https://git.reactos.org/?p=reactos.git;a=commitdiff;h=b3a5eeb13112f4f7170a8…
commit b3a5eeb13112f4f7170a8d46837dcab3a49a14bf
Author: Gabriel Aguiar <fgsoftwarestudio(a)gmail.com>
AuthorDate: Tue Aug 3 13:30:33 2021 +0100
Commit: Stanislav Motylkov <x86corez(a)gmail.com>
CommitDate: Tue Sep 7 16:12:01 2021 +0300
[TRANSLATION] Update Portuguese (pt-PT) translation (#3876)
Co-authored-by: Gabriel Aguiar <fgygh5804(a)gmail.com>
Reviewed-by: Joachim Henze <Joachim.Henze(a)reactos.org>
Reviewed-by: Jose Carlos Jesus <zecarlos1957(a)hotmail.com>
Reviewed-by: Stanislav Motylkov <x86corez(a)gmail.com>
Signed-off-by: Gabriel Aguiar <fgsoftwarestudio(a)gmail.com>
---
base/applications/calc/lang/pt-BR.rc | 2 +-
base/applications/calc/lang/{pt-BR.rc => pt-PT.rc} | 2 +-
base/applications/calc/resource.rc | 3 +
base/applications/clipbrd/clipbrd.rc | 3 +
base/applications/clipbrd/lang/pt-PT.rc | 67 ++++
base/applications/dxdiag/dxdiag.rc | 3 +
base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc | 2 +-
.../dxdiag/lang/{pt-BR.rc => pt-PT.rc} | 197 ++++++-----
base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc | 2 +-
base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc | 6 +-
base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc | 2 +-
base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc | 2 +-
base/applications/shutdown/lang/pt-PT.rc | 104 ++++++
base/applications/shutdown/shutdown.rc | 3 +
base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc | 2 +-
.../taskmgr/lang/{pt-BR.rc => pt-PT.rc} | 144 ++++----
base/applications/taskmgr/taskmgr.rc | 3 +
base/applications/utilman/lang/pt-PT.rc | 7 +
base/applications/utilman/utilman.rc | 3 +
base/setup/usetup/lang/pt-PT.h | 8 +-
base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc | 6 +-
base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc | 4 +-
base/system/diskpart/diskpart.rc | 5 +-
base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc | 393 +++++++++++++++++++++
dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc | 6 +-
dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc | 2 +-
dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc | 12 +-
dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc | 12 +-
28 files changed, 800 insertions(+), 205 deletions(-)
diff --git a/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc b/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc
index e33b2ba4670..c6c3e4df199 100644
--- a/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc
@@ -1,6 +1,6 @@
/* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 <mkbu95(a)gmail.com> (August, 2011) */
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
/* Dialogs */
diff --git a/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc b/base/applications/calc/lang/pt-PT.rc
similarity index 99%
copy from base/applications/calc/lang/pt-BR.rc
copy to base/applications/calc/lang/pt-PT.rc
index e33b2ba4670..eb814ff3a41 100644
--- a/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/calc/lang/pt-PT.rc
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 <mkbu95(a)gmail.com> (August, 2011) */
+/* Translation and UTF-8 Conversion by Gabriel Aguiar
<fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com> (July, 2021) */
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
diff --git a/base/applications/calc/resource.rc b/base/applications/calc/resource.rc
index 3dd22e2ae6e..67a53ebce5e 100644
--- a/base/applications/calc/resource.rc
+++ b/base/applications/calc/resource.rc
@@ -84,6 +84,9 @@ IDI_CALC ICON DISCARDABLE "res/calc.ico"
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+ #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
diff --git a/base/applications/clipbrd/clipbrd.rc b/base/applications/clipbrd/clipbrd.rc
index 554d8d873ac..a3fd89d2fab 100644
--- a/base/applications/clipbrd/clipbrd.rc
+++ b/base/applications/clipbrd/clipbrd.rc
@@ -53,6 +53,9 @@ CLPFILE_ICON ICON "res/clpfile.ico"
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+ #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
diff --git a/base/applications/clipbrd/lang/pt-PT.rc
b/base/applications/clipbrd/lang/pt-PT.rc
new file mode 100644
index 00000000000..1a1da6ccf03
--- /dev/null
+++ b/base/applications/clipbrd/lang/pt-PT.rc
@@ -0,0 +1,67 @@
+/* Translation and UTF-8 Conversion by Gabriel Aguiar(fgsoftware1)
<fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com> (July, 2021) */
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+
+ID_ACCEL ACCELERATORS
+BEGIN
+ VK_DELETE, CMD_DELETE, VIRTKEY
+END
+
+MAIN_MENU MENU
+BEGIN
+ POPUP "&Ficheiro"
+ BEGIN
+ MENUITEM "&Abrir...", CMD_OPEN
+ MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "S&air", CMD_EXIT
+ END
+ POPUP "&Editar"
+ BEGIN
+ MENUITEM "&Apagar\tDel", CMD_DELETE
+ END
+ POPUP "&Ecrã"
+ BEGIN
+ MENUITEM "&Automático", CMD_AUTOMATIC
+ END
+ POPUP "&Ajuda"
+ BEGIN
+ MENUITEM "&Ajuda", CMD_HELP
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "&Sobre", CMD_ABOUT
+ END
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ STRING_CLIPBOARD "Visualizador da área de transferência"
+ STRING_CLIPFILE "Elemento da área de transferência"
+ STRING_DELETE_MSG "Apagar conteúdos da área de transferência?"
+ STRING_DELETE_TITLE "Limpar área de transferência"
+ STRING_FORMAT_NT "Ficheiros da área de transferência para ReactOS (*.clp)"
+ STRING_FORMAT_GEN "Ficheiros da área de transferência (*.clp)"
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ STRING_CF_UNKNOWN "Formato desconhecido"
+ STRING_CF_TEXT "Texto"
+ STRING_CF_BITMAP "Bitmap"
+ STRING_CF_OEMTEXT "Texto OEM"
+ STRING_CF_UNICODETEXT "Texto unicode"
+ STRING_CF_DIB "DIB Bitmap"
+ STRING_CF_LOCALE "Dados locais"
+ STRING_CF_ENHMETAFILE "Ficheiro meta melhorado"
+ STRING_CF_METAFILEPICT "Ficheiro meta"
+ STRING_CF_PALETTE "Palete de cores"
+ STRING_CF_DIBV5 "DIB Bitmap (Version 5)"
+ STRING_CF_SYLK "Formato de ligação simbólica"
+ STRING_CF_DIF "Formato de intercâmbio de dados"
+ STRING_CF_HDROP "Apagar dados"
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ ERROR_UNSUPPORTED_FORMAT "A área de transferência contém dados num formato não
suportado"
+ ERROR_INVALID_FILE_FORMAT "O ficheiro seleccionado nao é válido"
+END
diff --git a/base/applications/dxdiag/dxdiag.rc b/base/applications/dxdiag/dxdiag.rc
index cd4065c597f..25b732066dc 100644
--- a/base/applications/dxdiag/dxdiag.rc
+++ b/base/applications/dxdiag/dxdiag.rc
@@ -60,6 +60,9 @@ IDI_APPICON ICON "res/dxdiag.ico"
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+ #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
diff --git a/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc
b/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc
index 61dc00e61c1..0cb53418b20 100644
--- a/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc
@@ -1,6 +1,6 @@
/* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 <mkbu95(a)gmail.com> (August, 2011) */
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_MAIN_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 478, 280
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP |
diff --git a/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc
b/base/applications/dxdiag/lang/pt-PT.rc
similarity index 58%
copy from base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc
copy to base/applications/dxdiag/lang/pt-PT.rc
index 61dc00e61c1..02be6d2e19d 100644
--- a/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/dxdiag/lang/pt-PT.rc
@@ -1,37 +1,38 @@
-/* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 <mkbu95(a)gmail.com> (August, 2011) */
+/* Translation by Gabriel Aguiar <fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com>
(August, 2021) */
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_MAIN_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 478, 280
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Programa de Diagnóstico ReactX"
+CAPTION "Ferramenta de diagnóstico ReactX"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
+
BEGIN
CONTROL "Tab1", IDC_TAB_CONTROL, "SysTabControl32", WS_TABSTOP,
2, 2, 474, 250
- PUSHBUTTON "&Ajuda", IDC_BUTTON_HELP, 2, 260, 50, 14, WS_CHILD |
WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Ajuda", IDC_BUTTON_HELP, 2, 260, 50, 14, WS_CHILD |
WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "&Próxima página", IDC_BUTTON_NEXT, 257, 260, 50, 14,
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Sal&var Informações...", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 260,
110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Sai&r", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 260, 50, 14, WS_CHILD |
WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Salvar toda a informação...", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311,
260, 110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Sair", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 260, 50, 14, WS_CHILD |
WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_SYSTEM_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Esta ferramenta fornece informações detalhadas sobre os componentes e
