Author: cwittich Date: Thu Aug 20 12:22:38 2009 New Revision: 42794
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=42794&view=rev Log: sync cryptui with wine 1.1.27
Added: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Lt.rc (with props) trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Pt.rc (with props) Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui.rc trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_En.rc trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Fr.rc trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Ko.rc trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Nl.rc trunk/reactos/dll/win32/cryptui/main.c
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui.r... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009 @@ -50,4 +50,6 @@ #include "cryptui_En.rc" #include "cryptui_Fr.rc" #include "cryptui_Ko.rc" +#include "cryptui_Lt.rc" #include "cryptui_Nl.rc" +#include "cryptui_Pt.rc"
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_En.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_E... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_En.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_En.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009 @@ -285,16 +285,16 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Welcome to the Certificate Import Wizard", IDC_IMPORT_TITLE, - 115,1,195,40 + 115,7,195,12 LTEXT "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists from a file to a certificate store.", - -1, 115,33,195,16 + -1, 115,26,195,25 LTEXT "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists.", -1, 115,56,195,40 LTEXT "To continue, click Next.", -1, 115,103,195,8 END
-IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178 CAPTION "Certificate Import Wizard" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN @@ -325,7 +325,7 @@ PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14 END
-IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178 CAPTION "Certificate Import Wizard" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN @@ -381,9 +381,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Welcome to the Certificate Export Wizard", IDC_EXPORT_TITLE, - 115,1,195,40 + 115,7,195,12 LTEXT "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists from a certificate store to a file.", - -1, 115,33,195,16 + -1, 115,26,195,25 LTEXT "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists.", -1, 115,56,195,40 LTEXT "To continue, click Next.", @@ -394,8 +394,8 @@ CAPTION "Certificate Export Wizard" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password to protect the private key on a later page.", -1, 21,1,195,23 - LTEXT "Do you wish to export the private key?", -1, 21,24,195,15 + LTEXT "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password to protect the private key on a later page.", -1, 21,1,195,25 + LTEXT "Do you wish to export the private key?", -1, 21,27,195,10 AUTORADIOBUTTON "&Yes, export the private key", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "N&o, do not export the private key", @@ -419,22 +419,22 @@ BEGIN LTEXT "Select the format you want to use:", -1, 21,1,195,10 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)", - IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):", - IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON + IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)", - IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON + IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON CHECKBOX "&Include all certificates in the certification path if possible", - IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED AUTORADIOBUTTON "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)", - IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED + IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED CHECKBOX "Incl&ude all certificates in the certification path if possible", - IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "&Enable strong encryption", - IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8, + IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "Delete the private &key if the export is successful", - IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8, + IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED END
@@ -447,7 +447,7 @@ PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 END
-IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178 CAPTION "Certificate Export Wizard" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Fr.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_F... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Fr.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Fr.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009 @@ -74,12 +74,12 @@ IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Spécifiez le fichier à importer." IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Magasin de certificats" IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance." - IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer; *.crt)" - IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Ãchange d'informations personnelles (*.pfx; *.p12)" + IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer ; *.crt)" + IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Ãchange d'informations personnelles (*.pfx ; *.p12)" IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)" IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)" IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (*.sst)" - IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)" + IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc ; *.p7b)" IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tous les fichiers (*.*)" IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Sélectionnez un fichier." IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Le format du fichier n'est pas reconnu. Sélectionnez un autre fichier." @@ -146,7 +146,7 @@ IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archivage de clé privée" IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent de recouvrement de clé" IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Réplication de courriers électroniques du service d'annuaire" - IDS_EXPORT_WIZARD "Assistant Exportation de certificat" + IDS_EXPORT_WIZARD "Assistant Exportation de certificats" IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format d'export" IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choisissez le format dans lequel le contenu sera sauvé." IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nom du fichier à exporter" @@ -191,8 +191,8 @@ CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 - PUSHBUTTON "&Installer un certificat...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14 - PUSHBUTTON "&Déclaration de l'émetteur", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14 + PUSHBUTTON "&Installer un certificat...", IDC_ADDTOSTORE,73,216,86,14 + PUSHBUTTON "&Déclaration de l'émetteur", IDC_ISSUERSTATEMENT,161,216,86,14 END
IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 @@ -200,16 +200,16 @@ STYLE WS_VISIBLE FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "&Afficher :", -1, 6,12,40,14 - COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14, + LTEXT "&Afficher :", -1, 6,11,33,14 + COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 39,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 - PUSHBUTTON "Ã&diter les propriétés...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14 - PUSHBUTTON "&Copier dans le fichier...", IDC_EXPORT,177,216,70,14 + PUSHBUTTON "Ã&diter les propriétés...", IDC_EDITPROPERTIES,83,216,80,14 + PUSHBUTTON "&Copier dans le fichier...", IDC_EXPORT,167,216,80,14 END
IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 @@ -221,7 +221,7 @@ CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 13,22,231,130 PUSHBUTTON "&Voir le certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14 - LTEXT "Ã&tant du certificat :", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14 + LTEXT "Ã&tat du certificat :", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 END @@ -233,8 +233,8 @@ BEGIN CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 - PUSHBUTTON "Fermer", IDOK,103,216,70,14 - PUSHBUTTON "&Informations complémentaires", IDC_CPS,177,216,70,14 + PUSHBUTTON "Fermer", IDOK,77,216,83,14 + PUSHBUTTON "&Infos complémentaires", IDC_CPS,164,216,83,14 END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 @@ -244,7 +244,7 @@ BEGIN LTEXT "&Nom convivial :", -1, 6,14,60,14 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP - LTEXT "&Description:", -1, 6,32,60,14 + LTEXT "&Description :", -1, 6,32,60,14 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL GROUPBOX "Rôles du certificat", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX AUTORADIOBUTTON "Activer &tous les rôles prévus pour ce certificat", @@ -256,7 +256,7 @@ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 24,100,220,90 - PUSHBUTTON "&Ajouter un rôle...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14 + PUSHBUTTON "&Ajouter un rôle...", IDC_ADD_PURPOSE,180,194,64,14 END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68 @@ -277,7 +277,7 @@ LTEXT "Sélectionnez le magasin de certificats à utiliser :", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 6,28,188,70 - CHECKBOX "&Montrer les magasins (emplacements de stockage) physiques", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14, + CHECKBOX "&Montrer les magasins physiques", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,117,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 144,118,50,14 @@ -288,13 +288,13 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE, - 115,1,195,40 + 115,6,195,12 LTEXT "Cet assistant vous aide à importer des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un magasin de certificats à partir d'un fichier.", - -1, 115,33,195,16 + -1, 115,22,195,25 LTEXT "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.", - -1, 115,56,195,40 - LTEXT "Pour continuer, cliquez Suivant.", - -1, 115,103,195,8 + -1, 115,56,195,49 + LTEXT "Pour continuer, cliquez sur Suivant.", + -1, 115,114,195,8 END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 @@ -319,23 +319,23 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Wine peut sélectionner automatiquement un magasin de certificats, ou vous pouvez spécifier l'emplacement des certificats.", - -1, 21,1,195,20 + -1, 21,1,212,18 AUTORADIOBUTTON "Sélectionner &automatiquement un magasin de certificats", - IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,194,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Placer tous les certificats dans le &magasin suivant :", - IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON + IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,194,12, BS_AUTORADIOBUTTON EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY PUSHBUTTON "&Parcourir...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14 END
-IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 -CAPTION "Assistant Importation de certificat" -FONT 8, "MS Shell Dlg" -BEGIN - LTEXT "Clôturer l'assistant d'importation de certificat", IDC_IMPORT_TITLE, - 115,1,195,40 - LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de certificat.", - -1, 115,33,195,24 +IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,179 +CAPTION "Assistant Importation de certificats" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Clôture de l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE, + 115,10,195,12 + LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de certificats.", + -1, 115,31,195,18 LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :", -1, 115,57,195,12 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", @@ -369,7 +369,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Rôle du certificat", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX - LTEXT "Sélectionnez un ou plusieurs rôles à lister quand les options avancées sont sélectionnées.", + LTEXT "Sélectionnez un ou plusieurs rôles à afficher quand les options avancées sont sélectionnées.", -1, 14,18,220,16 LTEXT "&Rôles du certificat :", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", @@ -384,21 +384,21 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE, - 115,1,195,40 + 115,6,195,12 LTEXT "Cet assistant vous aide à exporter des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un fichier à partir d'un magasin de certificats.", - -1, 115,33,195,16 + -1, 115,22,195,25 LTEXT "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.", - -1, 115,56,195,40 - LTEXT "Pour continuer, cliquez Suivant.", - -1, 115,103,195,8 + -1, 115,56,195,49 + LTEXT "Pour continuer, cliquez sur Suivant.", + -1, 115,114,195,8 END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 -CAPTION "Assistant Exportation de certificat" -FONT 8, "MS Shell Dlg" -BEGIN - LTEXT "Si vous choisissez d'exporter la clé privée, on vous demandera un mot de passe pour protéger la clé privée dans une page ultérieure.", -1, 21,1,195,23 - LTEXT "Voulez-vous exporter la clé privée ?", -1, 21,24,195,15 +CAPTION "Assistant Exportation de certificats" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Si vous choisissez d'exporter la clé privée, on vous demandera un mot de passe pour protéger la clé privée dans une page ultérieure.", -1, 21,1,195,25 + LTEXT "Voulez-vous exporter la clé privée ?", -1, 21,27,195,10 AUTORADIOBUTTON "&Oui, exporter la clé privée", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Non, ne pas exporter la clé privée", @@ -407,32 +407,32 @@ END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 -CAPTION "Assistant Exportation de certificat" +CAPTION "Assistant Exportation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Mot de passe :", -1, 21,1,195,10 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP - LTEXT "&Confirmez le mot de passe:", -1, 21,35,195,10 + LTEXT "&Confirmez le mot de passe :", -1, 21,35,195,10 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 -CAPTION "Assistant Exportation de certificat" +CAPTION "Assistant Exportation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Sélectionnez le format à utiliser :", -1, 21,1,195,10 AUTORADIOBUTTON "Binaire codé &DER X.509 (*.cer)", IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP - AUTORADIOBUTTON "Binaire codé Ba&se64 X.509 (.cer):", + AUTORADIOBUTTON "Binaire codé Ba&se64 X.509 (.cer) :", IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)", IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON CHECKBOX "&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si possible" - IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED AUTORADIOBUTTON "Ãchange d'informations &Personnelles - PKCS #12 (.pfx)", IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED CHECKBOX "Inclure &tous les certificats dans le chemin de certification si possible", - IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "&Activer le chiffrement fort", IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED @@ -442,7 +442,7 @@ END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 -CAPTION "Assistant Exportation de certificat" +CAPTION "Assistant Exportation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10 @@ -450,14 +450,14 @@ PUSHBUTTON "Parco&urir...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 END
-IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 -CAPTION "Assistant Exportation de certificat" -FONT 8, "MS Shell Dlg" -BEGIN - LTEXT "Clôturer l'assistant d'exportation de certificat", IDC_EXPORT_TITLE, - 115,1,195,40 - LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de certificat.", - -1, 115,33,195,24 +IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,179 +CAPTION "Assistant Exportation de certificats" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Clôture de l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE, + 115,10,195,12 + LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'exportation de certificats.", + -1, 115,31,195,18 LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :", -1, 115,57,195,12 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Ko.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_K... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Ko.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Ko.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009 @@ -282,13 +282,13 @@ CAPTION "ÀÎÁõ¼ °¡Á®¿À±â ¸¶¹ý»ç" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "ÀÎÁõ¼ °¡Á®¿À±â ¸¶¹ý»ç¿¡ ¿Â °ÍÀ» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù", IDC_IMPORT_TITLE,115,1,195,40 - LTEXT "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀϷκÎÅÍ ÀÎÁõ¼,ÀÎÁõ¼ ÆÄ±â ¸ñ·Ï,ÀÎÁõ¼ ½Å·Ú ¸ñ·ÏÀ» ÀÎÁõ¼ º¸°ü¼Ò¿¡ °¡Á®¿À´Â °ÍÀ» µµ¿ÍÁÝ´Ï´Ù.",-1, 115,33,195,16 + LTEXT "ÀÎÁõ¼ °¡Á®¿À±â ¸¶¹ý»ç¿¡ ¿Â °ÍÀ» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù", IDC_IMPORT_TITLE,115,7,195,12 + LTEXT "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀϷκÎÅÍ ÀÎÁõ¼,ÀÎÁõ¼ ÆÄ±â ¸ñ·Ï,ÀÎÁõ¼ ½Å·Ú ¸ñ·ÏÀ» ÀÎÁõ¼ º¸°ü¼Ò¿¡ °¡Á®¿À´Â °ÍÀ» µµ¿ÍÁÝ´Ï´Ù.",-1, 115,26,195,25 LTEXT "ÀÌ ÀÎÁõ¼´Â ´ç½ÅÀ̳ª ´ç½ÅÀÌ Åë½Å¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÄÇ»Å͸¦ ½Å¿øº¸ÁõÇÏ´Â µ¥ »ç¿ëµË´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ¸Þ¼¼Áö¿¡ »çÀÎÇϰí ÀÎÁõÇÏ´Â µ¥µµ »ç¿ëµË´Ï´Ù. ÀÎÁõ¼ º¸°ü¼Ò´Â ÀÎÁõ¼, ÀÎÁõ¼ ÆÄ±â ¸ñ·Ï, ÀÎÁõ¼ ½Å·Ú ¸ñ·ÏÀÇ ÀúÀå¼ÒÀÔ´Ï´Ù.",-1, 115,56,195,40 LTEXT "°è¼ÓÇÏ·Á¸é, ´ÙÀ½À» Ŭ¸¯ÇϽʽÿÀ.",-1, 115,103,195,8 END
-IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178 CAPTION "ÀÎÁõ¼ °¡Á®¿À±â ¸¶¹ý»ç" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN @@ -312,7 +312,7 @@ PUSHBUTTON "ã±â(&R)...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14 END
-IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178 CAPTION "ÀÎÁõ¼ °¡Á®¿À±â ¸¶¹ý»ç" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN @@ -366,9 +366,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "ÀÎÁõ¼ ³»º¸³»±â ¸¶¹ý»ç¿¡ ¿À½Å °ÍÀ» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù", IDC_EXPORT_TITLE, - 115,1,195,40 + 115,7,195,12 LTEXT "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ÀÎÁõ¼,ÀÎÁõ¼ Æó±â ¸ñ·Ï,ÀÎÁõ¼ ½Å·Ú ¸ñ·ÏÀ» ÀÎÁõ¼ ÀúÀå¼Ò·ÎºÎÅÍ ÆÄÀÏ·Î ³»º¸³»´Â °ÍÀ» µµ¿ÍÁÙ°Ì´Ï´Ù.", - -1, 115,33,195,16 + -1, 115,26,195,25 LTEXT " ÀÎÁõ¼´Â ´ç½ÅÀ̳ª ´ç½ÅÀÌ Åë½Å¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÄÇ»Å͸¦ ½Å¿øº¸ÁõÇÏ´Â µ¥ »ç¿ëµË´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ¸Þ¼¼Áö¿¡ »çÀÎÇϰí ÀÎÁõÇÏ´Â µ¥µµ »ç¿ëµË´Ï´Ù. ÀÎÁõ¼ º¸°ü¼Ò´Â ÀÎÁõ¼, ÀÎÁõ¼ ÆÄ±â ¸ñ·Ï, ÀÎÁõ¼ ½Å·Ú ¸ñ·ÏÀÇ ÀúÀå¼ÒÀÔ´Ï´Ù..", -1, 115,56,195,40 LTEXT "°è¼Ó ÇϽǷÁ¸é, <´ÙÀ½>À» Ŭ¸¯ÇϽʽÿÀ.", @@ -379,8 +379,8 @@ CAPTION "ÀÎÁõ¼ ³»º¸³»±â ¸¶¹ý»ç" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "´ç½ÅÀÌ °³ÀΠ۸¦ ³»º¸³»±â¸¦ ¼±ÅÃÇϸé, ´ç½ÅÀº ´ÙÀ½ ÆäÀÌÁö¿¡¼ °³ÀΠ۸¦ º¸È£ÇÒ ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.", -1, 21,1,195,23 - LTEXT "°³ÀΠ۸¦ ³»º¸³»±â¸¦ ¿øÇմϱî?", -1, 21,24,195,15 + LTEXT "´ç½ÅÀÌ °³ÀΠ۸¦ ³»º¸³»±â¸¦ ¼±ÅÃÇϸé, ´ç½ÅÀº ´ÙÀ½ ÆäÀÌÁö¿¡¼ °³ÀΠ۸¦ º¸È£ÇÒ ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.", -1, 21,1,195,25 + LTEXT "°³ÀΠ۸¦ ³»º¸³»±â¸¦ ¿øÇմϱî?", -1, 21,27,195,10 AUTORADIOBUTTON "¿¹(&Y), °³ÀΠŰ ³»º¸³»±â", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "¾Æ´Ï¿À(&O), °³ÀΠŰ ¾È ³»º¸³»±â", @@ -404,22 +404,22 @@ BEGIN LTEXT "»ç¿ëÇÒ ÆÄÀÏ Çü½Ä ¼±ÅÃ:", -1, 21,1,195,10 AUTORADIOBUTTON "&DER-¾ÏÈ£ÈµÈ X.509 (.cer)", - IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-¾ÏÈ£ÈµÈ X.509 (.cer):", - IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON + IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "¾ÏÈ£ ¸Þ½ÃÁö ¹®¹ý Ç¥ÁØ/PKCS #7 ¸Þ½ÃÁö(&C) (.p7b)", - IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON + IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON CHECKBOX "°¡´ÉÇÑ ÀÎÁõ¼ °æ·Î¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ÀÎÁõ¼ Æ÷ÇÔ(&I)", - IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED AUTORADIOBUTTON "°³ÀÎ Á¤º¸ ±³È¯(&P)/PKCS #12 (.pfx)", - IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED + IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED CHECKBOX "°¡´ÉÇÑ ÀÎÁõ¼ °æ·Î¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ÀÎÁõ¼ Æ÷ÇÔ(&U)", - IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "°ÇÑ ¾ÏÈ£È °¡´É(&E)", - IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8, + IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "³»º¸³»±â°¡ ¼º°øÇÏ¸é °³ÀΠŰ Áö¿ì±â(&K)", - IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8, + IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED END
