Author: cwittich
Date: Thu Aug 20 12:22:38 2009
New Revision: 42794
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=42794&view=rev
Log:
sync cryptui with wine 1.1.27
Added:
trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Lt.rc (with props)
trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Pt.rc (with props)
Modified:
trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui.rc
trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_En.rc
trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Fr.rc
trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Ko.rc
trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Nl.rc
trunk/reactos/dll/win32/cryptui/main.c
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui.…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009
@@ -50,4 +50,6 @@
#include "cryptui_En.rc"
#include "cryptui_Fr.rc"
#include "cryptui_Ko.rc"
+#include "cryptui_Lt.rc"
#include "cryptui_Nl.rc"
+#include "cryptui_Pt.rc"
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_En.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_En.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_En.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009
@@ -285,16 +285,16 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Welcome to the Certificate Import Wizard", IDC_IMPORT_TITLE,
- 115,1,195,40
+ 115,7,195,12
LTEXT "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists,
and certificate trust lists from a file to a certificate store.",
- -1, 115,33,195,16
+ -1, 115,26,195,25
LTEXT "A certificate can be used to identify you or the computer with which you
are communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages.
Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and
certificate trust lists.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "To continue, click Next.",
-1, 115,103,195,8
END
-IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
CAPTION "Certificate Import Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@@ -325,7 +325,7 @@
PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
-IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
CAPTION "Certificate Import Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@@ -381,9 +381,9 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Welcome to the Certificate Export Wizard", IDC_EXPORT_TITLE,
- 115,1,195,40
+ 115,7,195,12
LTEXT "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists,
and certificate trust lists from a certificate store to a file.",
- -1, 115,33,195,16
+ -1, 115,26,195,25
LTEXT "A certificate can be used to identify you or the computer with which you
are communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages.
Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and
certificate trust lists.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "To continue, click Next.",
@@ -394,8 +394,8 @@
CAPTION "Certificate Export Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "If you choose to export the private key, you will be prompted for a
password to protect the private key on a later page.", -1, 21,1,195,23
- LTEXT "Do you wish to export the private key?", -1, 21,24,195,15
+ LTEXT "If you choose to export the private key, you will be prompted for a
password to protect the private key on a later page.", -1, 21,1,195,25
+ LTEXT "Do you wish to export the private key?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Yes, export the private key",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "N&o, do not export the private key",
@@ -419,22 +419,22 @@
BEGIN
LTEXT "Select the format you want to use:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
- IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
+ IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):",
- IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message
(.p7b)",
- IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Include all certificates in the certification path if
possible",
- IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)",
- IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
+ IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Incl&ude all certificates in the certification path if
possible",
- IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Enable strong encryption",
- IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
+ IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Delete the private &key if the export is successful",
- IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8,
+ IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
@@ -447,7 +447,7 @@
PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
-IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
CAPTION "Certificate Export Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Fr.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Fr.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Fr.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009
@@ -74,12 +74,12 @@
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Spécifiez le fichier à importer."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Magasin de certificats"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Les magasins de certificats sont des collections de
certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de
confiance."
- IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer; *.crt)"
- IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Ãchange d'informations personnelles (*.pfx;
*.p12)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer ; *.crt)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Ãchange d'informations personnelles (*.pfx ;
*.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Magasin de certificats sérialisés
Microsoft (*.sst)"
- IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc ; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tous les fichiers (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Sélectionnez un fichier."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Le format du fichier n'est pas reconnu. Sélectionnez
un autre fichier."
@@ -146,7 +146,7 @@
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archivage de clé privée"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent de recouvrement de clé"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Réplication de courriers électroniques du
service d'annuaire"
- IDS_EXPORT_WIZARD "Assistant Exportation de certificat"
+ IDS_EXPORT_WIZARD "Assistant Exportation de certificats"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format d'export"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choisissez le format dans lequel le contenu sera
sauvé."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nom du fichier à exporter"
@@ -191,8 +191,8 @@
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
- PUSHBUTTON "&Installer un certificat...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
- PUSHBUTTON "&Déclaration de l'émetteur",
IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
+ PUSHBUTTON "&Installer un certificat...", IDC_ADDTOSTORE,73,216,86,14
+ PUSHBUTTON "&Déclaration de l'émetteur",
IDC_ISSUERSTATEMENT,161,216,86,14
END
IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
@@ -200,16 +200,16 @@
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "&Afficher :", -1, 6,12,40,14
- COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
+ LTEXT "&Afficher :", -1, 6,11,33,14
+ COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 39,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
- PUSHBUTTON "Ã&diter les propriétés...",
IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
- PUSHBUTTON "&Copier dans le fichier...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
+ PUSHBUTTON "Ã&diter les propriétés...",
IDC_EDITPROPERTIES,83,216,80,14
+ PUSHBUTTON "&Copier dans le fichier...", IDC_EXPORT,167,216,80,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
@@ -221,7 +221,7 @@
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Voir le certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
- LTEXT "Ã&tant du certificat :", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
+ LTEXT "Ã&tat du certificat :", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
@@ -233,8 +233,8 @@
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
- PUSHBUTTON "Fermer", IDOK,103,216,70,14
- PUSHBUTTON "&Informations complémentaires", IDC_CPS,177,216,70,14
+ PUSHBUTTON "Fermer", IDOK,77,216,83,14
+ PUSHBUTTON "&Infos complémentaires", IDC_CPS,164,216,83,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
@@ -244,7 +244,7 @@
BEGIN
LTEXT "&Nom convivial :", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
- LTEXT "&Description:", -1, 6,32,60,14
+ LTEXT "&Description :", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14,
ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Rôles du certificat", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "Activer &tous les rôles prévus pour ce certificat",