drivers do ReactX instalados no sistema.", IDC_STATIC, 5, 0, 443, 17
- LTEXT "Se você souber que área está causando o problema, clique na guia adequada
acima. Caso contrário, você pode usar o botão ""Próxima página""
abaixo para visitar cada página em sequência.", IDC_STATIC, 5, 15, 443, 25
- GROUPBOX "Informações do sistema", IDC_STATIC, 5, 35, 452, 150, SS_RIGHT
- LTEXT "Data/hora atual:", IDC_STATIC, 70, 50, 80, 10, SS_RIGHT
+ LTEXT "Esta ferramenta mostra informação acerca dos componentes do ReactX e
controladores instalados no sistema.", IDC_STATIC, 5, 0, 443, 17
+ LTEXT "Se você estiver encontrando um problema com o ReactX e souber qual é,
clique na guia apropriada acima. Caso contrário, você pode clicar no botão ""
Próxima página "" abaixo para visitar cada página em sequência.",
IDC_STATIC, 5, 15, 443, 25
+ GROUPBOX "informação do sistema", IDC_STATIC, 5, 35, 452, 150, SS_RIGHT
+ LTEXT "Data/Hora actual:", IDC_STATIC, 70, 50, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Nome do computador:", IDC_STATIC, 70, 60, 80, 10, SS_RIGHT
- LTEXT "Sistema pperacional:", IDC_STATIC, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
+ LTEXT "sistema operativo:", IDC_STATIC, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Idioma:", IDC_STATIC, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Fabricante do sistema:", IDC_STATIC, 70, 90, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Modelo do sistema:", IDC_STATIC, 70, 100, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "BIOS:", IDC_STATIC, 70, 110, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Processador:", IDC_STATIC, 70, 120, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Memória:", IDC_STATIC, 70, 130, 80, 10, SS_RIGHT
- LTEXT "Arquivo de paginação:", IDC_STATIC, 70, 140, 80, 10, SS_RIGHT
+ LTEXT "Ficheiro de paginação:", IDC_STATIC, 70, 140, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Versão do ReactX:", IDC_STATIC, 70, 150, 80, 10, SS_RIGHT
EDITTEXT IDC_STATIC_TIME, 155, 50, 210, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER |
NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_COMPUTER, 155, 60, 210, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
| NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@@ -54,10 +55,10 @@ BEGIN
GROUPBOX "Dispositivo", IDC_STATIC, 5, 0, 250, 95
RTEXT "Nome:", IDC_STATIC, 20, 10, 70, 10
RTEXT "Fabricante:", IDC_STATIC, 20, 20, 70, 10
- RTEXT "Tipo de processador:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10
- RTEXT "Conv. analógico-digital:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10
- RTEXT "Total aprox. memória:", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10
- RTEXT "Modo de exib. atual:", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10
+ RTEXT "Tipo de chip:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10
+ RTEXT "Tipo DAC:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10
+ RTEXT "Memória total Apróx.:", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10
+ RTEXT "Modo de apresentação actual:", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10
RTEXT "Monitor:", IDC_STATIC, 20, 70, 70, 10
EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_ID, 95, 10, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_VENDOR, 95, 20, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@@ -66,13 +67,13 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_MEM, 95, 50, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_MODE, 95, 60, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_MONITOR, 95, 70, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
- GROUPBOX "Drivers", IDC_STATIC, 260, 0, 197, 95
- RTEXT "Driver principal:", IDC_STATIC, 275, 10, 55, 10
+ GROUPBOX "Controlador", IDC_STATIC, 260, 0, 197, 95
+ RTEXT "Controlador principal:", IDC_STATIC, 275, 10, 55, 10
RTEXT "Versão:", IDC_STATIC, 275, 20, 55, 10
RTEXT "Data:", IDC_STATIC, 275, 30, 55, 10
- RTEXT "Assinado por WHQL:", IDC_STATIC, 275, 40, 55, 10
- RTEXT "Mini-VDD:", IDC_STATIC, 275, 50, 55, 10
- RTEXT " vvdddVDD:", IDC_STATIC, 275, 60, 55, 10
+ RTEXT "WHQL Logo'd:", IDC_STATIC, 275, 40, 55, 10
+ RTEXT "Mini VDD:", IDC_STATIC, 275, 50, 55, 10
+ RTEXT "VDD:", IDC_STATIC, 275, 60, 55, 10
RTEXT "Versão do DDI:", IDC_STATIC, 275, 70, 55, 10
EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_DRIVER, 335, 10, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_VERSION, 335, 20, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@@ -81,19 +82,19 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_MINIVDD, 335, 50, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_VDD, 335, 60, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_DDI, 335, 70, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
- GROUPBOX "ReactX Features", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
+ GROUPBOX "Funcionalidades do ReactX", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
RTEXT "Aceleração do DirectDraw:", IDC_STATIC, 15, 115, 110, 12
RTEXT "Aceleração do Direct3D:", IDC_STATIC, 15, 130, 110, 12
- RTEXT "Aceleração de textura AGP:", IDC_STATIC, 15, 145, 110, 12
+ RTEXT "Aceleração do AGP:", IDC_STATIC, 15, 145, 110, 12
LTEXT "", IDC_STATIC_DDSTATE, 130, 115, 40, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_D3DSTATE, 130, 130, 40, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_AGPSTATE, 130, 145, 40, 10
- PUSHBUTTON "Ativado", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 112, 60, 14, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "Ativado", IDC_BUTTON_D3D, 170, 128, 60, 14, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "Ativado", IDC_BUTTON_AGP, 170, 144, 60, 14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "Ativar", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 112, 60, 14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "Ativar", IDC_BUTTON_D3D, 170, 128, 60, 14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "Ativar", IDC_BUTTON_AGP, 170, 144, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Testar DirectDraw", IDC_BUTTON_TESTDD, 250, 112, 80, 14
PUSHBUTTON "Testar Direct3D", IDC_BUTTON_TEST3D, 250, 128, 80, 14
- GROUPBOX "Observações", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
+ GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
EDITTEXT IDC_TEXT_INFO, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | ES_READONLY |
WS_TABSTOP
END
@@ -103,9 +104,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Dispositivo", IDC_STATIC, 5, 0, 250, 95
RTEXT "Nome:", IDC_STATIC, 20, 10, 70, 10
- RTEXT "ID do Hardware:", IDC_STATIC, 20, 20, 70, 10
- RTEXT "Ident. do fabricante:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10
- RTEXT "Ident. do produto (Product ID):", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10
+ RTEXT "ID do dispositivo:", IDC_STATIC, 20, 20, 70, 10
+ RTEXT "ID do fabricante:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10
+ RTEXT "ID do produto:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10
RTEXT "Tipo:", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10
RTEXT "Dispositivo padrão:", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10
EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_NAME, 95, 10, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@@ -114,24 +115,24 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_PRODUCTID, 95, 40, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_TYPE, 95, 50, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_STANDARD, 95, 60, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
- GROUPBOX "Drivers", IDC_STATIC, 260, 0, 197, 95
+ GROUPBOX "Controlador", IDC_STATIC, 260, 0, 197, 95
RTEXT "Nome:", IDC_STATIC, 275, 10, 55, 10
RTEXT "Versão:", IDC_STATIC, 275, 20, 55, 10
RTEXT "Data:", IDC_STATIC, 275, 30, 55, 10
- RTEXT "Assinado por WHQL:", IDC_STATIC, 275, 40, 55, 10
- RTEXT "Outros arquivos:", IDC_STATIC, 275, 50, 55, 10
- RTEXT "Provedor:", IDC_STATIC, 275, 60, 55, 10
+ RTEXT "Logotipo WHQL:", IDC_STATIC, 275, 40, 55, 10
+ RTEXT "Outros ficheiros:", IDC_STATIC, 275, 50, 55, 10
+ RTEXT "Fornecedor:", IDC_STATIC, 275, 60, 55, 10
EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_DRIVER, 335, 10, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_VERSION, 335, 20, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_DATE, 335, 30, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_LOGO, 335, 40, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_FILES, 335, 50, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_PROVIDER, 335, 60, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
- GROUPBOX "ReactX Features", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
+ GROUPBOX "Funcionalidades do ReactX", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
CONTROL "", IDC_SLIDER_DSOUND, "msctls_trackbar32", TBS_BOTTOM |
TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 110, 125, 80, 17
- RTEXT "Hardware de Som\nNível de Aceleração:", IDC_STATIC, 10, 125, 90, 20,
WS_DISABLED
+ RTEXT "Hardware de áudio\nNível de aceleração:", IDC_STATIC, 10, 125, 90,
20, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Testar DirectSound", IDC_BUTTON_TESTDSOUND, 270, 125, 80, 14,