@@ -432,7 +432,7 @@ PUSHBUTTON "ã±â(&R)...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 END
-IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178 CAPTION "ÀÎÁõ¼ ³»º¸³»±â ¸¶¹ý»ç" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN
Added: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Lt.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_L... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Lt.rc (added) +++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Lt.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009 @@ -1,0 +1,466 @@ +/* + * cryptui dll resources + * + * Copyright 2009 Aurimas FiÅ¡eras aurimas@gmail.com + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + */ + +#include "cryptuires.h" + +/* UTF-8 */ +#pragma code_page(65001) + +LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL + +STRINGTABLE DISCARDABLE +{ + IDS_CERTIFICATE "Liudijimas" + IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Liudijimo informacija" + IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Å is liudijimas turi neteisingÄ paraÅ¡Ä . Liudijimas galÄjo bÅ«ti pakeistas ar pažeistas." + IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Å is vyriausiasis liudijimas yra nepatikimas. NorÄdami juo pasitikÄti įtraukite jį į sistemos patikimų vyriausiųjų liudijimų saugyklÄ ." + IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Nepavyko patvirtinti Å¡io liudijimo pagal patikimÄ vyriausiÄ jį liudijimÄ ." + IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Nepavyko rasti liudijimo iÅ¡davÄjo." + IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nepavyko patikrinti visų Å¡io liudijimo paskirties tikslų." + IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Å is liudijimas yra skirtas Å¡iems tikslams:" + IDS_SUBJECT_HEADING "Kam iÅ¡duota: " + IDS_ISSUER_HEADING "IÅ¡davÄ: " + IDS_VALID_FROM "Galioja nuo " + IDS_VALID_TO " iki " + IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Å is liudijimas turi neteisingÄ paraÅ¡Ä ." + IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Å is liudijimas jau nebegalioja arba dar negalioja." + IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Å io liudijimo galiojimo periodas yra didesnis už iÅ¡davÄjo." + IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Å is liudijimas buvo panaikintas iÅ¡davÄjo." + IDS_CERTIFICATE_VALID "Å is liudijimas yra geras." + IDS_FIELD "Laukas" + IDS_VALUE "ReikÅ¡mÄ" + IDS_FIELDS_ALL "<visi laukai>" + IDS_FIELDS_V1 "Tik pirmos versijos laukai" + IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tik plÄtiniai" + IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tik bÅ«tini plÄtiniai" + IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tik savybÄs" + IDS_FIELD_VERSION "Versija" + IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numeris" + IDS_FIELD_ISSUER "IÅ¡davÄjas" + IDS_FIELD_VALID_FROM "Galioja nuo" + IDS_FIELD_VALID_TO "Galioja iki" + IDS_FIELD_SUBJECT "Subjektas" + IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "VieÅ¡asis raktas" + IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bitai)" + IDS_PROP_HASH "maiÅ¡a SHA1" + IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Ypatingas rakto naudojimas (savybÄ)" + IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "DraugiÅ¡kas vardas" + IDS_PROP_DESCRIPTION "ApraÅ¡as" + IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Liudijimo savybÄs" + IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "PraÅ¡au įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4" + IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Ä®vestas organizacijos identifikatorius jau egzistuoja." + IDS_SELECT_STORE_TITLE "IÅ¡rinkite liudijimų saugyklÄ " + IDS_SELECT_STORE "PraÅ¡au iÅ¡rinkite liudijimų saugyklÄ ." + IDS_IMPORT_WIZARD "Liudijimo importo vediklis" + IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. PraÅ¡au iÅ¡rinkite kitÄ failÄ ." + IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Importo failas" + IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failÄ importui." + IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Liudijimų saugykla" + IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atÅ¡auktų liudijimų sÄ raÅ¡ai ir patikintų liudijimų sÄ raÅ¡ai." + IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 liudijimas (*.cer; *.crt)" + IDS_IMPORT_FILTER_PFX "AsmeninÄs informacijos mainai (*.pfx; *.p12)" + IDS_IMPORT_FILTER_CRL "AtÅ¡auktų liudijimų sÄ raÅ¡as (*.crl)" + IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sÄ raÅ¡as (*.stl)" + IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "IÅ¡dÄstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)" + IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 praneÅ¡imai (*.spc; *.p7b)" + IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Visi failai (*.*)" + IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "PraÅ¡au iÅ¡rinkite failÄ ." + IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Neatpažintas failo formatas. PraÅ¡au iÅ¡rinkite kitÄ failÄ ." + IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nepavyko atverti " + IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Nustatyta programos" + IDS_IMPORT_SELECT_STORE "PraÅ¡au iÅ¡rinkite saugyklÄ " + IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "IÅ¡rinkta liudijimų saugykla" + IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "AutomatiÅ¡kai nustatyta programos" + IDS_IMPORT_FILE "Failas" + IDS_IMPORT_CONTENT "Turinys" + IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Liudijimas" + IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "AtÅ¡auktų liudijimų sÄ raÅ¡as" + IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Patikintų liudijimų sÄ raÅ¡as" + IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 praneÅ¡imas" + IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "AsmeninÄs informacijos mainai" + IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Liudijimų saugykla" + IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importas sÄkmingas." + IDS_IMPORT_FAILED "Importas nepavyko." + IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" + IDS_PURPOSE_ALL "<visos>" + IDS_PURPOSE_ADVANCED "<papildomos paskirtys>" + IDS_SUBJECT_COLUMN "Kam iÅ¡duotas" + IDS_ISSUER_COLUMN "IÅ¡davÄ" + IDS_EXPIRATION_COLUMN "Galiojimo data" + IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "DraugiÅ¡kas vardas" + IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<visos>" + IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<jokios>" + IDS_WARN_REMOVE_MY "Su Å¡iuo liudijimu jÅ«s daugiau nebegalÄsite iššifruoti praneÅ¡imų ar pasiraÅ¡yti praneÅ¡imų.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti šį liudijimÄ ?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Su Å¡iuo liudijimu jÅ«s daugiau nebegalÄsite iššifruoti praneÅ¡imų ar pasiraÅ¡yti praneÅ¡imų.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iuos liudijimus?" + IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Su Å¡iuo liudijimu jÅ«s daugiau nebegalÄsite iššifruoti praneÅ¡imų ar patikrinti pasiraÅ¡ytų praneÅ¡imų.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti šį liudijimÄ ?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Su Å¡iuo liudijimu jÅ«s daugiau nebegalÄsite iššifruoti praneÅ¡imų ar patikrinti pasiraÅ¡ytų praneÅ¡imų.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iuos liudijimus?" + IDS_WARN_REMOVE_CA "Liudijimais, iÅ¡duotais Å¡ios liudijimo įstaigos, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti šį liudijimÄ ?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Liudijimais, iÅ¡duotais Å¡ių liudijimo įstaigų, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iuos liudijimus?" + IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Liudijimais, iÅ¡duotais Å¡ios vyriausiosios liudijimo įstaigos, ar bet kurios jos iÅ¡duotos liudijimų įstaigos liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti šį patikimÄ vyriausiÄ jį liudijimÄ ?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Liudijimais, iÅ¡duotais Å¡ių vyriausiųjų liudijimo įstaigų, ar bet kurių jų iÅ¡duotų liudijimų įstaigų liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iuos patikimus vyriausiuosius liudijimus?" + IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasiraÅ¡yta Å¡io leidÄjo.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti šį liudijimÄ ?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasiraÅ¡yta Å¡ių leidÄjų.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iuos liudijimus?" + IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ar tikrai norite paÅ¡alinti šį liudijimÄ ?