@@ -256,7 +256,7 @@
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
- PUSHBUTTON "&Ajouter un rôle...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
+ PUSHBUTTON "&Ajouter un rôle...", IDC_ADD_PURPOSE,180,194,64,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
@@ -277,7 +277,7 @@
LTEXT "Sélectionnez le magasin de certificats à utiliser :",
IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32",
TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
- CHECKBOX "&Montrer les magasins (emplacements de stockage) physiques",
IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
+ CHECKBOX "&Montrer les magasins physiques", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES,
6,102,117,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 144,118,50,14
@@ -288,13 +288,13 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'importation de certificats",
IDC_IMPORT_TITLE,
- 115,1,195,40
+ 115,6,195,12
LTEXT "Cet assistant vous aide à importer des certificats, des listes de
révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un magasin de
certificats à partir d'un fichier.",
- -1, 115,33,195,16
+ -1, 115,22,195,25
LTEXT "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier
l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des
fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont
des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de
certificats de confiance.",
- -1, 115,56,195,40
- LTEXT "Pour continuer, cliquez Suivant.",
- -1, 115,103,195,8
+ -1, 115,56,195,49
+ LTEXT "Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
+ -1, 115,114,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
@@ -319,23 +319,23 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine peut sélectionner automatiquement un magasin de certificats, ou vous
pouvez spécifier l'emplacement des certificats.",
- -1, 21,1,195,20
+ -1, 21,1,212,18
AUTORADIOBUTTON "Sélectionner &automatiquement un magasin de
certificats",
- IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
+ IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,194,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Placer tous les certificats dans le &magasin suivant
:",
- IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,194,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Parcourir...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
-IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
-CAPTION "Assistant Importation de certificat"
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
- LTEXT "Clôturer l'assistant d'importation de certificat",
IDC_IMPORT_TITLE,
- 115,1,195,40
- LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de
certificat.",
- -1, 115,33,195,24
+IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,179
+CAPTION "Assistant Importation de certificats"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Clôture de l'assistant d'importation de certificats",
IDC_IMPORT_TITLE,
+ 115,10,195,12
+ LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de
certificats.",
+ -1, 115,31,195,18
LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
@@ -369,7 +369,7 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Rôle du certificat", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
- LTEXT "Sélectionnez un ou plusieurs rôles à lister quand les options avancées
sont sélectionnées.",
+ LTEXT "Sélectionnez un ou plusieurs rôles à afficher quand les options
avancées sont sélectionnées.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "&Rôles du certificat :", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
@@ -384,21 +384,21 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'exportation de certificats",
IDC_EXPORT_TITLE,
- 115,1,195,40
+ 115,6,195,12
LTEXT "Cet assistant vous aide à exporter des certificats, des listes de
révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un fichier Ã
partir d'un magasin de certificats.",
- -1, 115,33,195,16
+ -1, 115,22,195,25
LTEXT "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier
l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des
fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont
des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de
certificats de confiance.",
- -1, 115,56,195,40
- LTEXT "Pour continuer, cliquez Suivant.",
- -1, 115,103,195,8
+ -1, 115,56,195,49
+ LTEXT "Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
+ -1, 115,114,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
-CAPTION "Assistant Exportation de certificat"
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
- LTEXT "Si vous choisissez d'exporter la clé privée, on vous demandera un mot
de passe pour protéger la clé privée dans une page ultérieure.", -1, 21,1,195,23
- LTEXT "Voulez-vous exporter la clé privée ?", -1, 21,24,195,15
+CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Si vous choisissez d'exporter la clé privée, on vous demandera un mot
de passe pour protéger la clé privée dans une page ultérieure.", -1, 21,1,195,25
+ LTEXT "Voulez-vous exporter la clé privée ?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Oui, exporter la clé privée",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Non, ne pas exporter la clé privée",
@@ -407,32 +407,32 @@
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
-CAPTION "Assistant Exportation de certificat"
+CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Mot de passe :", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
- LTEXT "&Confirmez le mot de passe:", -1, 21,35,195,10
+ LTEXT "&Confirmez le mot de passe :", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
-CAPTION "Assistant Exportation de certificat"
+CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Sélectionnez le format à utiliser :", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "Binaire codé &DER X.509 (*.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
- AUTORADIOBUTTON "Binaire codé Ba&se64 X.509 (.cer):",
+ AUTORADIOBUTTON "Binaire codé Ba&se64 X.509 (.cer) :",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7
(.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si
possible"
- IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Ãchange d'informations &Personnelles - PKCS #12
(.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Inclure &tous les certificats dans le chemin de certification si
possible",
- IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Activer le chiffrement fort",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
@@ -442,7 +442,7 @@
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
-CAPTION "Assistant Exportation de certificat"
+CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
@@ -450,14 +450,14 @@
PUSHBUTTON "Parco&urir...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
-IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
-CAPTION "Assistant Exportation de certificat"
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
- LTEXT "Clôturer l'assistant d'exportation de certificat",
IDC_EXPORT_TITLE,
- 115,1,195,40
- LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de
certificat.",
- -1, 115,33,195,24
+IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,179
+CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Clôture de l'assistant d'exportation de certificats",
IDC_EXPORT_TITLE,
+ 115,10,195,12
+ LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'exportation de
certificats.",
+ -1, 115,31,195,18
LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Ko.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Ko.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Ko.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009
@@ -282,13 +282,13 @@
CAPTION "ÀÎÁõ¼ °¡Á®¿À±â ¸¶¹ý»ç"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "ÀÎÁõ¼ °¡Á®¿À±â ¸¶¹ý»ç¿¡ ¿Â °ÍÀ» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù",
IDC_IMPORT_TITLE,115,1,195,40
- LTEXT "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀϷκÎÅÍ ÀÎÁõ¼,ÀÎÁõ¼ Æı⠸ñ·Ï,ÀÎÁõ¼ ½Å·Ú ¸ñ·ÏÀ»
ÀÎÁõ¼ º¸°ü¼Ò¿¡ °¡Á®¿À´Â °ÍÀ» µµ¿ÍÁÝ´Ï´Ù.",-1, 115,33,195,16
+ LTEXT "ÀÎÁõ¼ °¡Á®¿À±â ¸¶¹ý»ç¿¡ ¿Â °ÍÀ» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù",
IDC_IMPORT_TITLE,115,7,195,12
+ LTEXT "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀϷκÎÅÍ ÀÎÁõ¼,ÀÎÁõ¼ Æı⠸ñ·Ï,ÀÎÁõ¼ ½Å·Ú ¸ñ·ÏÀ»
ÀÎÁõ¼ º¸°ü¼Ò¿¡ °¡Á®¿À´Â °ÍÀ» µµ¿ÍÁÝ´Ï´Ù.",-1, 115,26,195,25
LTEXT "ÀÌ ÀÎÁõ¼´Â ´ç½ÅÀ̳ª ´ç½ÅÀÌ Åë½Å¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÄÇ»Å͸¦ ½Å¿øº¸ÁõÇÏ´Â µ¥
»ç¿ëµË´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ¸Þ¼¼Áö¿¡ »çÀÎÇÏ°í ÀÎÁõÇÏ´Â µ¥µµ »ç¿ëµË´Ï´Ù. ÀÎÁõ¼ º¸°ü¼Ò´Â ÀÎÁõ¼,
ÀÎÁõ¼ Æı⠸ñ·Ï, ÀÎÁõ¼ ½Å·Ú ¸ñ·ÏÀÇ ÀúÀå¼ÒÀÔ´Ï´Ù.",-1, 115,56,195,40
LTEXT "°è¼ÓÇÏ·Á¸é, ´ÙÀ½À» Ŭ¸¯ÇϽʽÿÀ.",-1, 115,103,195,8
END
-IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
CAPTION "ÀÎÁõ¼ °¡Á®¿À±â ¸¶¹ý»ç"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@@ -312,7 +312,7 @@