WS_DISABLED
- GROUPBOX "Observações", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
+ GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
EDITTEXT IDC_TEXT_DSOUNDINFO, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | ES_READONLY |
WS_TABSTOP
END
@@ -139,17 +140,17 @@ IDD_MUSIC_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- RTEXT "General MIDI DLS Collection:", IDC_STATIC, 0, 0, 100, 10
+ RTEXT "Coleção MIDI DLS geral:", IDC_STATIC, 0, 0, 100, 10
EDITTEXT IDC_MIDI_DLS_COLLECTION, 105, 0, 250, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
- GROUPBOX "Music Ports", IDC_STATIC, 5, 10, 452, 85
- GROUPBOX "ReactX Features", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
- LTEXT "Default Port Acceleration:", IDC_STATIC, 15, 120, 95, 17
- LTEXT "", IDC_STATIC_DEFAULT_PORT_ACCELERATION, 115, 120, 50, 10
- PUSHBUTTON "Disable", IDC_BUTTON_DISABLEDMUSIC, 75, 135, 80, 14,
WS_DISABLED
- LTEXT "Test using this port:", IDC_STATIC, 180, 105, 100, 10
+ GROUPBOX "Portas de música", IDC_STATIC, 5, 10, 452, 85
+ GROUPBOX "Funcionalidades do ReactX", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
+ LTEXT "Aceleração da porta padrão:", IDC_STATIC, 15, 120, 95, 17
+ LTEXT "Teste usando esta porta", IDC_STATIC_DEFAULT_PORT_ACCELERATION, 115,
120, 50, 10
+ PUSHBUTTON "Desabilitar", IDC_BUTTON_DISABLEDMUSIC, 75, 135, 80, 14,
WS_DISABLED
+ LTEXT "Teste usando esta porta:", IDC_STATIC, 180, 105, 100, 10
LISTBOX IDC_DMUSIC_TEST_LIST, 180, 115, 180, 45, LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Test DirectMusic", IDC_BUTTON_TESTDMUSIC, 370, 145, 80, 14,
WS_DISABLED
- GROUPBOX "Notes", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
+ PUSHBUTTON "Testar o DirectMusic", IDC_BUTTON_TESTDMUSIC, 370, 145, 80, 14,
WS_DISABLED
+ GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
EDITTEXT IDC_MUSIC_NOTES, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | ES_READONLY |
WS_TABSTOP
END
@@ -157,12 +158,12 @@ IDD_INPUT_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Dispositivos do DirectInput", IDC_STATIC, 5, 0, 452, 85
+ GROUPBOX "Dispositivos DirectInput", IDC_STATIC, 5, 0, 452, 85
CONTROL "", IDC_LIST_DEVICE, "SysListView32", LVS_REPORT |
WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 12, 432, 65
- GROUPBOX "Dispositivos relacionados a entrada", IDC_STATIC, 5, 87, 452, 81
+ GROUPBOX "Dispositivos de entrada", IDC_STATIC, 5, 87, 452, 81
CONTROL "", IDC_TREE_PORT, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS |
TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_SHOWSELALWAYS |
WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 99, 432, 60, 0x00000200
- GROUPBOX "Informações", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
+ GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
EDITTEXT IDC_RICH_INFO, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | ES_READONLY |
WS_TABSTOP
END
@@ -170,13 +171,13 @@ IDD_NETWORK_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Provedor de Serviço DirectPlay Registrado", IDC_STATIC, 5, 0,
452, 75
+ GROUPBOX "Provedores de serviço DirectPlay registrados", IDC_STATIC, 5, 0,
452, 75
CONTROL "", IDC_LIST_PROVIDER, "SysListView32", LVS_REPORT |
WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 12, 432, 55
- GROUPBOX "Registered Lobbyable DirectPlay Applications", IDC_STATIC, 5, 77,
452, 55
- GROUPBOX "ReactX Features", IDC_STATIC, 5, 133, 452, 35
- PUSHBUTTON "DirectPlay Voice Options", IDC_BUTTON_VOICE_OPTIONS, 10, 145,
90, 14, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "Test DirectPlay", IDC_BUTTON_TESTDPLAY, 130, 145, 80, 14,
WS_DISABLED
- GROUPBOX "Notes", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
+ GROUPBOX "Aplicativos DirectPlay registrados para lobby", IDC_STATIC, 5,
77, 452, 55
+ GROUPBOX "Funcionalidades do ReactX", IDC_STATIC, 5, 133, 452, 35
+ PUSHBUTTON "Opções de voz do DirectPlay", IDC_BUTTON_VOICE_OPTIONS, 10,
145, 90, 14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "Testar DirectPlay", IDC_BUTTON_TESTDPLAY, 130, 145, 80, 14,
WS_DISABLED
+ GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
EDITTEXT IDC_NETWORK_NOTES, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | ES_READONLY |
WS_TABSTOP
END
@@ -184,73 +185,73 @@ IDD_HELP_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Still can't find the information you're looking for? Here are
some additional things you can do:", IDC_STATIC, 5, 0, 300, 10
- PUSHBUTTON "System Information", IDC_BUTTON_SYSINFO, 5, 20, 80, 14,
WS_DISABLED
- LTEXT "Displays additional system information", IDC_STATIC, 90, 23, 300,
10
- PUSHBUTTON "Refresh Rate Override", IDC_BUTTON_DDRAW_REFRESH, 5, 40, 80,
14, WS_DISABLED
- LTEXT "Overrides the Refresh Rate for DirectDraw", IDC_STATIC, 90, 43, 300,
10
+ LTEXT "Ainda não consegue encontrar as informações que procura? Aqui estão
algumas coisas adicionais que você pode fazer:", IDC_STATIC, 5, 0, 300, 10
+ PUSHBUTTON "Informação do sistema", IDC_BUTTON_SYSINFO, 5, 20, 80, 14,
WS_DISABLED
+ LTEXT "Mostrar informação adicional do sistema", IDC_STATIC, 90, 23, 300,
10
+ PUSHBUTTON "Substituição da taxa de actualização",
IDC_BUTTON_DDRAW_REFRESH, 5, 40, 80, 14, WS_DISABLED
+ LTEXT "Substituição da taxa de actualização para DirectDraw", IDC_STATIC,
90, 43, 300, 10
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_MAIN_DIALOG "Ferramenta de Diagnóstico ReactX"
+ IDS_MAIN_DIALOG "Ferramenta de diagnóstico do ReactX"
IDS_SYSTEM_DIALOG "Sistema"
- IDS_DISPLAY_DIALOG "Exibição"
+ IDS_DISPLAY_DIALOG "Ecrã"
IDS_SOUND_DIALOG "Som"
IDS_MUSIC_DIALOG "Música"
IDS_INPUT_DIALOG "Entrada"
IDS_NETWORK_DIALOG "Rede"
IDS_HELP_DIALOG "Ajuda"
IDS_FORMAT_MB "%I64uMB RAM"
- IDS_FORMAT_SWAP "%I64u MB usados, %I64u MB disponíveis"
+ IDS_FORMAT_SWAP "%I64u MB em uso, %I64u MB disponivéis"
IDS_FORMAT_UNIPROC "%s (%u CPU)"
IDS_FORMAT_MPPROC "%s (%u CPUs)"
- IDS_VERSION_UNKNOWN "Versão Desconhecida"
- IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "Conectado"
- IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "Desconectado"
+ IDS_VERSION_UNKNOWN "Versão desconhecida"
+ IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "Conetado"
+ IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "Desconetado"
IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "Desconhecido"
IDS_DEVICE_NAME "Nome do dispositivo"
- IDS_DEVICE_STATUS "Status"
- IDS_DEVICE_CONTROLLER "Identificação do controlador"
- IDS_DEVICE_MANUFACTURER "Identificação do fornecedor"
- IDS_DEVICE_PRODUCT "Identificação do produto (Product ID)"
- IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Driver do Force Feedback"
+ IDS_DEVICE_STATUS "Estado"
+ IDS_DEVICE_CONTROLLER "ID do controlador"
+ IDS_DEVICE_MANUFACTURER "ID do fabricante"
+ IDS_DEVICE_PRODUCT "ID do produto"
+ IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Force Feedback Driver"
IDS_NOT_APPLICABLE "n/a"
- IDS_OPTION_YES "Sim"
+ IDS_OPTION_YES "Yes"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME1 "Nome"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME2 "Registro"
- IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME3 "Arquivo"
+ IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME3 "Ficheiro"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME4 "Versão"
- IDS_DIRECTPLAY8_MODEMSP "Provedor de Serviço de Modem DirectPlay8"
- IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "Provedor de Serviço de Serial DirectPlay8"
- IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "Provedor de Serviço DirectPlay8 IPX"
- IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "Provedor de Serviço DirectPlay8-TCP/IP"
- IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "Conexão de Internet TCP/IP Para DirectPlay"
- IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "Conexão IPX Para DirectPlay"
- IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "Conexão de Modem Para DirectPlay"
- IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "Conexão Serial Para DirectPlay"
+ IDS_DIRECTPLAY8_MODEMSP "Provedor de serviço de modem DirectPlay8"
+ IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "Provedor de serviço serial DirectPlay8"
+ IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "Provedor de serviço DirectPlay8 IPX"
+ IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "Provedor de serviço TCP / IP DirectPlay8"
+ IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "Conexão TCP / IP de Internet para DirectPlay"
+ IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "Conexão IPX para DirectPlay"
+ IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "Conexão de modem para DirectPlay"
+ IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "Conexão serial para DirectPlay"
IDS_REG_SUCCESS "OK"
IDS_REG_FAIL "Erro"
- IDS_DDTEST_ERROR "Teste falhou!"
- IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Será iniciada a interface de teste do DirectDraw.
Prosseguir?"
- IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Este teste utilizará DirectDraw para desenhar em
camada primária. Retângulos brancos e pretos serão desenhados. Prosseguir?"