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ar tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iuos liudijimus?" + IDS_CERT_MGR "Liudijimai" + IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantuoja nutolusio kompiuterio tapatumÄ " + IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Ä®rodo jÅ«sų tapatumÄ nutolusiam kompiuteriui" + IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantuoja, kad programinÄ Ä¯ranga yra iÅ¡ Å¡io leidÄjo\nApsaugo programinÄ Ä¯rangÄ nuo pakeitimų po iÅ¡leidimo" + IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Apsaugo el. paÅ¡to praneÅ¡imus" + IDS_PURPOSE_IPSEC "Leidžia saugu ryšį internete" + IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Leidžia pasiraÅ¡yti duomenis dabartiniu laiku" + IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Leidžia skaitmeniÅ¡kai pasiraÅ¡yti patikintų liudijimų sÄ raÅ¡Ä " + IDS_PURPOSE_EFS "Leidžia užšifruoti duomenis diske" + IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Failų atkÅ«rimas" + IDS_PURPOSE_WHQL "Windows tvarkyklių patikra" + IDS_PURPOSE_NT5 "Windows sistemos komponentų patikra" + IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows sistemos komponentų patikra" + IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Ä®taisytų Windows sistemos komponentų patikra" + IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Pagrindinio sÄ raÅ¡o pasiraÅ¡ytojas" + IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Patikslintoji hierarchija" + IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Rakto atkÅ«rimas" + IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentų pasiraÅ¡ymas" + IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Gyvavimo ciklo pasiraÅ¡ymas" + IDS_PURPOSE_DRM "SkaitmeninÄs teisÄs" + IDS_PURPOSE_LICENSES "Kodų pako licencijos" + IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licencijų serverio patikra" + IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Liudijimo užklausos priemonÄ" + IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Lustinių kortelių įvedimas" + IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "PrivaÄiojo rakto archyvavimas" + IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Rakto atkÅ«rimo priemonÄ" + IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Katalogų serverio el. paÅ¡to dauginimas" + IDS_EXPORT_WIZARD "Liudijimo eksporto vediklis" + IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksporto formatas" + IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "IÅ¡sirinkite formatÄ duomenims iÅ¡saugoti." + IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Eksporto failas" + IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failÄ , kuriame bus iÅ¡saugoti duomenys." + IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Nurodytas failas egzistuoja. Ar norite jį perraÅ¡yti?" + IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-užkoduotas dvejetainis X.509 (*.cer)" + IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-užkoduotas X.509 (*.cer)" + IDS_EXPORT_FILTER_CRL "AtÅ¡auktų liudijimų sÄ raÅ¡as (*.crl)" + IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sÄ raÅ¡as (*.stl)" + IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 praneÅ¡imai (*.p7b)" + IDS_EXPORT_FILTER_PFX "AsmeninÄs informacijos mainai (*.pfx)" + IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "IÅ¡dÄstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)" + IDS_EXPORT_FORMAT "Failo formatas" + IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Apimti visus liudijimus liudijimų kelyje" + IDS_EXPORT_KEYS "Eksportuoti raktus" + IDS_YES "Taip" + IDS_NO "Ne" + IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportas sÄkmingas." + IDS_EXPORT_FAILED "Eksportas nepavyko." + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportuoti privatųjį raktÄ " + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Liudijimas turi privatųjį raktÄ , kuris gali bÅ«ti iÅ¡eksportuotas kartu su liudijimu." + IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Ä®veskite slaptažodį" + IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "JÅ«s galite apsaugoti privatųjį raktÄ slaptažodžiu." + IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Slaptažodžiai nesutampa." + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Pastaba: nepavyko atverti privaÄiojo rakto Å¡iam liudijimui." + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Pastaba: Å¡io liudijimo privatusis raktas neiÅ¡eksportuojamas." +} + +IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 +CAPTION "Bendras" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", + ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", + ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 + CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", + ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 + CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", + ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 + PUSHBUTTON "&Ä®diegti liudijimÄ ...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14 + PUSHBUTTON "IÅ¡davÄjo &teiginys", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14 +END + +IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 +CAPTION "IÅ¡samiau" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Rodyti:", -1, 6,12,40,14 + COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 33,10,100,14, + CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP + CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 6,28,241,100 + CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", + ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 + PUSHBUTTON "Redaguoti &savybes...", IDC_EDITPROPERTIES,83,216,80,14 + PUSHBUTTON "&Kopijuoti į failÄ ...", IDC_EXPORT,167,216,80,14 +END + +IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 +CAPTION "Liudijimo kelias" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + GROUPBOX "Liudijimo &kelias", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX + CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, + 13,22,231,130 + PUSHBUTTON "&PeržiÅ«rÄti liudijimÄ ", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14 + LTEXT "Liudijimo &bÅ«sena:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", + WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 +END + +IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256 +CAPTION "Garantijų nedavimas" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", + WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 + PUSHBUTTON "Užverti", IDOK,93,216,75,14 + PUSHBUTTON "Daugiau &informacijos", IDC_CPS,172,216,75,14 +END + +IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 +CAPTION "Bendras" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&DraugiÅ¡kas vardas:", -1, 6,14,70,14 + EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP + LTEXT "&ApraÅ¡as:", -1, 6,32,70,14 + EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL + GROUPBOX "Liudijimo paskirtys", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX + AUTORADIOBUTTON "&Ä®jungti visas Å¡io liudijimo paskirtis", + IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "IÅ¡j&ungti visas Å¡io liudijimo paskirtis", + IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON + AUTORADIOBUTTON "Ä®jungti &tik Å¡ias Å¡io liudijimo paskirtis:", + IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 24,100,220,90 + PUSHBUTTON "PridÄti &paskirtį...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14 +END + +IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68 +CAPTION "PridÄti paskirtį" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "PridÄkite objekto identifikatorių (OID) liudijimo paskirÄiai, kuriÄ norite pridÄti:", + -1, 6,6,190,28 + EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL + PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 33,48,60,14 + PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 100,48,60,14 +END + +IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136 +CAPTION "IÅ¡rinkite liudijimų saugyklÄ " +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "IÅ¡rinkite liudijimų saugyklÄ , kuriÄ norite naudoti:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 + CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, + 6,28,188,70 + CHECKBOX "&Rodyti fizines saugyklas", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14, + BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON + PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 144,118,50,14 +END + +IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Liudijimo importo vediklis" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Sveiki atvÄrÄ liudijimo importo vediklį", IDC_IMPORT_TITLE, + 115,1,195,32 + LTEXT "Å is vediklis padÄs jums importuoti liudijimus, atÅ¡auktų liudijimų sÄ raÅ¡us ir patikintų liudijimų sÄ raÅ¡us iÅ¡ failo į liudijimų saugyklÄ .", + -1, 115,25,195,24 + LTEXT "Liudijimas gali bÅ«ti naudojamas nustatyti jÅ«sų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgÄ ryšį tapatumÄ . Jis taip pat gali bÅ«ti naudojamas praneÅ¡imų pasiraÅ¡ymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atÅ¡auktų liudijimų sÄ raÅ¡ai ir patikintų liudijimų sÄ raÅ¡ai.", + -1, 115,56,195,40 + LTEXT "NorÄdami tÄsti, spauskite âToliauâ.", + -1, 115,103,195,8 +END + +IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Liudijimo importo vediklis" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10 + EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 + LTEXT "Pastaba: Å ie failų formatai gali turÄti daugiau negu vienÄ liudijimÄ , atÅ¡auktų liudijimų sÄ raÅ¡Ä ar patikintų liudijimų sÄ raÅ¡Ä :", + -1, 21,26,265,16 + LTEXT "Kriptografinio praneÅ¡imo sintaksÄs standarto/PKCS #7 praneÅ¡imai (.p7b)", + -1, 31,49,265,10 + LTEXT "AsmeninÄs informacijos mainai/PKCS #12 (.pfx, .p12)", + -1, 31,64,265,10 + LTEXT "Microsoft iÅ¡dÄstyta serijomis liudijimų saugykla (.sst)", + -1, 31,79,265,10 +END + +IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Liudijimo importo vediklis" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Wine gali automatiÅ¡kai parinkti liudijimų saugyklÄ arba jÅ«s galite nurodyti vietÄ liudijimams.", + -1, 21,1,195,20 + AUTORADIOBUTTON "AutomatiÅ¡kai pa&rinkti liudijimų saugyklÄ ", + IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "Patalpinti &visus liudijimus į Å¡iÄ saugyklÄ :", + IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON + EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY + PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14 +END + +IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Liudijimo importo vediklis" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Liudijimo importo vediklio pabaiga", IDC_IMPORT_TITLE, + 115,1,195,40 + LTEXT "JÅ«s sÄkmingai baigÄte liudijimo importo vediklį.", + -1, 115,33,195,24 + LTEXT "JÅ«s nurodÄte Å¡ias nuostatas:", + -1, 115,57,195,12 + CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 115,67,174,100 +END + +IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270 +CAPTION "Liudijimai" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Numatytos paskirtys:", -1, 7,9,100,12 + COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, + CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP + CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", + WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 + CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", + LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 + PUSHBUTTON "&Importuoti...