PUSHBUTTON "ã±â(&R)...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
-IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
CAPTION "ÀÎÁõ¼ °¡Á®¿À±â ¸¶¹ý»ç"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@@ -366,9 +366,9 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ÀÎÁõ¼ ³»º¸³»±â ¸¶¹ý»ç¿¡ ¿À½Å °ÍÀ» ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù", IDC_EXPORT_TITLE,
- 115,1,195,40
+ 115,7,195,12
LTEXT "ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ÀÎÁõ¼,ÀÎÁõ¼ Æó±â ¸ñ·Ï,ÀÎÁõ¼ ½Å·Ú ¸ñ·ÏÀ» ÀÎÁõ¼ ÀúÀå¼Ò·ÎºÎÅÍ
ÆÄÀÏ·Î ³»º¸³»´Â °ÍÀ» µµ¿ÍÁÙ°Ì´Ï´Ù.",
- -1, 115,33,195,16
+ -1, 115,26,195,25
LTEXT " ÀÎÁõ¼´Â ´ç½ÅÀ̳ª ´ç½ÅÀÌ Åë½Å¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÄÇ»Å͸¦ ½Å¿øº¸ÁõÇÏ´Â µ¥
»ç¿ëµË´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ¸Þ¼¼Áö¿¡ »çÀÎÇÏ°í ÀÎÁõÇÏ´Â µ¥µµ »ç¿ëµË´Ï´Ù. ÀÎÁõ¼ º¸°ü¼Ò´Â ÀÎÁõ¼,
ÀÎÁõ¼ Æı⠸ñ·Ï, ÀÎÁõ¼ ½Å·Ú ¸ñ·ÏÀÇ ÀúÀå¼ÒÀÔ´Ï´Ù..",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "°è¼Ó ÇϽǷÁ¸é, <´ÙÀ½>À» Ŭ¸¯ÇϽʽÿÀ.",
@@ -379,8 +379,8 @@
CAPTION "ÀÎÁõ¼ ³»º¸³»±â ¸¶¹ý»ç"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "´ç½ÅÀÌ °³ÀÎ Å°¸¦ ³»º¸³»±â¸¦ ¼±ÅÃÇϸé, ´ç½ÅÀº ´ÙÀ½ ÆäÀÌÁö¿¡¼ °³ÀÎ Å°¸¦
º¸È£ÇÒ ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.", -1, 21,1,195,23
- LTEXT "°³ÀÎ Å°¸¦ ³»º¸³»±â¸¦ ¿øÇմϱî?", -1, 21,24,195,15
+ LTEXT "´ç½ÅÀÌ °³ÀÎ Å°¸¦ ³»º¸³»±â¸¦ ¼±ÅÃÇϸé, ´ç½ÅÀº ´ÙÀ½ ÆäÀÌÁö¿¡¼ °³ÀÎ Å°¸¦
º¸È£ÇÒ ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.", -1, 21,1,195,25
+ LTEXT "°³ÀÎ Å°¸¦ ³»º¸³»±â¸¦ ¿øÇմϱî?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "¿¹(&Y), °³ÀÎ Å° ³»º¸³»±â",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "¾Æ´Ï¿À(&O), °³ÀÎ Å° ¾È ³»º¸³»±â",
@@ -404,22 +404,22 @@
BEGIN
LTEXT "»ç¿ëÇÒ ÆÄÀÏ Çü½Ä ¼±ÅÃ:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-¾ÏÈ£ÈµÈ X.509 (.cer)",
- IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
+ IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-¾ÏÈ£ÈµÈ X.509 (.cer):",
- IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "¾ÏÈ£ ¸Þ½ÃÁö ¹®¹ý Ç¥ÁØ/PKCS #7 ¸Þ½ÃÁö(&C) (.p7b)",
- IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "°¡´ÉÇÑ ÀÎÁõ¼ °æ·Î¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ÀÎÁõ¼ Æ÷ÇÔ(&I)",
- IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "°³ÀÎ Á¤º¸ ±³È¯(&P)/PKCS #12 (.pfx)",
- IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
+ IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "°¡´ÉÇÑ ÀÎÁõ¼ °æ·Î¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ÀÎÁõ¼ Æ÷ÇÔ(&U)",
- IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "°ÇÑ ¾ÏÈ£È °¡´É(&E)",
- IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
+ IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "³»º¸³»±â°¡ ¼º°øÇÏ¸é °³ÀÎ Å° Áö¿ì±â(&K)",
- IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8,
+ IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
@@ -432,7 +432,7 @@
PUSHBUTTON "ã±â(&R)...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
-IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
CAPTION "ÀÎÁõ¼ ³»º¸³»±â ¸¶¹ý»ç"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
Added: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Lt.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Lt.rc (added)
+++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Lt.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009
@@ -1,0 +1,466 @@
+/*
+ * cryptui dll resources
+ *
+ * Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas(a)gmail.com>
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+ */
+
+#include "cryptuires.h"
+
+/* UTF-8 */
+#pragma code_page(65001)
+
+LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+ IDS_CERTIFICATE "Liudijimas"
+ IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Liudijimo informacija"
+ IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Å is liudijimas turi neteisingÄ
paraÅ¡Ä
. Liudijimas galÄjo bÅ«ti pakeistas ar pažeistas."
+ IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Å is vyriausiasis liudijimas yra
nepatikimas. NorÄdami juo pasitikÄti įtraukite jį į sistemos patikimų vyriausiųjų
liudijimų saugyklÄ
."
+ IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Nepavyko patvirtinti Å¡io liudijimo
pagal patikimÄ
vyriausiÄ
jį liudijimÄ
."
+ IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Nepavyko rasti liudijimo
iÅ¡davÄjo."
+ IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nepavyko patikrinti visų šio
liudijimo paskirties tikslų."
+ IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Å is liudijimas yra skirtas Å¡iems
tikslams:"
+ IDS_SUBJECT_HEADING "Kam išduota: "
+ IDS_ISSUER_HEADING "IÅ¡davÄ: "
+ IDS_VALID_FROM "Galioja nuo "
+ IDS_VALID_TO " iki "
+ IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Å is liudijimas turi neteisingÄ
paraÅ¡Ä
."
+ IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Å is liudijimas jau nebegalioja arba
dar negalioja."
+ IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Å io liudijimo galiojimo periodas yra
didesnis už iÅ¡davÄjo."
+ IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Å is liudijimas buvo panaikintas
iÅ¡davÄjo."
+ IDS_CERTIFICATE_VALID "Å is liudijimas yra geras."
+ IDS_FIELD "Laukas"
+ IDS_VALUE "ReikÅ¡mÄ"
+ IDS_FIELDS_ALL "<visi laukai>"
+ IDS_FIELDS_V1 "Tik pirmos versijos laukai"
+ IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tik plÄtiniai"
+ IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tik bÅ«tini plÄtiniai"
+ IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tik savybÄs"
+ IDS_FIELD_VERSION "Versija"
+ IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numeris"
+ IDS_FIELD_ISSUER "IÅ¡davÄjas"
+ IDS_FIELD_VALID_FROM "Galioja nuo"
+ IDS_FIELD_VALID_TO "Galioja iki"
+ IDS_FIELD_SUBJECT "Subjektas"
+ IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Viešasis raktas"
+ IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bitai)"
+ IDS_PROP_HASH "maiša SHA1"
+ IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Ypatingas rakto naudojimas
(savybÄ)"
+ IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Draugiškas vardas"
+ IDS_PROP_DESCRIPTION "Aprašas"
+ IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Liudijimo savybÄs"
+ IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Prašau įveskite organizacijos
identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4"
+ IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Įvestas organizacijos identifikatorius
jau egzistuoja."
+ IDS_SELECT_STORE_TITLE "IÅ¡rinkite liudijimų saugyklÄ
"
+ IDS_SELECT_STORE "PraÅ¡au iÅ¡rinkite liudijimų saugyklÄ
."
+ IDS_IMPORT_WIZARD "Liudijimo importo vediklis"
+ IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Faile yra objektų, kurie neatitinka
nustatytų kriterijų. PraÅ¡au iÅ¡rinkite kitÄ
failÄ
."
+ IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Importo failas"
+ IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failÄ
importui."
+ IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Liudijimų saugykla"
+ IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Liudijimų saugyklos yra liudijimų
rinkiniai, atÅ¡auktų liudijimų sÄ
raÅ¡ai ir patikintų liudijimų sÄ
rašai."
+ IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 liudijimas (*.cer; *.crt)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_PFX "AsmeninÄs informacijos mainai (*.pfx;
*.p12)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_CRL "AtÅ¡auktų liudijimų sÄ
rašas (*.crl)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sÄ
rašas (*.stl)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "IÅ¡dÄstyta serijomis liudijimų
saugykla (*.sst)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.spc;
*.p7b)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Visi failai (*.*)"
+ IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "PraÅ¡au iÅ¡rinkite failÄ
."
+ IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Neatpažintas failo formatas. Prašau
iÅ¡rinkite kitÄ
failÄ
."
+ IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nepavyko atverti "
+ IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Nustatyta programos"
+ IDS_IMPORT_SELECT_STORE "PraÅ¡au iÅ¡rinkite saugyklÄ
"
+ IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Išrinkta liudijimų saugykla"
+ IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatiškai nustatyta
programos"
+ IDS_IMPORT_FILE "Failas"
+ IDS_IMPORT_CONTENT "Turinys"
+ IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Liudijimas"
+ IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "AtÅ¡auktų liudijimų sÄ
rašas"
+ IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Patikintų liudijimų sÄ
rašas"
+ IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimas"
+ IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "AsmeninÄs informacijos mainai"
+ IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Liudijimų saugykla"
+ IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importas sÄkmingas."