- IDS_DDPRIMARY_RESULT "Você visualizou retângulos brancos e pretos?"
- IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Este teste utilizará DirectDraw para desenhar em
offscreen buffer. Um retângulo branco em movimento será desenhado. Prosseguir?"
- IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Você visualizou um retângulo branco se movendo?"
- IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Este teste utilizará DirectDraw para desenhar em
tela cheia. Um retângulo branco em movimento será desenhado. Prosseguir?"
- IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Você visualizou o retângulo branco se movendo em tela
cheia?"
+ IDS_DDTEST_ERROR "O teste de renderização do DirectDraw falhou.\nPor favor, veja
as notas para mais informações."
+ IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Isso iniciará o teste de interface do DirectDraw. Você
deseja continuar?"
+ IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Este teste usará o DirectDraw para desenhar na
superfície primária.\nDevem ser desenhados retângulos em preto e branco. Você deseja
continuar?"
+ IDS_DDPRIMARY_RESULT "Você viu retângulos em preto e branco?"
+ IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Este teste usará o DirectDraw para desenhar em um
buffer fora da tela. Deve ser desenhado um retângulo branco em movimento. Você deseja
continuar?"
+ IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Você viu um retângulo branco se movendo?"
+ IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Este teste usará o DirectDraw para desenhar no
modo de tela inteira. Deve ser desenhado um retângulo branco em movimento. Você deseja
continuar?"
+ IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Você viu um retângulo branco se movendo no modo de tela
inteira?"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%d x %d (%u bit)(%uHz)"
IDS_OPTION_NO "Não"
- IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Será iniciada a interface de teste do Direct3D.
Prosseguir?"
- IDS_D3DTEST_D3Dx "Este teste utilizará a interface Direct3D %u com aceleração
por hardware."
+ IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Isso iniciará o teste de interface do Direct3D. Você
deseja continuar?"
+ IDS_D3DTEST_D3Dx "Este teste usará a interface Direct3D %u por aceleração de
hardware."
IDS_OS_VERSION "%s %s (%d.%d, Build %d)"
- IDS_DMUSIC_DESC "Description"
- IDS_DMUSIC_TYPE "Type"
- IDS_DMUSIC_KERNEL "Kernel Mode"
- IDS_DMUSIC_IO "In/Out"
- IDS_DMUSIC_DLS "Supports DLS"
- IDS_DMUSIC_EXT "External"
- IDS_DMUSIC_PORT "Default Port"
- IDS_DDDISABLE_MSG "This will disable all hardware acceleration for DirectDraw on
all display devices.\nDo you wish to continue?\n"
+ IDS_DMUSIC_DESC "Descrição"
+ IDS_DMUSIC_TYPE "Tipo"
+ IDS_DMUSIC_KERNEL "Modo de kernel"
+ IDS_DMUSIC_IO "Entada/saída"
+ IDS_DMUSIC_DLS "Suporta DLS"
+ IDS_DMUSIC_EXT "Externo"
+ IDS_DMUSIC_PORT "Porta padrão"
+ IDS_DDDISABLE_MSG "Isso desativará toda a aceleração de hardware para DirectDraw
em todos os dispositivos gráficos\nDeseja mesmo continuar?\n"
END
diff --git a/base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc
b/base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc
index 366d07cc051..385170b0b9d 100644
--- a/base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc
+++ b/base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc
@@ -8,7 +8,7 @@ WLANCONF [-c SSID [-w WEP] [-a]] [-d] [-s]\n\n\
\t-w WEP\t\tEspecifica uma chave WEP para uso.\n\
\t-a\t\tEspecifica se a rede de destino é ad-hoc\n\
\t-d\t\tDesliga o actual Ponto de acesso.\n\
-\t-s\t\tPreenche e exibe a lista de pontos de acesso\n\
+\t-s\t\tPreenche e mostra a lista de pontos de acesso\n\
\t\t\tna faixa.\n\n\
Sem parâmetros, irá imprimir informações sobre a ligação WLAN actual\n"
IDS_NO_NETWORK "Nenhuma rede encontrada no intervalo\n"
diff --git a/base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc
b/base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc
index 09834442eb7..4a34d9e18fc 100644
--- a/base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc
+++ b/base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc
@@ -24,10 +24,10 @@ BEGIN
POPUP "&Arquivo"
BEGIN
MENUITEM "&Novo\tCtrl+N", CMD_NEW
- MENUITEM "&New Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
+ MENUITEM "&Nova janela\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
MENUITEM "A&brir\tCtrl+O", CMD_OPEN
- MENUITEM "&Salvar\tCtrl+S", CMD_SAVE
- MENUITEM "Salvar &como...", CMD_SAVE_AS
+ MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", CMD_SAVE
+ MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&onfigurar página...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", CMD_PRINT
diff --git a/base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc
b/base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc
index b0647dae245..ae19509df8b 100644
--- a/base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc
+++ b/base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc
@@ -299,7 +299,7 @@ BEGIN
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Desliga um registo de um computador
remoto."
ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registo."
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor do Registro." */
- ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e
copyright."
+ ID_HELP_ABOUT "Mostra informações do programa, número da versão e
copyright."
END
STRINGTABLE
diff --git a/base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc
b/base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc
index bb090169629..5ebf8ca57ec 100644
--- a/base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc
@@ -1,4 +1,4 @@
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
/* Dialog */
IDD_GUI DIALOGEX 0, 0, 240, 255
diff --git a/base/applications/shutdown/lang/pt-PT.rc
b/base/applications/shutdown/lang/pt-PT.rc
new file mode 100644
index 00000000000..a6c1a3c7a73
--- /dev/null
+++ b/base/applications/shutdown/lang/pt-PT.rc
@@ -0,0 +1,104 @@
+/* Translation and UTF-8 Conversion by Gabriel Aguiar(fgsoftware1)
<fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com> (July, 2021) */
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+
+IDD_GUI DIALOGEX 0, 0, 240, 255
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Remote Shutdown"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ DEFPUSHBUTTON "&OK", IDC_OK, 125, 232, 50, 14
+ PUSHBUTTON "&Cancelar", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
+ LTEXT "Co&mputadores:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
+ LISTBOX IDC_COMPUTER_LIST, 8, 19, 162, 55
+ PUSHBUTTON "&Adicionar...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
+ PUSHBUTTON "&Remover", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Navegar...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
+ LTEXT "Acção", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
+ COMBOBOX IDC_ACTION_TYPE, 37, 79, 129, 14, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
+ CHECKBOX "Avisar utilizadores", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14,
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ LTEXT "Mostrar aviso para", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
+ EDITTEXT IDC_SHOW_WARN, 78, 97, 41, 14
+ LTEXT "segundo(s)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
+ GROUPBOX "A encerrar o rastreador de eventos", IDC_STATIC, 5, 114, 224,
114
+ LTEXT "Motivo:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
+ CHECKBOX "Planeado", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP
+ COMBOBOX IDC_REASON_CODE, 17, 142, 198, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
+ LTEXT "Come&ntar:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
+ EDITTEXT IDC_COMMENT_TEXT, 17, 171, 198, 50, WS_VSCROLL
+END
+
+/* Information and error messages */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_USAGE "Utilitário de encerramento do ReactOS\n\
+\n\
+Usage: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
+ [/m \\\\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\
+\n\
+ No arguments or /? Display this help.\n\
+ /i Mostrar a interface de utilizador(UI). This option must be the\n\
+ a primeira.\n\
+ /l Terminar sessão apenas no sistema local. Nao pode ser usado com /m or /d.\n\
+ /s Encerramento do computador.\n\
+ /r Reinicio do computador.\n\
+ /g Reinicio do computador e todas as aplicações registadas.\n\
+ /a Cancelar um encerramento atrasado. Só pode ser usado durante o periodo de\n\
+ atraso.\n\
+ /p A encerrar computador local sem nenhum aviso de excepções. Pode ser\n\
+ usado com /d ou /f.\n\
+ /h hibernar o computador local. Pode ser usado com /f.\n\
+ /e Documente o motivo do encerramento inesperado do computador.\n\
+ /m \\\\computer Especifique o computador alvo (UNC/IP address).\n\
+ /t xxx Defina o periodo de tempo de limite para xxx segundos antes de encerrar.\n\
+ O intervalo válido é de 0 até 315360000 (10 anos),\n\
+ 30 é o valor padrao.\n\
+ /c ""comment"" Diga o motivo do encerramento ou
reinicialização.\n\
+ 512 caracteres máximo permitido.\n\
+ /f Forçar o encerramento de aplicações abertas sem avisar. Se não\n\
+ especificar outro parâmetro, esta operação também terminará a sessão.\n\
+ /d [p|u:]xx:yy Forneça o código de razão para o encerramento ou reinicialização.\n\
+ p indica que o encerramento ou uma reinicialização está planejada.\n\
+ u indica o motivo definido pelo utilizador.\n\
+ Se nenhum 'p' ou 'u' for especificado, o encerramento ou
reinicialização é\n\
+ não planejada.\n\
+ xx é o código de razão maior (inteiro positivo menor que 256).\n\
+ yy é o código de razão menor (inteiro positivo menor que 65536).\n"
+
+ IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "ERRO: Incapaz de encerrar e reiniciar ao mesmo
tempo.\n"
+ IDS_ERROR_TIMEOUT "ERRO: Tempo esgotado valor de %u está fora dos limites
(0-315360000).\n"
+ IDS_ERROR_ABORT "ERRO: Incapaz de abortar o encerramento do sistema.\n"
+ IDS_ERROR_LOGOFF "ERRO: Incapaz de terminar sessão do sistema.\n"
+ IDS_ERROR_SHUTDOWN "ERRO: Incapaz de encerrar o sistema.\n"
+ IDS_ERROR_RESTART "ERRO: Incapz de reiniciar o sistema.\n"
+ IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "ERRO: O comprimento do comentário excede o limite
máximo de caracteres definido pelo sistema.\n"
+ IDS_ERROR_HIBERNATE "ERRO: Incapaz de hibernar o sistema.\n"
+ IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "ERRO: Modo de hibernação nao pode ser definido
remotamente.\n"
+ IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "ERRO: O modo de hibernação não está
habilitado.\n"
+ IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Encerramento remoto"
+ IDS_ERROR_DIALOG_INIT "Incapaz de mostrar interface gráfica."