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14 + PUSHBUTTON "&Eksportuoti...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "&Å alinti", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "IÅ¡s&amiau...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14 + GROUPBOX "Liudijimo numatytos paskirtys", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX + LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,204,252,32 + PUSHBUTTON "&PeržiÅ«rÄti...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "&Užverti", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON +END + +IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176 +CAPTION "IÅ¡samios parinktys" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + GROUPBOX "Liudijimo paskirtis", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX + LTEXT "IÅ¡rinkite vienÄ ar daugiau paskirÄių rodymui, kai yra pasirinkta âpapildomos paskirtysâ.", + -1, 14,18,220,16 + LTEXT "&Liudijimo paskirtys:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 14,51,220,90 + PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON + PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 190,155,51,14 +END + +IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Sveiki atvÄrÄ liudijimo eksporto vediklį", IDC_EXPORT_TITLE, + 115,1,195,32 + LTEXT "Å is valdiklis padÄs jums eksportuoti liudijimus, atÅ¡auktų liudijimų sÄ raÅ¡us ir patikintų liudijimų sÄ raÅ¡us iÅ¡ liudijimų saugyklos į failÄ .", + -1, 115,25,195,24 + LTEXT "Liudijimas gali bÅ«ti naudojamas nustatyti jÅ«sų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgÄ ryšį tapatumÄ . Jis taip pat gali bÅ«ti naudojamas praneÅ¡imų pasiraÅ¡ymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atÅ¡auktų liudijimų sÄ raÅ¡ai ir patikintų liudijimų sÄ raÅ¡ai.", + -1, 115,56,195,40 + LTEXT "NorÄdami tÄsti, spauskite âToliauâ.", + -1, 115,103,195,8 +END + +IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Jei pasirinksite eksportuoti privatųjį raktÄ , kitame lape bÅ«site paklausti įvesti slaptažodį raktui apsaugoti.", -1, 21,1,195,23 + LTEXT "Ar norite eksportuoti privatųjį raktÄ ?", -1, 21,24,195,15 + AUTORADIOBUTTON "&Taip, eksportuoti privatųjį raktÄ ", + IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "&Ne, neeksportuoti privaÄiojo rakto", + IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON + LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 +END + +IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Slaptažodis:", -1, 21,1,195,10 + EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP + LTEXT "&Patvirtinti slaptažodį:", -1, 21,35,195,10 + EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP +END + +IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "IÅ¡rinkite formatÄ , kurį norite naudoti:", -1, 21,1,195,10 + AUTORADIOBUTTON "&DER-užkoduotas X.509 (.cer)", + IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-užkoduotas X.509 (.cer)", + IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON + AUTORADIOBUTTON "&Kriptografinio praneÅ¡imo sintaksÄs standarto/PKCS #7 praneÅ¡imas (.p7b):", + IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON + CHECKBOX "&Jei įmanoma, apimti visus liudijimus liudijimų kelyje", + IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + AUTORADIOBUTTON "&AsmeninÄs informacijos mainai/PKCS #12 (.pfx)", + IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED + CHECKBOX "A&pimti visus liudijimus liudijimų kelyje", + IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + CHECKBOX "Ä®jungti stiprų &Å¡ifravimÄ ", + IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8, + BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + CHECKBOX "IÅ¡&trinti privatųjį raktÄ , kai eksportas sÄkmingas", + IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8, + BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED +END + +IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10 + EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 +END + +IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Liudijimo eksporto vediklio pabaiga", IDC_EXPORT_TITLE, + 115,1,195,40 + LTEXT "JÅ«s sÄkmingai baigÄte liudijimo eksporto vediklį.", + -1, 115,33,195,24 + LTEXT "JÅ«s nurodÄte Å¡ias nuostatas:", + -1, 115,57,195,12 + CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 115,67,174,100 +END
Propchange: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Lt.rc ------------------------------------------------------------------------------ svn:eol-style = native
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Nl.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_N... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Nl.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Nl.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009 @@ -19,6 +19,8 @@ */
#include "cryptuires.h" + +#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
@@ -75,7 +77,7 @@ IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx; *.p12)" IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)" IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)" - IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft seriële certificatenopslag (*.sst)" + IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft seriële certificatenopslag (*.sst)" IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.spc; *.p7b)" IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle bestanden (*.*)" IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Selecteer een bestand." @@ -97,7 +99,7 @@ IDS_IMPORT_FAILED "Het importeren is mislukt." IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>" - IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Geadvanceerde doeleinden>" + IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Geavanceerde doeleinden>" IDS_SUBJECT_COLUMN "Verstrekt aan" IDS_ISSUER_COLUMN "Uitgegeven door" IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verloop datum" @@ -106,8 +108,8 @@ IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Geen>" IDS_WARN_REMOVE_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?" - IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?" - IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?" + IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?" IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteit zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteiten zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?" IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteit, alsmede enige certificatie autoriteit die hij verstrekt, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit vertrouwde basic certificaat wilt verwijderen?" @@ -150,12 +152,12 @@ IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geef de naam van het bestand waarin de inhoud zal worden opgeslagen." IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Het gekozen bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" - IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-geëncodeerd X.509 (*.cer)" + IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-geëncodeerd X.509 (*.cer)" IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)" IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)" IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.p7b)" IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx)" - IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Seriële certificatenopslag (*.sst)" + IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Seriële certificatenopslag (*.sst)" IDS_EXPORT_FORMAT "Bestandsformaat" IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Neem alle certificaten in het certificatiepad op" IDS_EXPORT_KEYS "Exporteer sleutels" @@ -164,12 +166,12 @@ IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Het exporteren is gelukt." IDS_EXPORT_FAILED "Het exporteren is mislukt." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exporteer persoonlijke sleutel" - IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Het certificaat bevat een persoonlijke sleutel die mee kan worden geëxporteerd met het certificaat." + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Het certificaat bevat een persoonlijke sleutel die mee kan worden geëxporteerd met het certificaat." IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Voer wachtwoord in" IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "U kunt een persoonlijke sleutel beveiligen met een wachtwoord." IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "De wachtwoorden zijn niet gelijk." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "NB: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kon niet geopend worden." - IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kan niet geëxporteerd worden." + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kan niet geëxporteerd worden." }
IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 @@ -286,12 +288,12 @@ BEGIN LTEXT "Welkom bij de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE, 115,1,195,40 - LTEXT "Deze hulp helps u met het importeren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten uit een bestand naar een certificatenopslag.", - -1, 115,33,195,16 + LTEXT "Deze hulp assisteert u met het importeren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten uit een bestand naar een certificatenopslag.", + -1, 115,33,195,24 LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.", - -1, 115,56,195,40 - LTEXT "Om verder te gaan, click op Volgende.", - -1, 115,103,195,8 + -1, 115,64,195,48 + LTEXT "Klik op Volgende om verder te gaan.", + -1, 115,119,195,8 END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 @@ -301,13 +303,13 @@ LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 - LTEXT "NB: De volgende bestandsformaten kunnen meer dan één certificaat, certificaat terugroeplijst of certificaat vertrouwenslijst bevatten:", + LTEXT "NB: De volgende bestandsformaten kunnen meer dan één certificaat, certificaat terugroeplijst of certificaat vertrouwenslijst bevatten:", -1, 21,26,265,16 LTEXT "Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)", -1, 31,49,265,10 LTEXT "Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx, .p12)", -1, 31,64,265,10 - LTEXT "Microsoft seriële certificatenopslag (.sst)", + LTEXT "Microsoft seriële certificatenopslag (.sst)", -1, 31,79,265,10 END
@@ -354,7 +356,7 @@ PUSHBUTTON "&Importeer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14 PUSHBUTTON "&Exporteer...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Verwijder", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED - PUSHBUTTON "Ge&avanceerd...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14 + PUSHBUTTON "Ge&avanceerd...", IDC_MGR_ADVANCED, 271,172,57,14 GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30 PUSHBUTTON "&Bekijken...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED @@ -382,12 +384,12 @@ BEGIN LTEXT "Welkom bij de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE, 115,1,195,40 - LTEXT "Deze hulp assisteerd u bij het exporteren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten vanuit een certificatenopslag naar een bestand.", - -1, 115,33,195,16 + LTEXT "Deze hulp assisteert u bij het exporteren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten vanuit een certificatenopslag naar een bestand.", + -1, 115,33,195,24 LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.", - -1, 115,56,195,40 - LTEXT "Om verder te gaan, click op Volgende.", - -1, 115,103,195,8 + -1, 115,64,195,48 + LTEXT "Klik op Volgende om verder te gaan.", + -1, 115,119,195,8 END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 @@ -419,22 +421,22 @@ BEGIN LTEXT "Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken:", -1, 21,1,195,10 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)", - IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP - AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):", - IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON + IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer)", + IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "&Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)", - IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON + IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON CHECKBOX "Neem &alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk", - IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED AUTORADIOBUTTON "&Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx)", - IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED + IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED CHECKBOX "Nee&m alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk", - IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "&Gebruikt sterke encryptie", - IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8, + IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "Verwijder de persoonlijke s&leutel als de export succesvol is", - IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8, + IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED END
Added: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Pt.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_P... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Pt.rc (added) +++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Pt.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009 @@ -1,0 +1,465 @@ +/* + * cryptui dll Portuguese resources + * + * Copyright 2009 Ricardo Filipe + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + */ + +#include "cryptuires.h" + +#pragma code_page(65001) + +LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE + +STRINGTABLE DISCARDABLE +{ + IDS_CERTIFICATE "Certificado" + IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informação do Certificado" + IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Este certificado tem uma assinatura inválida. O certificado pode ter sido alterado ou corrompido." + IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Este certificado raÃz não é confiável. Para ficar confiável, adicione-o ao conjunto de certificados raÃz confiáveis do seu sistema." + IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Este certificado não foi validado num certificado raÃz confiável." + IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "O emissor deste certificado não foi encontrado." + IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Todos os propósitos deste certificado não foram verificados." + IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Este certificado é intencionado com os seguintes propósitos::" + IDS_SUBJECT_HEADING "Emitido a: " + IDS_ISSUER_HEADING "Emitido por: " + IDS_VALID_FROM "Válido de " + IDS_VALID_TO " para " + IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Este certificado tem uma assinatura inválida." + IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Este certificado expirou ou ainda não é válido." + IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "O perÃodo de validade deste certificado excede o do seu emissor." + IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Este certificado foi revogado pelo seu emissor." + IDS_CERTIFICATE_VALID "Este certificado está OK." + IDS_FIELD "Campo" + IDS_VALUE "Valor" + IDS_FIELDS_ALL "<Todos>" + IDS_FIELDS_V1 "Campos da Versão 1 Apenas" + IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensões Apenas" + IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Extensões CrÃticas Apenas" + IDS_FIELDS_PROPERTIES "Propriedades Apenas" + IDS_FIELD_VERSION "Versão" + IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Número de Série" + IDS_FIELD_ISSUER "Emissor" + IDS_FIELD_VALID_FROM "Válido desde" + IDS_FIELD_VALID_TO "Válido até" + IDS_FIELD_SUBJECT "Sujeito" + IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Chave Pública" + IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)" + IDS_PROP_HASH "SHA1 hash" + IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uso de chave avançado (propriedade)" + IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nome amigável" + IDS_PROP_DESCRIPTION "Descrição" + IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Propriedades do Certificado" + IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Por favor insira um OID na forma 1.2.3.4" + IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "O OID inserido já existe." + IDS_SELECT_STORE_TITLE "Seleccione o Conjunto de Certificados" + IDS_SELECT_STORE "Por favor seleccione um conjunto de certificados." + IDS_IMPORT_WIZARD "Assistente de Importação de Certificados" + IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "O ficheiro contém objectos que não correspondem ao critério dado. Por favor seleccione outro ficheiro." + IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Ficheiro a Importar" + IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Especifique o ficheiro que deseja Importar." + IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Conjunto de Certificados" + IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Os Conjuntos de Certificados são coleccões de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis." + IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificado X.509 (*.cer; *.crt)" + IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Troca de Informações Pessoais (*.pfx; *.p12)" + IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista de Revogação de Certificados (*.crl)" + IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista de Certificados Confiáveis (*.stl)" + IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Conjunto de Certificados Serializados da Microsoft (*.sst)" + IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)" + IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Todos os Ficheiros (*.