+ IDS_IMPORT_FAILED "Importas nepavyko."
+ IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
+ IDS_PURPOSE_ALL "<visos>"
+ IDS_PURPOSE_ADVANCED "<papildomos paskirtys>"
+ IDS_SUBJECT_COLUMN "Kam išduotas"
+ IDS_ISSUER_COLUMN "IÅ¡davÄ"
+ IDS_EXPIRATION_COLUMN "Galiojimo data"
+ IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Draugiškas vardas"
+ IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<visos>"
+ IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<jokios>"
+ IDS_WARN_REMOVE_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau
nebegalÄsite iÅ¡Å¡ifruoti praneÅ¡imų ar pasiraÅ¡yti praneÅ¡imų.\nAr tikrai norite
paÅ¡alinti šį liudijimÄ
?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau
nebegalÄsite iÅ¡Å¡ifruoti praneÅ¡imų ar pasiraÅ¡yti praneÅ¡imų.\nAr tikrai norite
pašalinti šiuos liudijimus?"
+ IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau
nebegalÄsite iÅ¡Å¡ifruoti praneÅ¡imų ar patikrinti pasiraÅ¡ytų praneÅ¡imų.\nAr tikrai
norite paÅ¡alinti šį liudijimÄ
?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau
nebegalÄsite iÅ¡Å¡ifruoti praneÅ¡imų ar patikrinti pasiraÅ¡ytų praneÅ¡imų.\nAr tikrai
norite pašalinti šiuos liudijimus?"
+ IDS_WARN_REMOVE_CA "Liudijimais, išduotais šios liudijimo
įstaigos, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti šį liudijimÄ
?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Liudijimais, išduotais šių liudijimo
įstaigų, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
+ IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Liudijimais, išduotais šios
vyriausiosios liudijimo įstaigos, ar bet kurios jos išduotos liudijimų įstaigos
liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti šį patikimÄ
vyriausiÄ
jį liudijimÄ
?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Liudijimais, išduotais šių
vyriausiųjų liudijimo įstaigų, ar bet kurių jų išduotų liudijimų įstaigų
liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos patikimus
vyriausiuosius liudijimus?"
+ IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga
pasiraÅ¡yta Å¡io leidÄjo.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti šį liudijimÄ
?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga
pasiraÅ¡yta Å¡ių leidÄjų.\nAr tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iuos liudijimus?"
+ IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šį
liudijimÄ
?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos
liudijimus?"
+ IDS_CERT_MGR "Liudijimai"
+ IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantuoja nutolusio kompiuterio
tapatumÄ
"
+ IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Ä®rodo jÅ«sų tapatumÄ
nutolusiam kompiuteriui"
+ IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantuoja, kad programinÄ Ä¯ranga yra
iÅ¡ Å¡io leidÄjo\nApsaugo programinÄ Ä¯rangÄ
nuo pakeitimų po išleidimo"
+ IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Apsaugo el. pašto pranešimus"
+ IDS_PURPOSE_IPSEC "Leidžia saugu ryšį internete"
+ IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Leidžia pasirašyti duomenis
dabartiniu laiku"
+ IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Leidžia skaitmeniškai pasirašyti
patikintų liudijimų sÄ
raÅ¡Ä
"
+ IDS_PURPOSE_EFS "Leidžia užšifruoti duomenis
diske"
+ IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Failų atkūrimas"
+ IDS_PURPOSE_WHQL "Windows tvarkyklių patikra"
+ IDS_PURPOSE_NT5 "Windows sistemos komponentų
patikra"
+ IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows sistemos komponentų
patikra"
+ IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Įtaisytų Windows sistemos komponentų
patikra"
+ IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Pagrindinio sÄ
rašo pasirašytojas"
+ IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Patikslintoji hierarchija"
+ IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Rakto atkūrimas"
+ IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentų pasirašymas"
+ IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Gyvavimo ciklo pasirašymas"
+ IDS_PURPOSE_DRM "SkaitmeninÄs teisÄs"
+ IDS_PURPOSE_LICENSES "Kodų pako licencijos"
+ IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licencijų serverio patikra"
+ IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Liudijimo užklausos priemonÄ"
+ IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Lustinių kortelių įvedimas"
+ IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "PrivaÄiojo rakto archyvavimas"
+ IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Rakto atkÅ«rimo priemonÄ"
+ IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Katalogų serverio el. pašto
dauginimas"
+ IDS_EXPORT_WIZARD "Liudijimo eksporto vediklis"
+ IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksporto formatas"
+ IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "IÅ¡sirinkite formatÄ
duomenims išsaugoti."
+ IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Eksporto failas"
+ IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failÄ
, kuriame bus išsaugoti duomenys."
+ IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Nurodytas failas egzistuoja. Ar norite
jį perrašyti?"
+ IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-užkoduotas dvejetainis X.509
(*.cer)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-užkoduotas X.509 (*.cer)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_CRL "AtÅ¡auktų liudijimų sÄ
rašas (*.crl)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sÄ
rašas (*.stl)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_PFX "AsmeninÄs informacijos mainai
(*.pfx)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "IÅ¡dÄstyta serijomis liudijimų
saugykla (*.sst)"
+ IDS_EXPORT_FORMAT "Failo formatas"
+ IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Apimti visus liudijimus liudijimų
kelyje"
+ IDS_EXPORT_KEYS "Eksportuoti raktus"
+ IDS_YES "Taip"
+ IDS_NO "Ne"
+ IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportas sÄkmingas."
+ IDS_EXPORT_FAILED "Eksportas nepavyko."
+ IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportuoti privatųjį raktÄ
"
+ IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Liudijimas turi privatųjį raktÄ
, kuris gali būti išeksportuotas kartu su liudijimu."
+ IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Įveskite slaptažodį"
+ IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Jūs galite apsaugoti privatųjį
raktÄ
slaptažodžiu."
+ IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Slaptažodžiai nesutampa."
+ IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Pastaba: nepavyko atverti privaÄiojo
rakto Å¡iam liudijimui."
+ IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Pastaba: Å¡io liudijimo privatusis
raktas neišeksportuojamas."
