Author: dreimer
Date: Sat Dec 20 22:02:26 2014
New Revision: 65779
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=65779&view=rev
Log:
[TRANSLATION]
Turkish Translation Update by Erdem Ersoy
CORE-7861 #resolve #comment Committed, thx for helping ^^
Modified:
trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc
trunk/reactos/dll/win32/rasdlg/lang/tr-TR.rc
trunk/reactos/dll/win32/tapiui/lang/tr-TR.rc
Modified: trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mspaint/…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sat Dec 20 22:02:26
2014
@@ -211,7 +211,7 @@
IDS_FILESIZE "%d çoklu"
IDS_PRINTRES "Tüm metrekarelerde %d*%d nokta"
IDS_INTNUMBERS "Lütfen yalnızca tam sayı giriniz."
- IDS_PERCENTAGE "Yüzde 1 ilâ 500 olmalıdır."
- IDS_ANGLE "Açı -89 ilâ 89 olmalıdır."
+ IDS_PERCENTAGE "Yüzde 1'den 500'e dek olmalıdır."
+ IDS_ANGLE "Açı -89'dan 89'a dek olmalıdır."
IDS_LOADERRORTEXT "%s kütüÄü yüklenemedi."
END
Modified: trunk/reactos/dll/win32/rasdlg/lang/tr-TR.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/rasdlg/lang/tr-T…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/rasdlg/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/rasdlg/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sat Dec 20 22:02:26 2014
@@ -230,7 +230,7 @@
LTEXT "&Åifre:", 1112, 8, 79, 88, 8
EDITTEXT 1103, 103, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 8, 97,
248, 1
- AUTOCHECKBOX "&AÅaÄıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve
Åifreyi Kaydet:", 1101, 14, 105, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE |
WS_GROUP
+ AUTOCHECKBOX "&AÅaÄıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve
Åifreyi Sakla:", 1101, 14, 105, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 26, 120, 226, 11, BS_LEFT |
BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm KiÅiler", 1623, 26,
134, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN |
WS_GROUP, 8, 149, 248, 1
@@ -253,7 +253,7 @@
LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 9, 99, 91, 8
EDITTEXT 1102, 102, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 9, 116,
247, 1
- AUTOCHECKBOX "&AÅaÄıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve
Åifreyi Kaydet:", 1101, 12, 123, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE |
WS_GROUP
+ AUTOCHECKBOX "&AÅaÄıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve
Åifreyi Sakla:", 1101, 12, 123, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 25, 137, 229, 11, BS_LEFT |
BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm KiÅiler", 1623, 25,
151, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN |
WS_GROUP, 9, 167, 247, 1
@@ -276,7 +276,7 @@
LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 100, 92, 8
EDITTEXT 1102, 104, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 11, 116,
247, 1
- AUTOCHECKBOX "&AÅaÄıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve
Åifreyi Kaydet:", 1101, 16, 124, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE |
WS_GROUP
+ AUTOCHECKBOX "&AÅaÄıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve
Åifreyi Sakla:", 1101, 16, 124, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 29, 139, 225, 11, BS_LEFT |
BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm KiÅiler", 1623, 29,
152, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN |
WS_GROUP, 10, 167, 247, 1
@@ -300,7 +300,7 @@
LTEXT "&Åifre:", 1112, 10, 81, 92, 8
EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 97,
247, 1
- AUTOCHECKBOX "&AÅaÄıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve
Åifreyi Kaydet:", 1101, 12, 103, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE |
WS_GROUP
+ AUTOCHECKBOX "&AÅaÄıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve
Åifreyi Sakla:", 1101, 12, 103, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 24, 117, 229, 11, BS_LEFT |
BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm KiÅiler", 1623, 24,
132, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN |
WS_GROUP, 10, 147, 247, 1
@@ -529,7 +529,7 @@
BEGIN
LTEXT "Bu baÄlantı için istediÄiniz bir ad yazınız:", -1, 8, 4, 190,
8
EDITTEXT 1114, 8, 17, 190, 12, ES_AUTOHSCROLL
- LTEXT "Onu AÄ BaÄlantıları dizini içine kaydetmek için Bitir'e
tıklayınız.", -1, 8, 38, 193, 8
+ LTEXT "Onu AÄ BaÄlantıları dizini içine saklamak için Bitir'e
tıklayınız.", -1, 8, 38, 193, 8
LTEXT "Bu baÄlantıyı daha sonra düzenlemek için onu seçiniz, Kütük
seçkesine tıklayınız, sonra Husûsiyetler'e tıklayınız.", -1, 8, 58, 193,
16
END
@@ -825,7 +825,7 @@
AUTOCHECKBOX "&Veri SıkıÅtırmasını Gerektir", 1363, 27, 65, 184,
10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Güçlü Veri SıkıÅtırmasını Gerektir", 1364, 41,
80, 172, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Ä°ki Yönlü Kimlik DoÄrulamasını Kullan", 1362, 17,
95, 194, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
- PUSHBUTTON "&Åifreyi Kaydetme", 1369, 59, 117, 80, 14, WS_GROUP
+ PUSHBUTTON "&Åifreyi Saklama", 1369, 59, 117, 80, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "G&eliÅmiÅ...", 1368, 142, 117, 80, 14, NOT WS_VISIBLE |
WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Ãevirmeden Ãnce Kütük ve Yazdırma PaylaÅımını
Algıla", 1365, 7, 198, 218, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_VISIBLE |
WS_DISABLED
END
@@ -842,7 +842,7 @@
AUTOCHECKBOX "&Veri SıkıÅtırmasını Gerektir", 1363, 33, 67, 165,
10, WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Güçlü Veri SıkıÅtırmasını Gerektir", 1364, 48,
79, 152, 10
AUTOCHECKBOX "Å&imdiki Kulanıcı Adını ve Åifreyi Kullan", 1366,
31, 91, 165, 10
- PUSHBUTTON "&Åifreyi Kaydetme", 1369, 6, 114, 100, 14, WS_GROUP
+ PUSHBUTTON "&Åifreyi Saklama", 1369, 6, 114, 100, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "G&eliÅmiÅ...", 1368, 109, 114, 60, 14, NOT WS_VISIBLE |
WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Ãevirmeden Ãnce Kütük ve Yazdırma PaylaÅımını
Algıla", 1365, 14, 134, 193, 10, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
END
@@ -886,7 +886,7 @@
EDITTEXT 1394, 66, 46, 143, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Åifre:", 1397, 8, 70, 49, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1393, 66, 64, 143, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
- AUTOCHECKBOX "Å&ifreyi Kaydet", 1391, 66, 84, 143, 10
+ AUTOCHECKBOX "Å&ifreyi Sakla", 1391, 66, 84, 143, 10
CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 98, 200,
1
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 81, 104, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Ä°ptal", 2, 145, 104, 60, 14
@@ -904,7 +904,7 @@
EDITTEXT 1393, 97, 87, 115, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Etki Alanı:", 1395, 7, 108, 53, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1392, 97, 105, 115, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
- AUTOCHECKBOX "K&ullanıcı Adını ve Åifreyi Kaydet", 1391, 85, 125,
123, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
+ AUTOCHECKBOX "K&ullanıcı Adını ve Åifreyi Sakla", 1391, 85, 125,
123, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 87, 146, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Ä°ptal", 2, 151, 146, 60, 14
CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 140,
205, 1
@@ -1405,7 +1405,7 @@
LTEXT "&Åifre:", 1112, 11, 81, 90, 8
EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 98,
248, 1
- AUTOCHECKBOX "&AÅaÄıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını ve
Åifreyi Kaydet:", 1101, 14, 105, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE |
WS_GROUP
+ AUTOCHECKBOX "&AÅaÄıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını ve