+END
+
+/* Remote shutdown action strings */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_ACTION_SHUTDOWN "Encerrar o sistema"
+ IDS_ACTION_RESTART "Reiniciar o sistema"
+ IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Anote o encerramento inesperado"
+END
+
+/* Remote shutdown reason strings */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_REASON_OTHER "Outro"
+ IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "Hardware: Manutenção"
+ IDS_REASON_HARDWARE_INSTALL "Hardware: Instalação"
+ IDS_REASON_OS_RECOVER "Sistema Operativo: Recuperação"
+ IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "Sistema Operativo: Reconfiguração"
+ IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Aplicação: Manutenção"
+ IDS_REASON_APP_INSTALL "Aplicação: Instalação"
+ IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Aplicação: não responsivo"
+ IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Aplicação: instável"
+ IDS_REASON_SECURITY "Problema de segurança"
+ IDS_REASON_NETWORK "Perda de ligação à internet"
+END
diff --git a/base/applications/shutdown/shutdown.rc
b/base/applications/shutdown/shutdown.rc
index 594c67577c6..18cb3105c0a 100644
--- a/base/applications/shutdown/shutdown.rc
+++ b/base/applications/shutdown/shutdown.rc
@@ -67,6 +67,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+ #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
diff --git a/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc
b/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc
index f417ed4848a..86419328a99 100644
--- a/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc
@@ -1,4 +1,4 @@
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDR_TASKMANAGER MENU
BEGIN
diff --git a/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc
b/base/applications/taskmgr/lang/pt-PT.rc
similarity index 80%
copy from base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc
copy to base/applications/taskmgr/lang/pt-PT.rc
index f417ed4848a..251214bd5aa 100644
--- a/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/taskmgr/lang/pt-PT.rc
@@ -1,24 +1,26 @@
+/* Translation and UTF-8 Conversion by Gabriel Aguiar(fgsoftware1)
<fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com> (July, 2021) */
+
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_TASKMANAGER MENU
BEGIN
- POPUP "&Arquivo"
+ POPUP "&Ficheiro"
BEGIN
MENUITEM "&Executar nova tarefa", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Sair do gerenciador de tarefas", ID_FILE_EXIT
+ MENUITEM "&Sair do gestor de tarefas", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Opções"
BEGIN
MENUITEM "&Sempre visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
MENUITEM "&Minimizar durante o uso", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE,
CHECKED
MENUITEM "&Ocultar ao minimizar", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED,
CHECKED
- MENUITEM "&Exibir tarefas de 16-bit", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS,
CHECKED
+ MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bit", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS,
CHECKED
END
- POPUP "E&xibir"
+ POPUP "&Ver"
BEGIN
- MENUITEM "&Atualizar agora", ID_VIEW_REFRESH
- POPUP "&Velocidade de atualização"
+ MENUITEM "&Actualizar agora", ID_VIEW_REFRESH
+ POPUP "&Velocidade de actualização"
BEGIN
MENUITEM "&Alta", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "&Normal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
@@ -29,8 +31,8 @@ BEGIN
MENUITEM "Íco&nes grandes", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Ícones &pequenos", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "Detal&hes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
- MENUITEM "&Selecionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
- POPUP "&Historico do CPU"
+ MENUITEM "&Seleccionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
+ POPUP "&Histórico do CPU"
BEGIN
MENUITEM "Um gráfico para &todas as CPUs",
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "Um gráfico &por CPU",
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
@@ -46,23 +48,23 @@ BEGIN
MENUITEM "Em &cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
- POPUP "Sh&ut Down"
+ POPUP "&Desligar"
BEGIN
- MENUITEM "Stand &By", ID_SHUTDOWN_STANDBY
- MENUITEM "&Hibernate", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
- MENUITEM "T&urn Off", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
- MENUITEM "&Restart", ID_SHUTDOWN_REBOOT
- MENUITEM "&Log Off %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
- MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER,
GRAYED
- MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
- MENUITEM "&Disconnect", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT,
GRAYED
- MENUITEM "&Eject Computer", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER,
GRAYED
+ MENUITEM "&Suspender", ID_SHUTDOWN_STANDBY
+ MENUITEM "&Hibernar", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
+ MENUITEM "&Desligar", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
+ MENUITEM "&Reiniciar", ID_SHUTDOWN_REBOOT
+ MENUITEM "&Terminar sessão %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
+ MENUITEM "&Mudar de utilizador\tWinKey+L",
ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
+ MENUITEM "&Bloquear\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
+ MENUITEM "&Disconetar", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT,
GRAYED
+ MENUITEM "&Ejetar", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
END
POPUP "Aj&uda"
BEGIN
- MENUITEM "&Tópicos da Ajuda do Gerenciador de tarefas",
ID_HELP_TOPICS
+ MENUITEM "&Tópicos da Ajuda do Gestor de tarefas", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "So&bre o Gerenciador de tarefas", ID_HELP_ABOUT
+ MENUITEM "So&bre o Gestor de tarefas", ID_HELP_ABOUT
END
END
@@ -145,7 +147,7 @@ END
IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
-CAPTION "Gerenciador de tarefas"
+CAPTION "Gestor de tarefas"
MENU IDR_TASKMANAGER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@@ -160,7 +162,7 @@ BEGIN
WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
PUSHBUTTON "&Nova tarefa...", IDC_NEWTASK, 187, 189, 53, 14
PUSHBUTTON "A<ernar para", IDC_SWITCHTO, 131, 189, 53, 14,
WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "&Finalizar tarefa", IDC_ENDTASK, 75, 189, 53, 14,
WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Terminar tarefa", IDC_ENDTASK, 75, 189, 53, 14,
WS_DISABLED
END
IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
@@ -169,8 +171,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
- PUSHBUTTON "&Finalizar processo", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
- CONTROL "&Mostrar processos de todos os usuários",
IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
+ PUSHBUTTON "&Terminar processo", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
+ CONTROL "&Mostrar processos de todos os utilizadores",
IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 140, 10
END
@@ -223,10 +225,10 @@ BEGIN
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Histórico de uso de CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5,
168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Histórico de uso de Memoria", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,
63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
- PUSHBUTTON "CPU Usage Display", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT
WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
- PUSHBUTTON "MEM Usage Display", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT
WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
- PUSHBUTTON "CPU Usage History", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153,
37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
- PUSHBUTTON "MEM Usage History", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153,
37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
+ PUSHBUTTON "Mostra o uso da CPU", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT
WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
+ PUSHBUTTON "Mostra o uso da RAM", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT
WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
+ PUSHBUTTON "Histórico de uso da CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17,
153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
+ PUSHBUTTON "Histórico de uso da memória RAM", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,
81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
@@ -283,12 +285,12 @@ END
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 254, 199
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Selecionar colunas"
+CAPTION "Seleccionar colunas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 84, 178, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 138, 178, 50, 14
- LTEXT "Selecione as colunas que aparecerão na página de processos do
'Gerenciador de tarefas.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
+ LTEXT "Seleccione as colunas que aparecerão na página de processos do
'Gestor de tarefas.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
CONTROL "Nome da ima&gem", IDC_IMAGENAME, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 66, 10
CONTROL "&Identificação do processo (PID)", IDC_PID,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 113, 10
CONTROL "&Uso de CPU", IDC_CPUUSAGE, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 53, 10
@@ -297,11 +299,11 @@ BEGIN
CONTROL "Inter&valo de uso de memória", IDC_MEMORYUSAGEDELTA,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 110, 10
CONTROL "&Pico do uso de memória", IDC_PEAKMEMORYUSAGE,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 89, 10
CONTROL "&Falhas de página", IDC_PAGEFAULTS, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 68, 10
- CONTROL "&Objetos USER", IDC_USEROBJECTS, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
+ CONTROL "&Objectos USER", IDC_USEROBJECTS, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
CONTROL "Leituras de E/S", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX
| WS_TABSTOP, 7, 127, 61, 10