+}
+
+IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
+CAPTION "Bendras"
+STYLE WS_VISIBLE
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
+ ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
+ ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
+ CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
+ ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
+ CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
+ ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
+ PUSHBUTTON "&Ä®diegti liudijimÄ
...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
+ PUSHBUTTON "IÅ¡davÄjo &teiginys", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
+END
+
+IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
+CAPTION "IÅ¡samiau"
+STYLE WS_VISIBLE
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Rodyti:", -1, 6,12,40,14
+ COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 33,10,100,14,
+ CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
+ CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
+ LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
+ 6,28,241,100
+ CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
+ ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
+ PUSHBUTTON "Redaguoti &savybes...", IDC_EDITPROPERTIES,83,216,80,14
+ PUSHBUTTON "&Kopijuoti į failÄ
...", IDC_EXPORT,167,216,80,14
+END
+
+IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
+CAPTION "Liudijimo kelias"
+STYLE WS_VISIBLE
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ GROUPBOX "Liudijimo &kelias", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
+ CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
+ 13,22,231,130
+ PUSHBUTTON "&PeržiÅ«rÄti liudijimÄ
", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
+ LTEXT "Liudijimo &būsena:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
+ WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
+END
+
+IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
+CAPTION "Garantijų nedavimas"
+STYLE WS_VISIBLE
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
+ WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
+ PUSHBUTTON "Užverti", IDOK,93,216,75,14
+ PUSHBUTTON "Daugiau &informacijos", IDC_CPS,172,216,75,14
+END
+
+IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
+CAPTION "Bendras"
+STYLE WS_VISIBLE
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Draugiškas vardas:", -1, 6,14,70,14
+ EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
+ LTEXT "&Aprašas:", -1, 6,32,70,14
+ EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14,
ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
+ GROUPBOX "Liudijimo paskirtys", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
+ AUTORADIOBUTTON "&Įjungti visas šio liudijimo paskirtis",
+ IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "IÅ¡j&ungti visas Å¡io liudijimo paskirtis",
+ IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
+ AUTORADIOBUTTON "Įjungti &tik šias šio liudijimo paskirtis:",
+ IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
+
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
+ 24,100,220,90
+ PUSHBUTTON "PridÄti &paskirtį...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
+END
+
+IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
+CAPTION "PridÄti paskirtį"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "PridÄkite objekto identifikatorių (OID) liudijimo paskirÄiai, kuriÄ
norite pridÄti:",
+ -1, 6,6,190,28
+ EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14,
ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
+ PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 33,48,60,14
+ PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 100,48,60,14
+END
+
+IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
+CAPTION "IÅ¡rinkite liudijimų saugyklÄ
"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "IÅ¡rinkite liudijimų saugyklÄ
, kuriÄ
norite naudoti:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
+ CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32",
TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
+ 6,28,188,70
+ CHECKBOX "&Rodyti fizines saugyklas", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES,
6,102,90,14,
+ BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
+ PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 144,118,50,14
+END
+
+IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Sveiki atvÄrÄ liudijimo importo vediklį", IDC_IMPORT_TITLE,
+ 115,1,195,32
+ LTEXT "Å is vediklis padÄs jums importuoti liudijimus, atÅ¡auktų liudijimų sÄ
raÅ¡us ir patikintų liudijimų sÄ
raÅ¡us iÅ¡ failo į liudijimų saugyklÄ
.",
+ -1, 115,25,195,24
+ LTEXT "Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo
esate užmezgÄ ryšį tapatumÄ
. Jis taip pat gali būti naudojamas pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra
liudijimų rinkiniai, atÅ¡auktų liudijimų sÄ
raÅ¡ai ir patikintų liudijimų sÄ
rašai.",
+ -1, 115,56,195,40
+ LTEXT "NorÄdami tÄsti, spauskite âToliauâ.",
+ -1, 115,103,195,8
+END
+
+IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10
+ EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
+ LTEXT "Pastaba: Å ie failų formatai gali turÄti daugiau negu vienÄ
liudijimÄ
, atÅ¡auktų liudijimų sÄ
raÅ¡Ä
ar patikintų liudijimų sÄ
raÅ¡Ä
:",
+ -1, 21,26,265,16
+ LTEXT "Kriptografinio praneÅ¡imo sintaksÄs standarto/PKCS #7 praneÅ¡imai
(.p7b)",
+ -1, 31,49,265,10
+ LTEXT "AsmeninÄs informacijos mainai/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
+ -1, 31,64,265,10
+ LTEXT "Microsoft iÅ¡dÄstyta serijomis liudijimų saugykla (.sst)",
+ -1, 31,79,265,10
+END
+
+IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Wine gali automatiÅ¡kai parinkti liudijimų saugyklÄ
arba jÅ«s galite nurodyti vietÄ
liudijimams.",
+ -1, 21,1,195,20
+ AUTORADIOBUTTON "AutomatiÅ¡kai pa&rinkti liudijimų saugyklÄ
",
+ IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "Patalpinti &visus liudijimus į Å¡iÄ
saugyklÄ
:",
+ IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
+ PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
+END
+
+IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Liudijimo importo vediklio pabaiga", IDC_IMPORT_TITLE,
+ 115,1,195,40
+ LTEXT "JÅ«s sÄkmingai baigÄte liudijimo importo vediklį.",
+ -1, 115,33,195,24
+ LTEXT "JÅ«s nurodÄte Å¡ias nuostatas:",
+ -1, 115,57,195,12
+ CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
+
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
+ 115,67,174,100
+END
+
+IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
+CAPTION "Liudijimai"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Numatytos paskirtys:", -1, 7,9,100,12
+ COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
+ CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
+ CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
+ WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
+ CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
+ LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
+ PUSHBUTTON "&Importuoti...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
+ PUSHBUTTON "&Eksportuoti...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Å alinti", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "IÅ¡s&amiau...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
+ GROUPBOX "Liudijimo numatytos paskirtys", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
+ LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,204,252,32
+ PUSHBUTTON "&PeržiÅ«rÄti...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Užverti", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
+END
+
+IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
+CAPTION "IÅ¡samios parinktys"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ GROUPBOX "Liudijimo paskirtis", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
+ LTEXT "IÅ¡rinkite vienÄ
ar daugiau paskirÄių rodymui, kai yra pasirinkta âpapildomos paskirtysâ.",
+ -1, 14,18,220,16
+ LTEXT "&Liudijimo paskirtys:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
+
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
+ 14,51,220,90
+ PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
+ PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 190,155,51,14
+END
+
+IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Sveiki atvÄrÄ liudijimo eksporto vediklį", IDC_EXPORT_TITLE,
+ 115,1,195,32
+ LTEXT "Å is valdiklis padÄs jums eksportuoti liudijimus, atÅ¡auktų liudijimų
sÄ
raÅ¡us ir patikintų liudijimų sÄ
raÅ¡us iÅ¡ liudijimų saugyklos į failÄ
.",
+ -1, 115,25,195,24
+ LTEXT "Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo
esate užmezgÄ ryšį tapatumÄ
. Jis taip pat gali būti naudojamas pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra
liudijimų rinkiniai, atÅ¡auktų liudijimų sÄ
raÅ¡ai ir patikintų liudijimų sÄ
rašai.",
+ -1, 115,56,195,40
+ LTEXT "NorÄdami tÄsti, spauskite âToliauâ.",
+ -1, 115,103,195,8
+END
+
+IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Jei pasirinksite eksportuoti privatųjį raktÄ
, kitame lape būsite paklausti įvesti slaptažodį raktui apsaugoti.", -1,
21,1,195,23
+ LTEXT "Ar norite eksportuoti privatųjį raktÄ
?", -1, 21,24,195,15
+ AUTORADIOBUTTON "&Taip, eksportuoti privatųjį raktÄ
",
+ IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "&Ne, neeksportuoti privaÄiojo rakto",
+ IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
+END
+
+IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Slaptažodis:", -1, 21,1,195,10
+ EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
+ LTEXT "&Patvirtinti slaptažodį:", -1, 21,35,195,10
+ EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
+END
+
+IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "IÅ¡rinkite formatÄ
, kurį norite naudoti:", -1, 21,1,195,10
+ AUTORADIOBUTTON "&DER-užkoduotas X.509 (.cer)",
+ IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-užkoduotas X.509 (.cer)",
+ IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ AUTORADIOBUTTON "&Kriptografinio praneÅ¡imo sintaksÄs standarto/PKCS #7
pranešimas (.p7b):",
+ IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ CHECKBOX "&Jei įmanoma, apimti visus liudijimus liudijimų kelyje",
+ IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ AUTORADIOBUTTON "&AsmeninÄs informacijos mainai/PKCS #12 (.pfx)",
+ IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
+ CHECKBOX "A&pimti visus liudijimus liudijimų kelyje",
+ IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ CHECKBOX "Ä®jungti stiprų &Å¡ifravimÄ
",
+ IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
+ BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ CHECKBOX "IÅ¡&trinti privatųjį raktÄ
, kai eksportas sÄkmingas",
+ IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8,
+ BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+END
+
+IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10
+ EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
+END
+
+IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Liudijimo eksporto vediklio pabaiga", IDC_EXPORT_TITLE,
+ 115,1,195,40
+ LTEXT "JÅ«s sÄkmingai baigÄte liudijimo eksporto vediklį.",
+ -1, 115,33,195,24
+ LTEXT "JÅ«s nurodÄte Å¡ias nuostatas:",
+ -1, 115,57,195,12
+ CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
+
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
+ 115,67,174,100
+END
Propchange: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Lt.rc
------------------------------------------------------------------------------
svn:eol-style = native
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Nl.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Nl.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Nl.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009
@@ -19,6 +19,8 @@
*/
#include "cryptuires.h"
+
+#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
@@ -75,7 +77,7 @@
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx;
*.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
- IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft seriële certificatenopslag
(*.sst)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft seriële certificatenopslag
(*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle bestanden (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Selecteer een bestand."