*)" + IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Por favor seleccione um ficheiro." + IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "O formato do ficheiro não é reconhecido. Por favor seleccione outro ficheiro." + IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Não consegui abrir " + IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determinado pelo programa" + IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Por favor seleccione um conjunto" + IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Conjunto de certificados seleccionado" + IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Determinado automaticamente pelo programa" + IDS_IMPORT_FILE "Ficheiro" + IDS_IMPORT_CONTENT "Conteúdo" + IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificado" + IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista de Revogação de Certificados" + IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista de Certificados Confiáveis" + IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Mensagem CMS/PKCS #7" + IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Troca de Informações Pessoais" + IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Conjunto de Certificados" + IDS_IMPORT_SUCCEEDED "A importação foi bem sucedida." + IDS_IMPORT_FAILED "A importação falhou." + IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" + IDS_PURPOSE_ALL "<Todos>" + IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Propósitos Avançados>" + IDS_SUBJECT_COLUMN "Emitido para" + IDS_ISSUER_COLUMN "Emitido por" + IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data de Expiração" + IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nome Amigável" + IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Todos>" + IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Nenhum>" + IDS_WARN_REMOVE_MY "Não vai poder continuar a decifrar ou assinar mensagens com este certificado.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Não vai poder continuar a decifrar ou assinar mensagens com estes certificados.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados?" + IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Não vai poder continuar a cifrar ou verificar mensagens com este certificado.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Não vai poder continuar a cifrar ou verificar mensagens com estes certificados.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados?" + IDS_WARN_REMOVE_CA "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados?" + IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação raÃz ou quaisquer autoridades de certificação por ela emitidas não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover este certificado raÃz confiável?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação raÃz ou quaisquer autoridades de certificação por elas emitidas não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados raÃz confiáveis?" + IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software assinado por este editor não continuará a ser confiável.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software assinado por estes editores não continuará a ser confiável.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados?" + IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Tem a certeza que deseja remover este certificado?" + IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?" + IDS_CERT_MGR "Certificados" + IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Assegura a identidade de um computador remoto" + IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prova a sua identidade a um computador remoto" + IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assegura que o software veio de uma editora de software\nProtege o software de alterações após publicação" + IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protege mensagens de e-mail" + IDS_PURPOSE_IPSEC "Permite comunicação segura pela Internet" + IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permite que os dados sejam assinados com o tempo actual" + IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Permite que assine digitalmente uma lista de certificados confiáveis" + IDS_PURPOSE_EFS "Permite que os dados em disco sejam cifrados" + IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recuperação de Ficheiros" + IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verification" + IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verification" + IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Component Verification" + IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification" + IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer" + IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination" + IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Key Recovery" + IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document Signing" + IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lifetime Signing" + IDS_PURPOSE_DRM "Digital Rights" + IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses" + IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "License Server Verification" + IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificate Request Agent" + IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Logon" + IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Key Archival" + IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Key Recovery Agent" + IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication" + IDS_EXPORT_WIZARD "Assistente de Exportação de Certificados" + IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formato de Exportação" + IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Escolha o formato em que o conteúdo será guardado." + IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exportar Ficheiro" + IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Especifique o nome do ficheiro em que o conteúdo será guardado." + IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "O ficheiro especificado já existe. Deseja substituÃ-lo?" + IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" + IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" + IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)" + IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)" + IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" + IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx)" + IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Serialized Certificate Store (*.sst)" + IDS_EXPORT_FORMAT "Formato do Ficheiro" + IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Incluir todos os certificados no caminho do certificado" + IDS_EXPORT_KEYS "Exportar Chaves" + IDS_YES "Sim" + IDS_NO "Não" + IDS_EXPORT_SUCCEEDED "A exportação foi bem sucedida." + IDS_EXPORT_FAILED "A exportação falhou." + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exportar Chave Privada" + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "O certificado contém uma chave privada que pode ser exportada em conjunto com o certificado." + IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Digite Palavra Chave" + IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Pode proteger uma chave privada com uma palavra chave." + IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "As palavras chave não coincidem." + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Nota: A chave privada para este certificado não conseguiu ser aberta." + IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Nota: A chave privada para este certificado não é exportável." +} + +IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 +CAPTION "Geral" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", + ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", + ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 + CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", + ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 + CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", + ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 + PUSHBUTTON "&Instalar Certificado...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14 + PUSHBUTTON "&Declaração do Emissor", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14 +END + +IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 +CAPTION "Detalhes" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Mostrar:", -1, 6,12,40,14 + COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14, + CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP + CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 6,28,241,100 + CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", + ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 + PUSHBUTTON "&Editar Propriedades...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14 + PUSHBUTTON "&Copiar para Ficheiro...", IDC_EXPORT,177,216,70,14 +END + +IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 +CAPTION "Caminho de Certificação" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + GROUPBOX "&Caminho de Certificação", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX + CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, + 13,22,231,130 + PUSHBUTTON "&Ver Certificado", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14 + LTEXT "&Estado do Certificado:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14 + CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", + WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 +END + +IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256 +CAPTION "Declaração" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", + WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 + PUSHBUTTON "&Fechar", IDOK,103,216,70,14 + PUSHBUTTON "&Mais Informação", IDC_CPS,177,216,70,14 +END + +IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 +CAPTION "Geral" +STYLE WS_VISIBLE +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Nome amigável:", -1, 6,14,60,14 + EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP + LTEXT "&Descrição:", -1, 6,32,60,14 + EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL + GROUPBOX "Propósitos do Certificado", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX + AUTORADIOBUTTON "&Activar todos os propósitos para este certificado", + IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "D&esactivar todos os propósitos para este certificado", + IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON + AUTORADIOBUTTON "A&ctivar apenas os seguintes propósitos para este certificado:", + IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 24,100,220,90 + PUSHBUTTON "Adicionar &Propósito...