\n" + IDS_SELECT_DISK_INVALID "\nDisco inválido.\n\n" + IDS_SELECT_NO_PARTITION "\nNenhuma partição seleccionada actualmente.\nPor favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n" + IDS_SELECT_PARTITION "\nPartição %lu é agora a partição seleccionada.\n\n" + IDS_SELECT_PARTITION_NO_DISK "\nNão há disco para selectionar partições.\nPor favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n" + IDS_SELECT_PARTITION_INVALID "\nInvalid partition.\n\n" + IDS_SELECT_NO_VOLUME "\nNenhum volume actualmente seleccionado.\nPor favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n" + IDS_SELECT_VOLUME "\nVolume %lu é agora o volume seleccionado.\n\n" +END + +/* Disk Status */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_STATUS_YES "Sim" + IDS_STATUS_NO "Não" + IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Saudável" + IDS_STATUS_DISK_SICK "Ruim" + IDS_STATUS_UNAVAILABLE "Indisponivél" + IDS_STATUS_ONLINE "Activo" + IDS_STATUS_OFFLINE "Inactivo" + IDS_STATUS_NO_MEDIA "sem disco" +END + +/* CMD Messages for commands */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Os argumentos especificados para esse comando não são válidos.\nPara mais informção sobre esse comando:" +END + +/* Help Command Descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Marca a partição seleccionada como activa.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Duplica o volume.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Define a letra da partição seleccionada.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Anexa um ficheiro de disco virtual.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipula o volume ou os atributo do disco.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Activa ou desactiva a montagem automática de discos.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Quebrar duplição.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Apagar a informção de configuração, or toda a informção, desliga\n\t\t o disco.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Tenta reduzir o tamanho físico do ficheiro.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Converter entre diferentes formatos.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Criar volume,partição ou disco virtual.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Apaga um objecto.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Ejecta um disco virtual.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Fornece detalhes sobre um objecto.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Sair do particionamento de disco.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Aumentar o tamanho do disco virtual.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Estender um volume.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Mostra sistemas de ficheiros actuais e suportados no volume.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Formatar volume ou partição.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Definir atributos da partição GPT actualmente seleccionada.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Mostra a lista de comandos.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Importar grupo de discos.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Maracr a partição seleccionada como inactiva.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Mostra lista de objectos.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Mescla um disco filho com seus pais.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Marca como offline um objecto que está actualmente online.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Marca como online um objecto que está actualmente offline.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Actualiza o estado de todos os discos no pacote inválido,\n\t\t e ressincroniza volumes espelhados e volumes RAID5 \n\t\t que possuem encadeamento obsoleto ou dados de paridade\n\t." + IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Não faz nada. Isso é usado para comentar scripts.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Remove a letra da unidade.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repara um volume RAID-5 com um membro com falha.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Verifique novamente o computador em busca de discos e volumes.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Coloca uma partição retida sob um volume simples.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Mostra ou define a política de SAN para o sistema operacional actualmente inicializado.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Muda o foco para um objecto.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Muda o tipo de partição.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Reduzir o tamanho do volume seleccionado.\n" + IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Mostra ou define o identificador da tabela de partição GUID (GPT)\n\t\t ou assinatura do master boot recorder (MBR) de um disco." +END + +/* Common Error Messages */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Erro ao abrir o script: %s\n" + IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Erro ao processar o argumento: %s\n" + IDS_ERROR_INVALID_ARGS "Argumento inválido\n" +END + +/* Active help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\ +<Add active command help text here>\n\n" +END + +/* Add help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_ADD "\n\ +<Add add command help text here>\n\n" +END + +/* Assign help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_ASSIGN "\n\ +<Add assign command help text here>\n\n" +END + +/* Attach help description */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_ATTACH "\n\ +<Add attach command help text here>\n\n" +END + +/* Attributes Command Messages */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\ +<Add attributes command help text here>\n\n" +END + +/* Automount help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\ +<Add automount command help text here>\n\n" +END + +/* Break help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\ +<Add break command help text here>\n\n" +END + +/* Clean help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_CLEAN "\n\ +<Add clean command help text here>\n\n" +END + +/* Compact help description */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\ +<Add compact command help text here>\n\n" +END + +/* Convert help description */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\ +<Add convert command help text here>\n\n" +END + +/* Convert help description */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_CREATE "\n\ +<Add create command help text here>\n\n" +END + +/* Delete help description */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_DELETE "\n\ +<Add delete command help text here>\n\n" +END + +/* Delete help description */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_DETAIL "\n\ +<Add detail command help text here>\n\n" +END + +/* Detach help description */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_DETACH "\n\ +<Add detach command help text here>\n\n" +END + +/* Expand help description */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_EXPAND "\n\ +<Add expand command help text here>\n\n" +END + +/* Extend help description */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_EXTEND "\n\ +<Add extend command help text here>\n\n" +END + +/* Filesystems help description */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS "\n\ +<Add filesystems command help text here>\n\n" +END + +/* Format help description */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\ +<Add format command help text here>\n\n" +END + +/* GPT help description */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_GPT "\n\ +<Add gpt command help text here>\n\n" +END + +/* Help help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_HELP "\n\ +<Add help command help text here>\n\n" +END + +/* Import help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\ +<Add import command help text here>\n\n" +END + +/* Inactive help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_INACTIVE "\n\ +<Add inactive command help text here>\n\n" +END + +/* List help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_LIST "\n\ +<Add list command help text here>\n\n" +END + +/* Merge help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\ +<Add merge command help text here>\n\n" +END + +/* Offline help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\ +<Add OFFLINE command help text here>\n\n" +END + +/* Online help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\ +<Add ONLINE command help text here>\n\n" +END + +/* Recover help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\ +<Add RECOVER command help text here>\n\n" +END + +/* Remove help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_REMOVE "\n\ +<Add REMOVE command help text here>\n\n" +END + +/* Repair help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\ +<Add REPAIR command help text here>\n\n" +END + +/* Rescan help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\ +<Add RESCAN command help text here>\n\n" +END + +/* Retain help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\ +<Add RETAIN command help text here>\n\n" +END + +/* San help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_SAN "\n\ +<Add SAN command help text here>\n\n" +END + +/* Select help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\ +<Add SELECT command help text here>\n\n" +END + +/* Setid help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_SETID "\n\ +<Add SETID command help text here>\n\n" +END + +/* Setid help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\ +<Add SHRINK command help text here>\n\n" +END + +/* Uniqueid help descriptions */ +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\ +<Add UNIQUEID command help text here>\n\n" +END diff --git a/dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc b/dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc index c934a071dd0..f2a0f8ffc69 100644 --- a/dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc +++ b/dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc @@ -192,9 +192,9 @@ END STRINGTABLE BEGIN IDS_APPLY_DEFAULT_TITLE "Alterar configurações padrão" - IDS_APPLY_DEFAULT_TEXT "Você optou por aplicar estas configurações ao perfil de usuário padrão.\n\n\ -Essas alterações afetarão a tela de logon e todas as novas contas de usuário. \ -Alguns serviços do sistema podem exigir que você reinicie o computador para que as alterações entrem em vigor." + IDS_APPLY_DEFAULT_TEXT "Optou por aplicar estas configurações ao perfil de utilizador padrão.\n\n\ +Essas alterações afectarão o ecrã de início de sessão e todas as novas contas de utilizador. \ +Alguns serviços do sistema podem exigir que reinicie o computador para que as alterações entrem em vigor." END
STRINGTABLE diff --git a/dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc b/dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc index c1a69ae0c40..84a7dc9945b 100644 --- a/dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc +++ b/dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc @@ -24,7 +24,7 @@ END
IDD_SOUNDS DIALOGEX 0, 0, 246, 228 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION -CAPTION "Sons" +CAPTION "Sons" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Um esquema de sons é um conjunto de sons aplicados a eventos no ReactOS e em programas. Pode seleccionar um esquema existente ou guardar um que tenha modificado.", -1, 8, 7, 230, 30 diff --git a/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc b/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc index 61e3f175a37..e74a36e457c 100644 --- a/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc +++ b/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc @@ -225,8 +225,8 @@ END
STRINGTABLE BEGIN - 9250 "Exibe informações sobre o programa, o número da versão e os direitos autorais." - 9252 "Exibe infomrações para depuração." + 9250 "Mostra informações sobre o programa, o número da versão e os direitos autorais." + 9252 "Mostra infomrações para depuração." END
STRINGTABLE @@ -239,7 +239,7 @@ END
STRINGTABLE BEGIN - 9362 "Exibe o conteúdo da pasta 'Favoritos'." + 9362 "Mostra o conteúdo da pasta 'Favoritos'." 9363 "Adiciona a página actual à lista de favoritos." END
@@ -247,9 +247,9 @@ STRINGTABLE BEGIN 9505 "Mostra ou oculta barras de ferramentas." 9506 "Mostra ou oculta barra de status." - 9508 "Exibe os botões padrão da barra de ferramentas." - 9509 "Exibe a barra de endereços." - 9510 "Exibe a barra de ferramentas 'Links rápidos'." + 9508 "Mostra os botões padrão da barra de ferramentas." + 9509 "Mostra a barra de endereços." + 9510 "Mostra a barra de ferramentas 'Links rápidos'." 9516 "Bloqueia tamanhos e posições de barras das ferramentas." END
diff --git a/dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc b/dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc index b4299a91deb..edc4ad92816 100644 --- a/dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc +++ b/dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc @@ -327,16 +327,16 @@ BEGIN IDS_HINT_ABOUT " Acerca de ReactOS Gestor de dispositivos." IDS_HINT_EXIT " Termina o programa."
- IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Exibe dispositivos por tipo." - IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Exibe dispositivos por ligação." - IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Exibe recursos por tipo." - IDS_HINT_RES_BY_CONN " Exibe recursos por ligação." - IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Exibe dispositivos herdados que não estão instalados." + IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Mostra dispositivos por tipo." + IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Mostra dispositivos por ligação." + IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Mostra recursos por tipo." + IDS_HINT_RES_BY_CONN " Mostra recursos por ligação." + IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Mostra dispositivos herdados que não estão instalados."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restaura esta janela para o tamanho normal." IDS_HINT_SYS_MOVE " Move esta janela." IDS_HINT_SYS_SIZE " Redimensiona esta janela." IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimiza esta janela para um ícone." - IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta janela para preencher a tela." + IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta janela para preencher o ecrã." IDS_HINT_SYS_CLOSE " Fecha esta janela." END