@@ -97,7 +99,7 @@
IDS_IMPORT_FAILED "Het importeren is mislukt."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
- IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Geadvanceerde doeleinden>"
+ IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Geavanceerde doeleinden>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Verstrekt aan"
IDS_ISSUER_COLUMN "Uitgegeven door"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verloop datum"
@@ -106,8 +108,8 @@
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Geen>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met
dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of
ondertekenen met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt
verwijderen?"
- IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren
met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
- IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of
verifiëren met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt
verwijderen?"
+ IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren
met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of
verifiëren met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt
verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteit
zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt
verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten
autoriteiten zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt
verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten
autoriteit, alsmede enige certificatie autoriteit die hij verstrekt, zullen niet meer
vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit vertrouwde basic certificaat wilt
verwijderen?"
@@ -150,12 +152,12 @@
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geef de naam van het bestand waarin de inhoud zal
worden opgeslagen."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Het gekozen bestand bestaat reeds. Wilt u het
overschrijven?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
- IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-geëncodeerd X.509 (*.cer)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-geëncodeerd X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx)"
- IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Seriële certificatenopslag
(*.sst)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Seriële certificatenopslag
(*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Bestandsformaat"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Neem alle certificaten in het certificatiepad
op"
IDS_EXPORT_KEYS "Exporteer sleutels"
@@ -164,12 +166,12 @@
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Het exporteren is gelukt."
IDS_EXPORT_FAILED "Het exporteren is mislukt."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exporteer persoonlijke sleutel"
- IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Het certificaat bevat een persoonlijke sleutel
die mee kan worden geëxporteerd met het certificaat."
+ IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Het certificaat bevat een persoonlijke sleutel
die mee kan worden geëxporteerd met het certificaat."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Voer wachtwoord in"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "U kunt een persoonlijke sleutel beveiligen met een
wachtwoord."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "De wachtwoorden zijn niet gelijk."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "NB: De persoonlijke sleutel voor dit
certificaat kon niet geopend worden."
- IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: De persoonlijke sleutel voor dit
certificaat kan niet geëxporteerd worden."
+ IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: De persoonlijke sleutel voor dit
certificaat kan niet geëxporteerd worden."
}
IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
@@ -286,12 +288,12 @@
BEGIN
LTEXT "Welkom bij de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
- LTEXT "Deze hulp helps u met het importeren van certificaten, certificaat
terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten uit een bestand naar een
certificatenopslag.",
- -1, 115,33,195,16
+ LTEXT "Deze hulp assisteert u met het importeren van certificaten, certificaat
terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten uit een bestand naar een
certificatenopslag.",
+ -1, 115,33,195,24
LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te
identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te
ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat
terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
- -1, 115,56,195,40
- LTEXT "Om verder te gaan, click op Volgende.",
- -1, 115,103,195,8
+ -1, 115,64,195,48
+ LTEXT "Klik op Volgende om verder te gaan.",
+ -1, 115,119,195,8
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
@@ -301,13 +303,13 @@
LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
- LTEXT "NB: De volgende bestandsformaten kunnen meer dan één certificaat,
certificaat terugroeplijst of certificaat vertrouwenslijst bevatten:",
+ LTEXT "NB: De volgende bestandsformaten kunnen meer dan één certificaat,
certificaat terugroeplijst of certificaat vertrouwenslijst bevatten:",
-1, 21,26,265,16
LTEXT "Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
LTEXT "Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
- LTEXT "Microsoft seriële certificatenopslag (.sst)",
+ LTEXT "Microsoft seriële certificatenopslag (.sst)",
-1, 31,79,265,10
END
@@ -354,7 +356,7 @@
PUSHBUTTON "&Importeer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Exporteer...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Verwijder", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "Ge&avanceerd...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
+ PUSHBUTTON "Ge&avanceerd...", IDC_MGR_ADVANCED, 271,172,57,14
GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "&Bekijken...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
@@ -382,12 +384,12 @@
BEGIN
LTEXT "Welkom bij de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
- LTEXT "Deze hulp assisteerd u bij het exporteren van certificaten, certificaat
terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten vanuit een certificatenopslag naar een
bestand.",
- -1, 115,33,195,16
+ LTEXT "Deze hulp assisteert u bij het exporteren van certificaten, certificaat
terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten vanuit een certificatenopslag naar een
bestand.",
+ -1, 115,33,195,24
LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te
identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te
ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat
terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
- -1, 115,56,195,40
- LTEXT "Om verder te gaan, click op Volgende.",
- -1, 115,103,195,8
+ -1, 115,64,195,48
+ LTEXT "Klik op Volgende om verder te gaan.",
+ -1, 115,119,195,8
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
@@ -419,22 +421,22 @@
BEGIN
LTEXT "Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
- IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
- AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):",
- IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer)",
+ IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten
(.p7b)",
- IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "Neem &alle certificaten in het certificatiepad op indien
mogelijk",
- IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx)",
- IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
+ IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Nee&m alle certificaten in het certificatiepad op indien
mogelijk",
- IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Gebruikt sterke encryptie",
- IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
+ IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Verwijder de persoonlijke s&leutel als de export succesvol
is",
- IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8,
+ IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
Added: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Pt.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Pt.rc (added)
+++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Pt.rc [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009
@@ -1,0 +1,465 @@
+/*
+ * cryptui dll Portuguese resources
+ *
+ * Copyright 2009 Ricardo Filipe
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+ */
+
+#include "cryptuires.h"
+
+#pragma code_page(65001)
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+ IDS_CERTIFICATE "Certificado"
+ IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informação do Certificado"
+ IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Este certificado tem uma assinatura inválida. O
certificado pode ter sido alterado ou corrompido."
+ IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Este certificado raÃz não é confiável. Para
ficar confiável, adicione-o ao conjunto de certificados raÃz confiáveis do seu
sistema."
+ IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Este certificado não foi validado num certificado
raÃz confiável."
+ IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "O emissor deste certificado não foi
encontrado."
+ IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Todos os propósitos deste certificado não foram
verificados."
+ IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Este certificado é intencionado com os seguintes
propósitos::"
+ IDS_SUBJECT_HEADING "Emitido a: "
+ IDS_ISSUER_HEADING "Emitido por: "
+ IDS_VALID_FROM "Válido de "
+ IDS_VALID_TO " para "
+ IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Este certificado tem uma assinatura
inválida."
+ IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Este certificado expirou ou ainda não é
válido."
+ IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "O perÃodo de validade deste certificado excede o
do seu emissor."
+ IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Este certificado foi revogado pelo seu emissor."
+ IDS_CERTIFICATE_VALID "Este certificado está OK."