Åifreyi Sakla:", 1101, 14, 105, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Ben", 1622, 26, 119, 225, 11, BS_LEFT |
BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm KiÅiler", 1623, 26,
133, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN |
WS_GROUP, 10, 149, 248, 1
@@ -1434,7 +1434,7 @@
LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 104, 92, 8
EDITTEXT 1102, 104, 101, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 121,
248, 1
- AUTOCHECKBOX "&AÅaÄıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını ve
Åifreyi Kaydet:", 1101, 12, 127, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE |
WS_GROUP
+ AUTOCHECKBOX "&AÅaÄıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını ve
Åifreyi Sakla:", 1101, 12, 127, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Ben", 1622, 24, 141, 227, 11, BS_LEFT |
BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm KiÅiler", 1623, 24,
155, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN |
WS_GROUP, 10, 170, 248, 1
@@ -1771,45 +1771,45 @@
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Select the check box next to each device you want to use for incoming
connections.", -1, 10, 4, 299, 10
- LTEXT "&Connection devices:", -1, 10, 16, 275, 8
+ LTEXT "Gelen baÄlantılar için kullanmak istediÄiniz tüm aygıtların
bitiÅiÄindeki kutucukları imleyiniz.", -1, 10, 4, 299, 10
+ LTEXT "&BaÄlantı Aygıtları:", -1, 10, 16, 275, 8
CONTROL "", 7011, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP |
WS_TABSTOP | 0x0000440D, 10, 26, 297, 87
- PUSHBUTTON "P&roperties", 7013, 243, 120, 65, 14, WS_GROUP
+ PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7013, 243, 120, 65, 14, WS_GROUP
END
7051 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Select the check box next to each type of networking software that should
be enabled for incoming connections.", -1, 10, 1, 288, 20
- LTEXT "Networking &software:", -1, 10, 24, 274, 8
+ LTEXT "Gelen baÄlantılar için etkinleÅtirilmesi gereken tüm aÄ yazılımı
türlerinin bitiÅiÄindeki kutucukları imleyiniz.", -1, 10, 1, 288, 20
+ LTEXT "&AÄ Yazılımı:", -1, 10, 24, 274, 8
CONTROL "", 7036, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP |
0x0000440D, 10, 34, 286, 33
- PUSHBUTTON "&Install...", 7037, 108, 71, 60, 14, WS_GROUP
- PUSHBUTTON "&Uninstall", 7038, 172, 71, 60, 14, WS_GROUP
- PUSHBUTTON "&Properties", 7039, 236, 71, 60, 14, WS_GROUP
- LTEXT "<protocol description>", 7040, 21, 105, 273, 38
- LTEXT "Description:", -1, 21, 95, 275, 8
+ PUSHBUTTON "&Kur...", 7037, 108, 71, 60, 14, WS_GROUP
+ PUSHBUTTON "Ka&ldır", 7038, 172, 71, 60, 14, WS_GROUP
+ PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7039, 236, 71, 60, 14, WS_GROUP
+ LTEXT "<Ä°letiÅim Kâidesi Tanımı>", 7040, 21, 105, 273, 38
+ LTEXT "Tanım:", -1, 21, 95, 275, 8
END
7052 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Virtual private connections to your computer through the Internet are
possible only if your computer has a known name or IP address on the Internet.", -1,
10, 4, 290, 20
- AUTORADIOBUTTON "&Allow virtual private connections", 7053, 29, 63,
265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
- AUTORADIOBUTTON "&Do not allow virtual private connections", 7054, 29,
78, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Do you want to allow virtual private connections to this computer?",
-1, 17, 49, 275, 8
- LTEXT " If you allow VPN connections, ReactOS will modify the Internet
Connection Firewall to allow your computer to send and receive VPN packets.", -1, 10,
25, 293, 25
+ LTEXT "Umûmî AÄ boyunca bilgisayarınıza farazî Åahsî baÄlantılar ancak
bilgisayarınızın Umûmî AÄ'da bilinen bir adı veyâ IP adresi varsa
olasıdır.", -1, 10, 4, 290, 20
+ AUTORADIOBUTTON "&Farazî Åahsî BaÄlantılara Ä°zin Ver", 7053, 29,
63, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
+ AUTORADIOBUTTON "F&arazî Åahsî BaÄlantılara Ä°zin Verme", 7054,
29, 78, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
+ LTEXT "Bu bilgisayara Åahsî farazî baÄlantılara izin vermek istiyor
musunuz?", -1, 17, 49, 275, 8
+ LTEXT "VPN baÄlantılarına izin verirseniz ReactOS, VPN paketlerini
göndermeye ve almaya bilgisayarınıza izin vermek için Umûmî AÄ BaÄlantı Güvenlik
Duvarı'nı deÄiÅtirecektir.", -1, 10, 25, 293, 25
END
7055 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "&Device for this connection:", -1, 23, 24, 275, 8
+ LTEXT "&Bu BaÄlantı İçin Aygıt:", -1, 23, 24, 275, 8
COMBOBOX 7056, 22, 36, 275, 125, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Devices other than the one you select will not be affected and may be
used for other purposes.", -1, 10, 4, 275, 17
- PUSHBUTTON "&Properties", 7061, 232, 53, 65, 14, WS_GROUP
+ LTEXT "SeçtiÄinizden baÅka aygıtlar etkilenmeyecektir ve baÅka amaçlar
için kullanılabilir.", -1, 10, 4, 275, 17
+ PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7061, 232, 53, 65, 14, WS_GROUP
END
7379 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@@ -1820,23 +1820,23 @@
19900 DIALOGEX 0, 0, 156, 44
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
-CAPTION "Dial-Up Networking"
+CAPTION "Ãevirmeli AÄ"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 563, 19901, 10, 10, 18, 20
- LTEXT "Waiting for services to start...", 19902, 34, 16, 120, 8
+ LTEXT "Servisleri baÅlatmak için bekleniyor...", 19902, 34, 16, 120, 8
END
STRINGTABLE
BEGIN
- 187 "&No, do not dial\0"
- 188 "You (or a program) have requested information from %1. Which connection do
you want to use?\0"
- 189 "Add Alternate Phone Number\0"
- 190 "Dial only first available device\0"
- 191 "Dial all devices\0"
- 192 "Dial devices only as needed\0"
- 193 "Enter a user name and password with access to the remote network
domain.\0"
- 194 "Network Address Translation (NAT) is currently installed as a routing
protocol,\nand must be removed before enabling Internet Connection Sharing.\nTo remove
Network Address Translation, open the Routing and Remote Access Manager\nsnapin and expand
the router's entry in the left pane.\nDelete the Network Address Translation routing
protocol from the list of IP\nrouting protocols.\0"
+ 187 "&Hayır, Ãevirme\0"
+ 188 "Siz (ya da bir izlence) %1'den bilgi istemiÅ. Hangi baÄlantıyı
kullanmak istersiniz?\0"
+ 189 "BaÅka Telefon Numarası Ekle\0"
+ 190 "Yalnızca Birinci Var Olan Aygıtı Ãevir\0"
+ 191 "Tüm Aygıtları Ãevir\0"
+ 192 "Yalnızca Gerekli Olan Aygıtları Ãevir\0"
+ 193 "Uzak aÄ etki alanına eriÅimi olan bir kullanıcı adı ve Åifre
giriniz.\0"
+ 194 "AÄ Adresi Ãevirimi (NAT) bir yönlendirme iletiÅim kâidesi olarak
Åimdilik yüklü\nve Umûmî AÄ BaÄlantı PaylaÅımı'nı etkinleÅtirmeden önce
kaldırılmalıdır.\nAÄ Adresi Ãevirimi'ni silmek için Yönlendirme ve Uzaktan
EriÅim Yöneticisi ek bileÅenini açınız\nve sol bölmede yönlendiricinin giriÅini
geniÅletiniz.\nIP yönlendirme iletiÅim kâidelerinin dizelgesinden AÄ Adresi Ãevirimi
yönlendirme\niletiÅim kâidesini siliniz.\0"
195 "The area code must contain only the digits 0 to 9.\0"
196 "The entry name must contain at least one non-blank character and cannot
begin with a period. Choose a different name.\0"
197 "You must choose a value from %1 to %2 for this field.\0"
Modified: trunk/reactos/dll/win32/tapiui/lang/tr-TR.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/tapiui/lang/tr-T…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/tapiui/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/tapiui/lang/tr-TR.rc [iso-8859-1] Sat Dec 20 22:02:26 2014
@@ -337,9 +337,9 @@
9 "Alan Kodu"
10 "Ãn Ekler"
11 "Kâide"
- 12 "GirdiÄiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9, *, #, ve
virgüldür."