CONTROL "Bytes de leitura de E/S", IDC_IOREADBYTES, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 86, 10
CONTROL "Ide&ntificação de sessão", IDC_SESSIONID, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 90, 10
- CONTROL "Nome de usu&ário", IDC_USERNAME, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 65, 10
+ CONTROL "Nome de &utilizador", IDC_USERNAME, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 65, 10
CONTROL "Intervalo de fal&has de página", IDC_PAGEFAULTSDELTA,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 28, 110, 10
CONTROL "Tamanho da &memória virtual", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 39, 110, 10
CONTROL "&Reserva de memória paginável", IDC_PAGEDPOOL,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 50, 110, 10
@@ -309,7 +311,7 @@ BEGIN
CONTROL "Prioridade &básica", IDC_BASEPRIORITY, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 72, 67, 10
CONTROL "&Contagem de identificadores", IDC_HANDLECOUNT,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 83, 103, 10
CONTROL "Contagem &de segmentos", IDC_THREADCOUNT, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 94, 91, 10
- CONTROL "Ob&jetos GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 105, 55, 10
+ CONTROL "Ob&jectos GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 105, 55, 10
CONTROL "Gravações de E/S", IDC_IOWRITES, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 116, 71, 10
CONTROL "Bytes de gravação de E/S", IDC_IOWRITEBYTES, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 127, 97, 10
CONTROL "Outras E/S", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 123, 138, 47, 10
@@ -321,54 +323,54 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_APP_TITLE "Gerenciador de tarefas"
- IDC_TASKMGR "Gerenciador de tarefas"
+ IDS_APP_TITLE "Gestor de tarefas"
+ IDC_TASKMGR "Gestor de tarefas"
IDS_IDLE_PROCESS "Processo inativo do sistema"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_FILE_NEW "Executa um novo programa"
- ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O 'Gerenciador de tarefas' permanece na frente
de todas as outras janelas, a menos que seja minimizado"
- ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "O 'Gerenciador de tarefas' é minimizado toda
vez que uma operação de alternância for executada"
- ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Oculta o 'Gerenciador de tarefas' quando
ele estiver minimizado"
- ID_VIEW_REFRESH "Força o 'Gerenciador de tarefas' a atualizar a tela
agora, independentemente do parâmetro 'Velocidade de atualização'"
- ID_VIEW_LARGE "Exibe as tarefas usando ícones grandes"
- ID_VIEW_SMALL "Exibe as tarefas usando ícones pequenos"
- ID_VIEW_DETAILS "Exibe as informações sobre cada tarefa"
- ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Atualiza a tela duas vezes por segundo"
- ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Atualiza a tela a cada dois segundos"
- ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Atualiza a tela a cada quatro segundos"
+ ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O 'Gestor de tarefas' permanece na frente de
todas as outras janelas, a menos que seja minimizado"
+ ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "O 'Gestor de tarefas' é minimizado toda vez
que uma operação de alternância for executada"
+ ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Oculta o 'Gestor de tarefas' quando ele
estiver minimizado"
+ ID_VIEW_REFRESH "Força o 'Gestor de tarefas' a actualizar a ecrã agora,
independentemente do parâmetro 'Velocidade de actualização'"
+ ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
+ ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
+ ID_VIEW_DETAILS "Mostra as informações sobre cada tarefa"
+ ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza a ecrã duas vezes por segundo"
+ ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza a ecrã a cada dois segundos"
+ ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Actualiza a ecrã a cada quatro segundos"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não atualiza a tela automaticamente"
+ ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não actualizar o ecrã automaticamente"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Organiza as janelas lado a lado horizontalmente na
área de trabalho"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Organiza as janelas lado a lado verticalmente na área
de trabalho"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimiza as janelas"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximiza as janelas"
ID_WINDOWS_CASCADE "Organiza as janelas em cascata diagonalmente na área de
trabalho"
- ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Coloca a janela em primeiro plano, mas não alterna o
foco para ela"
- ID_HELP_TOPICS "Exibe os tópicos da 'Ajuda' do 'Gerenciador de
tarefas'"
- ID_HELP_ABOUT "Exibe informações sobre o programa, o número da versão e os
direitos autorais"
- ID_FILE_EXIT "Sai do aplicativo 'Gerenciador de tarefas'"
- ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Exibe as tarefas de 16 bits do Windows sob o arquivo
ntvdm.exe associado"
- ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Seleciona quais colunas serão visíveis na tela
Processo"
- ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Exibe o tempo do núcleo nos gráficos de
desempenho"
- ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Apenas um único gráfico exibe o uso total de
CPU"
+ ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Coloca a janela em primeiro plano, sem mudar o
foco"
+ ID_HELP_TOPICS "Mostrar os tópicos da 'Ajuda' do 'Gestor de
tarefas'"
+ ID_HELP_ABOUT "Mostrar informações sobre o programa, o número da versão e os
direitos autorais"
+ ID_FILE_EXIT "Sair da aplicação 'Gestor de tarefas'"
+ ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Mostra as tarefas de 16 bits do Windows sob o
ficheiro ntvdm.exe associado"
+ ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona quais colunas serão visíveis na ecrã
Processo"
+ ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostrar o tempo do núcleo nos gráficos de
desempenho"
+ ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Apenas um único gráfico mostra o uso total de
CPU"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU possui o seu próprio gráfico"
- ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Coloca a tarefa em primeiro plano e alterna o foco
para ela"
+ ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Colocar a tarefa em primeiro plano e alternar o
foco para si"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- ID_ENDTASK "Fecha tarefa selecionada"
- ID_GOTOPROCESS "Altera o foco para o processo da tarefa selecionada"
- ID_RESTORE "Tira o 'Gerenciador de tarefas' do estado oculto"
+ ID_ENDTASK "Fecha tarefa seleccionada"
+ ID_GOTOPROCESS "Altera o foco para o processo da tarefa seleccionada"
+ ID_RESTORE "Tira o Restaura o ""Gestor de Tarefas"" do seu
estado oculto."
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remover este processo do sistema"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Remover este processo e todos os seus
descendentes do sistema"
- ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Conecta o depurador a este processo"
+ ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Liga o depurador a este processo"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Define em que processadores o processo poderá ser
executado"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Define o processo como tendo classe de
prioridade TEMPO REAL"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Define o processo como tendo classe de
prioridade ALTA"
@@ -380,14 +382,14 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_TAB_APPS "Aplicativos"
+ IDS_TAB_APPS "Aplicaçoes"
IDS_TAB_PROCESSES "Processos"
IDS_TAB_PERFORMANCE "Performance"
IDS_TAB_TASK "Tarefa"
- IDS_TAB_STATUS "Status"
+ IDS_TAB_STATUS "Estado"
IDS_TAB_IMAGENAME "Nome da imagem"
IDS_TAB_PID "PID"
- IDS_TAB_USERNAME "Nome de usuário"
+ IDS_TAB_USERNAME "Nome de utilizador"
IDS_TAB_SESSIONID "Identificação de sessão"
IDS_TAB_CPU "CPU"
IDS_TAB_CPUTIME "Tempo de CPU"
@@ -402,16 +404,16 @@ BEGIN
IDS_TAB_BASEPRI "Prioridade básica"
IDS_TAB_HANDLES "Identificadores"
IDS_TAB_THREADS "Segmentos"
- IDS_TAB_USERPBJECTS "Objetos USER"
- IDS_TAB_GDIOBJECTS "Objetos GDI"
+ IDS_TAB_USERPBJECTS "Objectos USER"
+ IDS_TAB_GDIOBJECTS "Objectos GDI"
IDS_TAB_IOREADS "Leituras de E/S"
IDS_TAB_IOWRITES "Gravações de E/S"
IDS_TAB_IOOTHER "Outras E/S"
IDS_TAB_IOREADBYTES "Bytes de leitura de E/S"
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Bytes de gravação de E/S"
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Outros Bytes de E/S"
- IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
- IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Selecionar colunas..."
+ IDS_TAB_COMMANDLINE "Linha de comandos"
+ IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Seleccionar colunas..."
IDS_MENU_16BITTASK "&Exibir tarefas de 16 bits"
IDS_MENU_WINDOWS "&Janelas"
IDS_MENU_LARGEICONS "Íco&nes grandes"
@@ -422,22 +424,22 @@ BEGIN
IDS_MENU_CPUHISTORY "&Histórico de CPU"
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do núcleo"
IDS_CREATENEWTASK "Executar nova tarefa"
- IDS_CREATENEWTASK_DESC "Digite o nome de um programa, pasta, documento ou
recurso da Internet e o 'Gerenciador de tarefas' abrirá para você."
+ IDS_CREATENEWTASK_DESC "Digite o nome de um programa, pasta, documento ou
recurso da Internet e o 'Gestor de tarefas' abrirá para você."
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Não é possível acessar ou definir afinidade de
processo"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "O processo deve ter afinidade com pelo menos um
processador."
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Opção inválida"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Não é possível conectar o depurador"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "AVISO: a depuração deste processo pode resultar em perda
de dados.\nTem certeza de que deseja conectar o depurador?"
- IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Aviso do 'Gerenciador de tarefas'"
+ IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Aviso do 'Gestor de tarefas'"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "AVISO: o encerramento de um processo pode
causar\nefeitos indesejáveis, como perda de dados e\ninstabilidade do sistema. O processo
não terá como\nsalvar seu estado e os dados antes de ser encerrado.\nTem certeza de que
deseja encerrá-lo?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Não é possível finalizar o processo"
- IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "Este é um processo crítico do sistema. O Gerenciador
de tarefas não irá encerrar este processo"
+ IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "Este é um processo crítico do sistema. O Gestor de
tarefas não irá encerrar este processo"
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Não é possível alterar a prioridade"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "AVISO: a alteração da classe de prioridade do
processo\npode causar efeitos indesejáveis, inclusive a instabilidade do sistema.
Tem\ncerteza de que deseja alterar a classe de prioridade?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Uso de CPU: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Uso de Memória: %s / %s (%d%%)"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Uso de CPU: %3d%%"
IDS_STATUS_PROCESSES "Processo: %d"
- IDS_NOT_RESPONDING "Não respondendo"
- IDS_RUNNING "Execuando"
+ IDS_NOT_RESPONDING "Não responde"
+ IDS_RUNNING "A correr"
END
diff --git a/base/applications/taskmgr/taskmgr.rc b/base/applications/taskmgr/taskmgr.rc
index f8c93d79351..b15dda06381 100644
--- a/base/applications/taskmgr/taskmgr.rc
+++ b/base/applications/taskmgr/taskmgr.rc
@@ -72,6 +72,9 @@ IDB_TRAYICON BITMAP "res/trayicon.bmp"
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+ #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
diff --git a/base/applications/utilman/lang/pt-PT.rc
b/base/applications/utilman/lang/pt-PT.rc
new file mode 100644
index 00000000000..8a3beeb6c9d
--- /dev/null
+++ b/base/applications/utilman/lang/pt-PT.rc
@@ -0,0 +1,7 @@
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_FAIL_INIT "Falha ao iniciar a biblioteca do Gestor de utilitários! O código
de erro é %lu."
+ IDS_FAIL_INIT_TITLE "Falha na inicialização"
+END
diff --git a/base/applications/utilman/utilman.rc b/base/applications/utilman/utilman.rc
index 1c9b1e9db6b..d6c3bfcbd2f 100644
--- a/base/applications/utilman/utilman.rc
+++ b/base/applications/utilman/utilman.rc
@@ -40,6 +40,9 @@ IDI_ICON_UTILMAN ICON "res/utilman.ico"
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+ #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
diff --git a/base/setup/usetup/lang/pt-PT.h b/base/setup/usetup/lang/pt-PT.h
index 6794a3e8c20..5466de82d18 100644
--- a/base/setup/usetup/lang/pt-PT.h
+++ b/base/setup/usetup/lang/pt-PT.h
@@ -1104,7 +1104,7 @@ static MUI_ENTRY ptPTChangeSystemPartition[] =
{
6,
16,
- "formato não suportado pelo ReactOS.",
+ "formato n\306o suportado pelo ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -1146,7 +1146,7 @@ static MUI_ENTRY ptPTChangeSystemPartition[] =
{
8,
28,
- " à lista de selec\207\306o de parti\207\306o e, em seguida, seleccione ou
crie um novo tipo",
+ " \205 lista de sele\207\306o de parti\207\306o e, em seguida, seleccione
ou crie um novo tipo",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -1810,7 +1810,7 @@ static MUI_ENTRY ptPTDeletePartitionEntries[] =
{
8,
21,
- "\x07 Para retornar \205 tela anterior sem excluir",
+ "\x07 Para retornar \205 ecr\306 anterior sem excluir",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -2101,7 +2101,7 @@ MUI_ERROR ptPTErrorEntries[] =
},
{
// ERROR_FORMATTING_PARTITION,
- "A instalação n\306o consegue formatar a parti\207\306o:\n"
+ "A instala\207\306o n\306o consegue formatar a parti\207\306o:\n"
" %S\n"
"\n"
"ENTER = Reiniciar o computador"
diff --git a/base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc b/base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc
index 242570f8cc4..4d3bae391d8 100644
--- a/base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc
+++ b/base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc
@@ -32,7 +32,7 @@ END
/* Topic descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_TOPIC_DESC0 "Cria uma nova instalação do ReactOS no seu computador ou
actualizar uma instalação já existente."
- IDS_TOPIC_DESC1 "Exibe os arquivos contidos no CD."
- IDS_TOPIC_DESC2 "Clique para fechar este aplicativo."
+ IDS_TOPIC_DESC0 "Cria uma nova instalação do ReactOS no seu computador ou
actualizar uma já existente."
+ IDS_TOPIC_DESC1 "Mostra os arquivos contidos no CD."
+ IDS_TOPIC_DESC2 "Clique para fechar esta aplicação."
END
diff --git a/base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc b/base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc
index 8c32893d75c..31c3877bbc0 100644
--- a/base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc
+++ b/base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc
@@ -13,10 +13,10 @@ BEGIN
MENUITEM "&Janelas em Cascata", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
MENUITEM "Lado a Lado &Horizontalmente", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
MENUITEM "Lado a Lado &Verticalmente", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
- MENUITEM "&Exibir Área de Trabalho", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
+ MENUITEM "&Mostrar a área de trabalho", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
MENUITEM "&Retroceder", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Gerenciador de Tarefas", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
+ MENUITEM "&Gestor de Tarefas", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bloquear a barra de tarefas", ID_LOCKTASKBAR
MENUITEM "P&ropriedades", ID_SHELL_CMD_PROPERTIES
diff --git a/base/system/diskpart/diskpart.rc b/base/system/diskpart/diskpart.rc
index ac67d7a1b38..a1df42efce4 100644
--- a/base/system/diskpart/diskpart.rc
+++ b/base/system/diskpart/diskpart.rc
@@ -17,6 +17,9 @@
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+ #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
@@ -34,4 +37,4 @@
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/zh-TW.rc"
-#endif
\ No newline at end of file
+#endif
diff --git a/base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc b/base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc
new file mode 100644
index 00000000000..7d0b23e5e9d
--- /dev/null
+++ b/base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc
@@ -0,0 +1,393 @@
+/* Translation by Gabriel Aguiar <fgygh5804@gmail.com,fgsoftwarestudio@gmail.com>
(August, 2021) */
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+
+/* Basic application information */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_APP_HEADER "Particionamento de disco de ReactOS"
+ IDS_APP_USAGE "\nInterpretador de particionamento de disco.\n\n\
+Usage: DISKPART [/S filename] [/T timeout] [/?]\n\n\
+/S filename\tRuns the given script.\n\
+/T timeout\tTimeout in seconds to prevent DiskPart usage overlap.\n\
+/?\t\tDisplay this help message.\n\n"
+ IDS_APP_LICENSE "Licenciado sob GNU GPLv2\n"
+ IDS_APP_CURR_COMPUTER "Nome do computador: %s\n\n"
+ IDS_APP_LEAVING "\nA sair de particionamento de disco...\n"
+ IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
+END
+
+/* Disk Information Labels */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Disco"
+ IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Tipo"
+ IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Estado"
+ IDS_DETAIL_INFO_PATH "Caminho"
+ IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Alvo"
+ IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "LUN ID"
+ IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Caminho de localização"
+ IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Estado actual somente de leitura"
+ IDS_DETAIL_INFO_RO "Apenas leitura"
+ IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Disco de inicializaçã"
+ IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Ficheiro de paginação de disco"
+ IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Ficheiro de hibernação de disco"
+ IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Despejo de memória de disco"
+ IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Disco em cluster"
+END
+
+/* Detail header titles */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_LIST_DISK_HEAD "\n Disco ## Estado Tamanho Livre Dyn
Gpt\n"
+ IDS_LIST_DISK_LINE " -------- ---------- --------- ------- ---
---\n"
+ IDS_LIST_DISK_FORMAT "%c %7lu %-10s %4I64u %-2s %4I64u %-2s %1s
%1s\n"
+ IDS_LIST_PARTITION_HEAD "\n Partição Tipo Tamanho
deslocamento\n"
+ IDS_LIST_PARTITION_LINE " ------------- ------- --------- -------\n"
+ IDS_LIST_PARTITION_FORMAT "%c Partição %2lu %-16s %4I64u %-2s %4I64u
%-2s\n"
+ IDS_LIST_PARTITION_NO_DISK "\nSem discos para listar Partições.\nPor favor
seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
+ IDS_LIST_VOLUME_HEAD " Volume ### Ltr Label\n"
+END
+
+/* RESCAN command string */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_RESCAN_START "\nPor favor espere enquando o particionamento de disco faz uma
varredura à sua configuração...\n"
+ IDS_RESCAN_END "\nO particionamento de disco acabou de fazer a varredura à sua
configuração.\n\n"
+END
+
+/* Select command strings */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_SELECT_NO_DISK "\nNenhum disco actualmente está seleccionado.\nPor favor
seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
+ IDS_SELECT_DISK "\nDisco %lu é o disco que está actualmente
seleccionado.\n\n"
+ IDS_SELECT_DISK_INVALID "\nDisco inválido.\n\n"
+ IDS_SELECT_NO_PARTITION "\nNenhuma partição seleccionada actualmente.\nPor favor
seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
+ IDS_SELECT_PARTITION "\nPartição %lu é agora a partição seleccionada.\n\n"
+ IDS_SELECT_PARTITION_NO_DISK "\nNão há disco para selectionar partições.\nPor
favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
+ IDS_SELECT_PARTITION_INVALID "\nInvalid partition.\n\n"
+ IDS_SELECT_NO_VOLUME "\nNenhum volume actualmente seleccionado.\nPor favor
seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
+ IDS_SELECT_VOLUME "\nVolume %lu é agora o volume seleccionado.\n\n"
+END
+
+/* Disk Status */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_STATUS_YES "Sim"
+ IDS_STATUS_NO "Não"
+ IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Saudável"
+ IDS_STATUS_DISK_SICK "Ruim"
+ IDS_STATUS_UNAVAILABLE "Indisponivél"
+ IDS_STATUS_ONLINE "Activo"
+ IDS_STATUS_OFFLINE "Inactivo"
+ IDS_STATUS_NO_MEDIA "sem disco"
+END
+
+/* CMD Messages for commands */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Os argumentos especificados para esse comando não são
válidos.\nPara mais informção sobre esse comando:"
+END
+
+/* Help Command Descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Marca a partição seleccionada como
activa.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Duplica o volume.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Define a letra da partição
seleccionada.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Anexa um ficheiro de disco
virtual.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipula o volume ou os atributo do
disco.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Activa ou desactiva a montagem
automática de discos.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Quebrar duplição.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Apagar a informção de configuração, or toda
a informção, desliga\n\t\t o disco.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Tenta reduzir o tamanho físico do
ficheiro.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Converter entre diferentes
formatos.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Criar volume,partição ou disco
virtual.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Apaga um objecto.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Ejecta um disco virtual.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Fornece detalhes sobre um
objecto.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Sair do particionamento de disco.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Aumentar o tamanho do disco
virtual.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Estender um volume.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Mostra sistemas de ficheiros actuais e
suportados no volume.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Formatar volume ou partição.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Definir atributos da partição GPT actualmente
seleccionada.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Mostra a lista de comandos.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Importar grupo de discos.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Maracr a partição seleccionada como
inactiva.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Mostra lista de objectos.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Mescla um disco filho com seus
pais.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Marca como offline um objecto que está
actualmente online.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Marca como online um objecto que está
actualmente offline.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Actualiza o estado de todos os discos no
pacote inválido,\n\t\t e ressincroniza volumes espelhados e volumes RAID5 \n\t\t que
possuem encadeamento obsoleto ou dados de paridade\n\t."
+ IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Não faz nada. Isso é usado para comentar
scripts.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Remove a letra da unidade.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repara um volume RAID-5 com um membro com
falha.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Verifique novamente o computador em busca
de discos e volumes.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Coloca uma partição retida sob um volume
simples.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Mostra ou define a política de SAN para o
sistema operacional actualmente inicializado.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Muda o foco para um objecto.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Muda o tipo de partição.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Reduzir o tamanho do volume
seleccionado.\n"
+ IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Mostra ou define o identificador da
tabela de partição GUID (GPT)\n\t\t ou assinatura do master boot recorder (MBR) de um
disco."
+END
+
+/* Common Error Messages */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Erro ao abrir o script: %s\n"
+ IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Erro ao processar o argumento: %s\n"
+ IDS_ERROR_INVALID_ARGS "Argumento inválido\n"
+END
+
+/* Active help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\
+<Add active command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Add help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_ADD "\n\
+<Add add command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Assign help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_ASSIGN "\n\
+<Add assign command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Attach help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_ATTACH "\n\
+<Add attach command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Attributes Command Messages */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\
+<Add attributes command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Automount help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\
+<Add automount command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Break help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\
+<Add break command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Clean help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_CLEAN "\n\
+<Add clean command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Compact help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\
+<Add compact command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Convert help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\
+<Add convert command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Convert help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_CREATE "\n\
+<Add create command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Delete help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_DELETE "\n\
+<Add delete command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Delete help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_DETAIL "\n\
+<Add detail command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Detach help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_DETACH "\n\
+<Add detach command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Expand help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_EXPAND "\n\
+<Add expand command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Extend help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_EXTEND "\n\
+<Add extend command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Filesystems help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS "\n\
+<Add filesystems command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Format help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\
+<Add format command help text here>\n\n"
+END
+
+/* GPT help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_GPT "\n\
+<Add gpt command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Help help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_HELP "\n\
+<Add help command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Import help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\
+<Add import command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Inactive help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_INACTIVE "\n\
+<Add inactive command help text here>\n\n"
+END
+
+/* List help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_LIST "\n\
+<Add list command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Merge help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\
+<Add merge command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Offline help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\
+<Add OFFLINE command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Online help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\
+<Add ONLINE command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Recover help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\
+<Add RECOVER command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Remove help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_REMOVE "\n\
+<Add REMOVE command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Repair help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\
+<Add REPAIR command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Rescan help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\
+<Add RESCAN command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Retain help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\
+<Add RETAIN command help text here>\n\n"
+END
+
+/* San help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_SAN "\n\
+<Add SAN command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Select help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\
+<Add SELECT command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Setid help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_SETID "\n\
+<Add SETID command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Setid help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\
+<Add SHRINK command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Uniqueid help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\
+<Add UNIQUEID command help text here>\n\n"
+END
diff --git a/dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc b/dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc
index c934a071dd0..f2a0f8ffc69 100644
--- a/dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc
+++ b/dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc
@@ -192,9 +192,9 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPLY_DEFAULT_TITLE "Alterar configurações padrão"
- IDS_APPLY_DEFAULT_TEXT "Você optou por aplicar estas configurações ao perfil de
usuário padrão.\n\n\
-Essas alterações afetarão a tela de logon e todas as novas contas de usuário. \
-Alguns serviços do sistema podem exigir que você reinicie o computador para que as
alterações entrem em vigor."
+ IDS_APPLY_DEFAULT_TEXT "Optou por aplicar estas configurações ao perfil de
utilizador padrão.\n\n\
+Essas alterações afectarão o ecrã de início de sessão e todas as novas contas de
utilizador. \
+Alguns serviços do sistema podem exigir que reinicie o computador para que as alterações
entrem em vigor."
END
STRINGTABLE
diff --git a/dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc b/dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc
index c1a69ae0c40..84a7dc9945b 100644
--- a/dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc
+++ b/dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc
@@ -24,7 +24,7 @@ END
IDD_SOUNDS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Sons"
+CAPTION "Sons"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Um esquema de sons é um conjunto de sons aplicados a eventos no ReactOS e
em programas. Pode seleccionar um esquema existente ou guardar um que tenha
modificado.", -1, 8, 7, 230, 30
diff --git a/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc b/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc
index 61e3f175a37..e74a36e457c 100644
--- a/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc
+++ b/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc
@@ -225,8 +225,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
- 9250 "Exibe informações sobre o programa, o número da versão e os direitos
autorais."
- 9252 "Exibe infomrações para depuração."
+ 9250 "Mostra informações sobre o programa, o número da versão e os direitos
autorais."
+ 9252 "Mostra infomrações para depuração."
END
STRINGTABLE
@@ -239,7 +239,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
- 9362 "Exibe o conteúdo da pasta 'Favoritos'."
+ 9362 "Mostra o conteúdo da pasta 'Favoritos'."
9363 "Adiciona a página actual à lista de favoritos."
END
@@ -247,9 +247,9 @@ STRINGTABLE
BEGIN
9505 "Mostra ou oculta barras de ferramentas."
9506 "Mostra ou oculta barra de status."
- 9508 "Exibe os botões padrão da barra de ferramentas."
- 9509 "Exibe a barra de endereços."
- 9510 "Exibe a barra de ferramentas 'Links rápidos'."
+ 9508 "Mostra os botões padrão da barra de ferramentas."
+ 9509 "Mostra a barra de endereços."
+ 9510 "Mostra a barra de ferramentas 'Links rápidos'."
9516 "Bloqueia tamanhos e posições de barras das ferramentas."
END
diff --git a/dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc b/dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc
index b4299a91deb..edc4ad92816 100644
--- a/dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc
+++ b/dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc
@@ -327,16 +327,16 @@ BEGIN
IDS_HINT_ABOUT " Acerca de ReactOS Gestor de dispositivos."
IDS_HINT_EXIT " Termina o programa."
- IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Exibe dispositivos por tipo."
- IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Exibe dispositivos por ligação."
- IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Exibe recursos por tipo."
- IDS_HINT_RES_BY_CONN " Exibe recursos por ligação."
- IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Exibe dispositivos herdados que não estão
instalados."
+ IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Mostra dispositivos por tipo."
+ IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Mostra dispositivos por ligação."
+ IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Mostra recursos por tipo."
+ IDS_HINT_RES_BY_CONN " Mostra recursos por ligação."
+ IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Mostra dispositivos herdados que não estão
instalados."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restaura esta janela para o tamanho normal."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Move esta janela."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Redimensiona esta janela."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimiza esta janela para um ícone."
- IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta janela para preencher a tela."
+ IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta janela para preencher o ecrã."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Fecha esta janela."
END