+ IDS_FIELD "Campo"
+ IDS_VALUE "Valor"
+ IDS_FIELDS_ALL "<Todos>"
+ IDS_FIELDS_V1 "Campos da Versão 1 Apenas"
+ IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensões Apenas"
+ IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Extensões CrÃticas Apenas"
+ IDS_FIELDS_PROPERTIES "Propriedades Apenas"
+ IDS_FIELD_VERSION "Versão"
+ IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Número de Série"
+ IDS_FIELD_ISSUER "Emissor"
+ IDS_FIELD_VALID_FROM "Válido desde"
+ IDS_FIELD_VALID_TO "Válido até"
+ IDS_FIELD_SUBJECT "Sujeito"
+ IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Chave Pública"
+ IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
+ IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
+ IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uso de chave avançado (propriedade)"
+ IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nome amigável"
+ IDS_PROP_DESCRIPTION "Descrição"
+ IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Propriedades do Certificado"
+ IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Por favor insira um OID na forma 1.2.3.4"
+ IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "O OID inserido já existe."
+ IDS_SELECT_STORE_TITLE "Seleccione o Conjunto de Certificados"
+ IDS_SELECT_STORE "Por favor seleccione um conjunto de certificados."
+ IDS_IMPORT_WIZARD "Assistente de Importação de Certificados"
+ IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "O ficheiro contém objectos que não correspondem ao
critério dado. Por favor seleccione outro ficheiro."
+ IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Ficheiro a Importar"
+ IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Especifique o ficheiro que deseja Importar."
+ IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Conjunto de Certificados"
+ IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Os Conjuntos de Certificados são coleccões de
certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados
confiáveis."
+ IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificado X.509 (*.cer; *.crt)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Troca de Informações Pessoais (*.pfx; *.p12)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista de Revogação de Certificados (*.crl)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista de Certificados Confiáveis (*.stl)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Conjunto de Certificados Serializados da
Microsoft (*.sst)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
+ IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Todos os Ficheiros (*.*)"
+ IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Por favor seleccione um ficheiro."
+ IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "O formato do ficheiro não é reconhecido. Por favor
seleccione outro ficheiro."
+ IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Não consegui abrir "
+ IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determinado pelo programa"
+ IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Por favor seleccione um conjunto"
+ IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Conjunto de certificados seleccionado"
+ IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Determinado automaticamente pelo programa"
+ IDS_IMPORT_FILE "Ficheiro"
+ IDS_IMPORT_CONTENT "Conteúdo"
+ IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificado"
+ IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista de Revogação de Certificados"
+ IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista de Certificados Confiáveis"
+ IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Mensagem CMS/PKCS #7"
+ IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Troca de Informações Pessoais"
+ IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Conjunto de Certificados"
+ IDS_IMPORT_SUCCEEDED "A importação foi bem sucedida."
+ IDS_IMPORT_FAILED "A importação falhou."
+ IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
+ IDS_PURPOSE_ALL "<Todos>"
+ IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Propósitos Avançados>"
+ IDS_SUBJECT_COLUMN "Emitido para"
+ IDS_ISSUER_COLUMN "Emitido por"
+ IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data de Expiração"
+ IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nome Amigável"
+ IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Todos>"
+ IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Nenhum>"
+ IDS_WARN_REMOVE_MY "Não vai poder continuar a decifrar ou assinar mensagens com
este certificado.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Não vai poder continuar a decifrar ou assinar
mensagens com estes certificados.\nTem a certeza que deseja remover estes
certificados?"
+ IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Não vai poder continuar a cifrar ou verificar
mensagens com este certificado.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Não vai poder continuar a cifrar ou
verificar mensagens com estes certificados.\nTem a certeza que deseja remover estes
certificados?"
+ IDS_WARN_REMOVE_CA "Os certificados emitidos por esta autoridade de
certificação não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover este
certificado?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Os certificados emitidos por estas autoridades de
certificação não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover
estes certificados?"
+ IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Os certificados emitidos por esta autoridade de
certificação raÃz ou quaisquer autoridades de certificação por ela emitidas não
continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover este certificado raÃz
confiável?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Os certificados emitidos por estas autoridades de
certificação raÃz ou quaisquer autoridades de certificação por elas emitidas não
continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados raÃz
confiáveis?"
+ IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software assinado por este editor não
continuará a ser confiável.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software assinado por estes editores
não continuará a ser confiável.\nTem a certeza que deseja remover estes
certificados?"
+ IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Tem a certeza que deseja remover este
certificado?"
+ IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Tem a certeza que deseja remover estes
certificados?"
+ IDS_CERT_MGR "Certificados"
+ IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Assegura a identidade de um computador remoto"
+ IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prova a sua identidade a um computador remoto"
+ IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assegura que o software veio de uma editora de
software\nProtege o software de alterações após publicação"
+ IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protege mensagens de e-mail"
+ IDS_PURPOSE_IPSEC "Permite comunicação segura pela Internet"
+ IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permite que os dados sejam assinados com o tempo
actual"
+ IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Permite que assine digitalmente uma lista de
certificados confiáveis"
+ IDS_PURPOSE_EFS "Permite que os dados em disco sejam cifrados"
+ IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recuperação de Ficheiros"
+ IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verification"
+ IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verification"
+ IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Component Verification"
+ IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification"
+ IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer"
+ IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination"
+ IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Key Recovery"
+ IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document Signing"
+ IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lifetime Signing"
+ IDS_PURPOSE_DRM "Digital Rights"
+ IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses"
+ IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "License Server Verification"
+ IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificate Request Agent"
+ IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Logon"
+ IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Key Archival"
+ IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Key Recovery Agent"
+ IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
+ IDS_EXPORT_WIZARD "Assistente de Exportação de Certificados"
+ IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formato de Exportação"
+ IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Escolha o formato em que o conteúdo será
guardado."
+ IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exportar Ficheiro"
+ IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Especifique o nome do ficheiro em que o conteúdo
será guardado."
+ IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "O ficheiro especificado já existe. Deseja
substituÃ-lo?"
+ IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx)"
+ IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Serialized Certificate Store
(*.sst)"
+ IDS_EXPORT_FORMAT "Formato do Ficheiro"
+ IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Incluir todos os certificados no caminho do
certificado"
+ IDS_EXPORT_KEYS "Exportar Chaves"
+ IDS_YES "Sim"
+ IDS_NO "Não"
+ IDS_EXPORT_SUCCEEDED "A exportação foi bem sucedida."
+ IDS_EXPORT_FAILED "A exportação falhou."
+ IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exportar Chave Privada"
+ IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "O certificado contém uma chave privada que
pode ser exportada em conjunto com o certificado."
+ IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Digite Palavra Chave"
+ IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Pode proteger uma chave privada com uma palavra
chave."
+ IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "As palavras chave não coincidem."
+ IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Nota: A chave privada para este certificado
não conseguiu ser aberta."
+ IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Nota: A chave privada para este
certificado não é exportável."