- 13 "GirdiÄiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9, *, #, boÅluk
ve virgüldür."
- 14 "GirdiÄiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9'dur."
+ 12 "GirdiÄiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a dek, *,
#, ve virgüldür."
+ 13 "GirdiÄiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a dek, *,
#, boÅluk ve virgüldür."
+ 14 "GirdiÄiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a
dektir."
15 "GirdiÄiniz damga geçersiz."
16 "Ãevir: %1"
17 "Ãevir: %1 ve alan kodu."
@@ -362,7 +362,7 @@
34 "Bir ya da daha çok, boÅluklarla ya da virgüllerle ayrılan ön ek
giriniz."
35 "Basamakları Belirle"
36 "Ãevrilmek için * ve # içinde olmak üzere bir ya da daha çok basamak
giriniz."
- 37 "Geçersiz bir damga girmeye çalıÅtınız.\n\nGeçerli damgalar, 0 ilâ 9
ve boÅluktur."
+ 37 "Geçersiz bir damga girmeye çalıÅtınız.\n\nGeçerli damgalar, 0'dan
9'a dek ve boÅluktur."
38 "%1!d! sâniye bekleyiniz."
39 "EriÅim numarasını çeviriniz."
40 "Hesap numarasını çeviriniz."
@@ -401,7 +401,7 @@
73 "Bu kâidenin uyguladıÄı ön ekleri girmelisiniz."
74 "&Basamaklar:"
75 "&Ãn Ekler:"
- 76 "Geçersiz bir damga girmeye çalıÅtınız.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9,
boÅluk ve virgüldür."
+ 76 "Geçersiz bir damga girmeye çalıÅtınız.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan
9'a dek, boÅluk ve virgüldür."
77 "Silmeyi DoÄrula"
78 "Bu konumu silmeyi istediÄinizden emin misiniz?"
79 "Bu arama kartını silmek istediÄinizden emin misiniz?"
@@ -412,7 +412,7 @@
84 "DoÄrulamayı Ä°ptal Et"
85 "Konumum"
86 "<Kurulum için hizmet saÄlayıcısı yok.>"
- 87 "GirdiÄiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9, A ilâ D, *, #,
+, !, boÅluk ve virgüldür."
+ 87 "GirdiÄiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a dek,
A'dan D'ye dek, *, #, +, !, boÅluk ve virgüldür."
88 "Bu konum için uluslararası taÅıyıcı kodu girmelisiniz."
89 "Bu konum için taÅıyıcı kodu girmelisiniz."
90 "Bu sayfa, bilgisayarınızda telefon aramalarını veyâ baÅka çoklu ortam
baÄlantılarını yapmaya veyâ izlemeye çalıÅıyor.\nSürdürmek için ona izin
vermek istiyor musunuz?"