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14 +END + +IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68 +CAPTION "Adicionar Propósito" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Adicione o identificador de objecto (OID) para o propósito que deseja adicionar:", + -1, 6,6,190,28 + EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL + PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14 + PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 100,48,60,14 +END + +IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136 +CAPTION "Seleccione Conjunto de Certificados" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Seleccione o conjunto de certificados que deseja usar:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 + CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, + 6,28,188,70 + CHECKBOX "&Mostrar conjuntos fÃsicos", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14, + BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON + PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 144,118,50,14 +END + +IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Assistente de Importação de Certificados" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Benvindo ao Assistente de Importação de Certificados", IDC_IMPORT_TITLE, + 115,7,195,12 + LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a importar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um ficheiro para um conjunto de certificados.", + -1, 115,26,195,25 + LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador do qual está a comunicar. Também pode ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são colecções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.", + -1, 115,56,195,40 + LTEXT "Para continuar clique em Seguinte.", + -1, 115,103,195,8 +END + +IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178 +CAPTION "Assistente de Importação de Certificados" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Nome do ficheiro:", -1, 21,1,195,10 + EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 + LTEXT "Nota: os seguintes formatos de ficheiro podem conter mais que um certificado, lista de revogação de certificados ou lista de certificados confiáveis:", + -1, 21,26,265,16 + LTEXT "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)", + -1, 31,49,265,10 + LTEXT "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)", + -1, 31,64,265,10 + LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)", + -1, 31,79,265,10 +END + +IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Assistente de Importação de Certificados" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "O Wine pode automaticamente seleccionar o conjunto de certificados ou você pode especificar a localização para os certificados.", + -1, 21,1,195,20 + AUTORADIOBUTTON "&Seleccionar conjunto de certificados automaticamente", + IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "&Colocar todos os certificados no seguinte conjunto:", + IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON + EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY + PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14 +END + +IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178 +CAPTION "Assistente de Importação de Certificados" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "A completar o Assistente de Importação de Certificados", IDC_IMPORT_TITLE, + 115,1,195,40 + LTEXT "Completou com sucesso o Assistente de Importação de Certificados.", + -1, 115,33,195,24 + LTEXT "Especificou as seguintes configurações:", + -1, 115,57,195,12 + CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 115,67,174,100 +END + +IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270 +CAPTION "Certificados" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Com o propósito:", -1, 7,9,100,12 + COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, + CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP + CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", + WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 + CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", + LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 + PUSHBUTTON "&Importar...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14 + PUSHBUTTON "&Exportar...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "&Remover", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "&Avançadas...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14 + GROUPBOX "Propósitos do Certificado", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX + LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30 + PUSHBUTTON "&Ver...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED + PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON +END + +IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176 +CAPTION "Opções Avançadas" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + GROUPBOX "Propósito do certificado", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX + LTEXT "Seleccione um ou mais propósitos a serem listados quando Propósitos Avançados estiver seleccionado.", + -1, 14,18,220,16 + LTEXT "&Propósitos de Certificados:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP + CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 14,51,220,90 + PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON + PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190,155,51,14 +END + +IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Benvindo ao Assistente de Exportação de Certificados", IDC_EXPORT_TITLE, + 115,7,195,12 + LTEXT "Este assostente vai ajudá-lo a exportar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um conjunto de certificados para um ficheiro.", + -1, 115,26,195,25 + LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador de onde está a comunicar. Pode também ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são colecções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.", + -1, 115,56,195,40 + LTEXT "Para continuar clique em Seguinte.", + -1, 115,103,195,8 +END + +IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Se escolher exportar a chave privada será pedida uma palavra-passe para proteger a chave privada mais à frente.", -1, 21,1,195,25 + LTEXT "Deseja exportar a chave privada?", -1, 21,27,195,10 + AUTORADIOBUTTON "&Sim, exportar a chave privada", + IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "&Não exportar a chave privada", + IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON + LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 +END + +IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Palavra-passe:", -1, 21,1,195,10 + EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP + LTEXT "&Confirmar palavra-passe:", -1, 21,35,195,10 + EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP +END + +IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "Seleccione o formato que deseja utilizar:", -1, 21,1,195,10 + AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)", + IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):", + IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON + AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)", + IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON + CHECKBOX "&Include all certificates in the certification path if possible", + IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + AUTORADIOBUTTON "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)", + IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED + CHECKBOX "&Incluir todos os certificados no caminho de certificação se possÃvel", + IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + CHECKBOX "&Activar cifra forte", + IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8, + BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED + CHECKBOX "&Apagar a chave privada se a exportação for bem sucedida", + IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8, + BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED +END + +IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 +CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "&Nome do ficheiro:", -1, 21,1,195,10 + EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 +END + +IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178 +CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "A completar o Assistente de Exportação de Certificados", IDC_EXPORT_TITLE, + 115,1,195,40 + LTEXT "Completou com sucesso o Assistente de Exportação de Certificados.", + -1, 115,33,195,24 + LTEXT "Especificou as seguintes configurações:", + -1, 115,57,195,12 + CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", + LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, + 115,67,174,100 +END
Propchange: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Pt.rc ------------------------------------------------------------------------------ svn:eol-style = native
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/main.c URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/main.c?re... ============================================================================== --- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/main.c [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/main.c [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009 @@ -5171,6 +5171,7 @@ selectInfo.parent = hwnd; selectInfo.dwFlags = CRYPTUI_ENABLE_SHOW_PHYSICAL_STORE; selectInfo.pwszTitle = NULL; + selectInfo.pwszText = NULL; selectInfo.pEnumData = &enumData; selectInfo.pfnSelectedStoreCallback = NULL; if ((store = CryptUIDlgSelectStoreW(&selectInfo)))