+}
+
+IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
+CAPTION "Geral"
+STYLE WS_VISIBLE
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
+ ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
+ ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
+ CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
+ ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
+ CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
+ ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
+ PUSHBUTTON "&Instalar Certificado...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
+ PUSHBUTTON "&Declaração do Emissor", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
+END
+
+IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
+CAPTION "Detalhes"
+STYLE WS_VISIBLE
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Mostrar:", -1, 6,12,40,14
+ COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
+ CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
+ CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
+ LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
+ 6,28,241,100
+ CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
+ ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
+ PUSHBUTTON "&Editar Propriedades...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
+ PUSHBUTTON "&Copiar para Ficheiro...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
+END
+
+IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
+CAPTION "Caminho de Certificação"
+STYLE WS_VISIBLE
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ GROUPBOX "&Caminho de Certificação", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
+ CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
+ 13,22,231,130
+ PUSHBUTTON "&Ver Certificado", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
+ LTEXT "&Estado do Certificado:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
+ WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
+END
+
+IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
+CAPTION "Declaração"
+STYLE WS_VISIBLE
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
+ WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
+ PUSHBUTTON "&Fechar", IDOK,103,216,70,14
+ PUSHBUTTON "&Mais Informação", IDC_CPS,177,216,70,14
+END
+
+IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
+CAPTION "Geral"
+STYLE WS_VISIBLE
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Nome amigável:", -1, 6,14,60,14
+ EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
+ LTEXT "&Descrição:", -1, 6,32,60,14
+ EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14,
ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
+ GROUPBOX "Propósitos do Certificado", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
+ AUTORADIOBUTTON "&Activar todos os propósitos para este certificado",
+ IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "D&esactivar todos os propósitos para este
certificado",
+ IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
+ AUTORADIOBUTTON "A&ctivar apenas os seguintes propósitos para este
certificado:",
+ IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
+
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
+ 24,100,220,90
+ PUSHBUTTON "Adicionar &Propósito...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
+END
+
+IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
+CAPTION "Adicionar Propósito"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Adicione o identificador de objecto (OID) para o propósito que deseja
adicionar:",
+ -1, 6,6,190,28
+ EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14,
ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
+ PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
+ PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 100,48,60,14
+END
+
+IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
+CAPTION "Seleccione Conjunto de Certificados"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Seleccione o conjunto de certificados que deseja usar:",
IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
+ CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32",
TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
+ 6,28,188,70
+ CHECKBOX "&Mostrar conjuntos fÃsicos", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES,
6,102,90,14,
+ BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
+ PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 144,118,50,14
+END
+
+IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Benvindo ao Assistente de Importação de Certificados",
IDC_IMPORT_TITLE,
+ 115,7,195,12
+ LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a importar certificados, listas de
revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um ficheiro
para um conjunto de certificados.",
+ -1, 115,26,195,25
+ LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador do qual
está a comunicar. Também pode ser usado para autenticação e para assinar mensagens.
Conjuntos de certificados são colecções de certificados, listas de revogação de
certificados e listas de certificados confiáveis.",
+ -1, 115,56,195,40
+ LTEXT "Para continuar clique em Seguinte.",
+ -1, 115,103,195,8
+END
+
+IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
+CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Nome do ficheiro:", -1, 21,1,195,10
+ EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
+ LTEXT "Nota: os seguintes formatos de ficheiro podem conter mais que um
certificado, lista de revogação de certificados ou lista de certificados
confiáveis:",
+ -1, 21,26,265,16
+ LTEXT "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)",
+ -1, 31,49,265,10
+ LTEXT "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
+ -1, 31,64,265,10
+ LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)",
+ -1, 31,79,265,10
+END
+
+IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "O Wine pode automaticamente seleccionar o conjunto de certificados ou você
pode especificar a localização para os certificados.",
+ -1, 21,1,195,20
+ AUTORADIOBUTTON "&Seleccionar conjunto de certificados automaticamente",
+ IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "&Colocar todos os certificados no seguinte conjunto:",
+ IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
+ PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
+END
+
+IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
+CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "A completar o Assistente de Importação de Certificados",
IDC_IMPORT_TITLE,
+ 115,1,195,40
+ LTEXT "Completou com sucesso o Assistente de Importação de Certificados.",
+ -1, 115,33,195,24
+ LTEXT "Especificou as seguintes configurações:",
+ -1, 115,57,195,12
+ CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
+
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
+ 115,67,174,100
+END
+
+IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
+CAPTION "Certificados"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Com o propósito:", -1, 7,9,100,12
+ COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
+ CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
+ CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
+ WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
+ CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
+ LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
+ PUSHBUTTON "&Importar...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
+ PUSHBUTTON "&Exportar...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Remover", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Avançadas...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
+ GROUPBOX "Propósitos do Certificado", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
+ LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
+ PUSHBUTTON "&Ver...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
+END
+
+IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
+CAPTION "Opções Avançadas"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ GROUPBOX "Propósito do certificado", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
+ LTEXT "Seleccione um ou mais propósitos a serem listados quando Propósitos
Avançados estiver seleccionado.",
+ -1, 14,18,220,16
+ LTEXT "&Propósitos de Certificados:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
+ CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
+
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
+ 14,51,220,90
+ PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
+ PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190,155,51,14
+END
+
+IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Benvindo ao Assistente de Exportação de Certificados",
IDC_EXPORT_TITLE,
+ 115,7,195,12
+ LTEXT "Este assostente vai ajudá-lo a exportar certificados, listas de
revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um conjunto
de certificados para um ficheiro.",
+ -1, 115,26,195,25
+ LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador de onde
está a comunicar. Pode também ser usado para autenticação e para assinar mensagens.
Conjuntos de certificados são colecções de certificados, listas de revogação de
certificados e listas de certificados confiáveis.",
+ -1, 115,56,195,40
+ LTEXT "Para continuar clique em Seguinte.",
+ -1, 115,103,195,8
+END
+
+IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Se escolher exportar a chave privada será pedida uma palavra-passe para
proteger a chave privada mais à frente.", -1, 21,1,195,25
+ LTEXT "Deseja exportar a chave privada?", -1, 21,27,195,10
+ AUTORADIOBUTTON "&Sim, exportar a chave privada",
+ IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "&Não exportar a chave privada",
+ IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
+END
+
+IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Palavra-passe:", -1, 21,1,195,10
+ EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
+ LTEXT "&Confirmar palavra-passe:", -1, 21,35,195,10
+ EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
+END
+
+IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Seleccione o formato que deseja utilizar:", -1, 21,1,195,10
+ AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
+ IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):",
+ IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message
(.p7b)",
+ IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
+ CHECKBOX "&Include all certificates in the certification path if
possible",
+ IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ AUTORADIOBUTTON "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)",
+ IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
+ CHECKBOX "&Incluir todos os certificados no caminho de certificação se
possÃvel",
+ IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ CHECKBOX "&Activar cifra forte",
+ IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
+ BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+ CHECKBOX "&Apagar a chave privada se a exportação for bem sucedida",
+ IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
+ BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
+END
+
+IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
+CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Nome do ficheiro:", -1, 21,1,195,10
+ EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
+END
+
+IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
+CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "A completar o Assistente de Exportação de Certificados",
IDC_EXPORT_TITLE,
+ 115,1,195,40
+ LTEXT "Completou com sucesso o Assistente de Exportação de Certificados.",
+ -1, 115,33,195,24
+ LTEXT "Especificou as seguintes configurações:",
+ -1, 115,57,195,12
+ CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
+
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
+ 115,67,174,100
+END
Propchange: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/cryptui_Pt.rc
------------------------------------------------------------------------------
svn:eol-style = native
Modified: trunk/reactos/dll/win32/cryptui/main.c
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/cryptui/main.c?r…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/cryptui/main.c [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/cryptui/main.c [iso-8859-1] Thu Aug 20 12:22:38 2009
@@ -5171,6 +5171,7 @@
selectInfo.parent = hwnd;
selectInfo.dwFlags = CRYPTUI_ENABLE_SHOW_PHYSICAL_STORE;
selectInfo.pwszTitle = NULL;
+ selectInfo.pwszText = NULL;
selectInfo.pEnumData = &enumData;
selectInfo.pfnSelectedStoreCallback = NULL;
if ((store = CryptUIDlgSelectStoreW(&selectInfo)))