https://git.reactos.org/?p=reactos.git;a=commitdiff;h=d6e0fe78e741fa8af9ec8…
commit d6e0fe78e741fa8af9ec80b7ef70853fda14b8d6
Author: Julen Urizar Compains <julenuri(a)hotmail.com>
AuthorDate: Mon Apr 6 13:17:20 2020 +0200
Commit: GitHub <noreply(a)github.com>
CommitDate: Mon Apr 6 13:17:20 2020 +0200
[TRANSLATION] Updating Spanish translation (#2503)
Updating translation for:
notepad, reactos, usetup, explorer, netshell, msgina, setupapi, shell32.
- Complete and Fix the SPANISH TRANSLATION on Setup
- Correct the random names, fixing the denominations, translate of the English words,
and fixing random and incorrect denominations like "Cabinet" or
"distribuciones".
- Fixed the notepad shortcuts of "Save" (Ctrl+g) and "Replace".
---
base/applications/notepad/lang/es-ES.rc | 6 ++--
base/setup/reactos/lang/es-ES.rc | 47 +++++++++++++++--------------
base/setup/usetup/lang/es-ES.h | 53 +++++++++++++++++----------------
base/shell/explorer/lang/es-ES.rc | 11 +++----
dll/shellext/netshell/lang/es-ES.rc | 8 ++---
dll/win32/msgina/lang/es-ES.rc | 15 +++++-----
dll/win32/setupapi/lang/es-ES.rc | 7 +++--
dll/win32/shell32/lang/es-ES.rc | 45 ++++++++++++++--------------
8 files changed, 99 insertions(+), 93 deletions(-)
diff --git a/base/applications/notepad/lang/es-ES.rc
b/base/applications/notepad/lang/es-ES.rc
index 96b90adcb17..4d3ebbf6aaa 100644
--- a/base/applications/notepad/lang/es-ES.rc
+++ b/base/applications/notepad/lang/es-ES.rc
@@ -8,11 +8,11 @@ BEGIN
"^C", CMD_COPY
"^B", CMD_SEARCH
"^T", CMD_GOTO
- "R", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
+ "^R", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
"^N", CMD_NEW
"^A", CMD_OPEN
"^P", CMD_PRINT
- "^S", CMD_SAVE
+ "^G", CMD_SAVE
"^V", CMD_PASTE
"^X", CMD_CUT
"^Z", CMD_UNDO
@@ -26,7 +26,7 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Nuevo\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "&Abrir\tCtrl+A", CMD_OPEN
- MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", CMD_SAVE
+ MENUITEM "&Guardar\tCtrl+G", CMD_SAVE
MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Configurar &página...", CMD_PAGE_SETUP
diff --git a/base/setup/reactos/lang/es-ES.rc b/base/setup/reactos/lang/es-ES.rc
index 0f4bd8dfa07..5800da79b19 100644
--- a/base/setup/reactos/lang/es-ES.rc
+++ b/base/setup/reactos/lang/es-ES.rc
@@ -4,6 +4,7 @@
* PURPOSE: Spanish locale file
* COPYRIGHT: Javier Remacha 2008
* Julio Carchi Ruiz 2018
+ * Julen Urizar Compains 2020
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@@ -14,7 +15,7 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bienvenido al Asistente de Instalación de ReactOS", IDC_STARTTITLE,
115, 8, 195, 24
- LTEXT "¡Aún no puede instalar ReactOS directamente desde este CD! Por favor,
reinicie su equipo desde este CD para instalar ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 200,
100
+ LTEXT "¡Aún no puede instalar ReactOS directamente desde el CD! Por favor,
reinicie su equipo desde el CD para instalar ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 200,
100
LTEXT "Pulse Finalizar para salir del instalador.", IDC_STATIC, 115, 169,
195, 17
END
@@ -24,20 +25,20 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTORADIOBUTTON "Instalar ReactOS", IDC_INSTALL, 7, 7, 277, 10, WS_GROUP |
WS_TABSTOP
- LTEXT "Instala una nueva copia de ReactOS. Esta opción no proteje sus archivos,
programas y ajustes. Usted puede realizar cambios a su disco duro y particiones.",
IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25, NOT WS_GROUP
+ LTEXT "Instala una nueva copia de ReactOS. Esta opción no protege sus archivos,
programas y ajustes. Puede realizar cambios a su disco duro y particiones.",
IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25, NOT WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Actualizar o reparar una instalación existente de
ReactOS", IDC_UPDATE, 7, 50, 277, 10
- LTEXT "Actualiza o repara una instalación existente de ReactOS. Esta opción
proteje sus archivos, programas y ajustes. Esta opción sólo está disponible si ha
instalado ReactOS previamente en esta computadora.", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30,
NOT WS_GROUP
+ LTEXT "Actualiza o repara una instalación existente de ReactOS. Esta opción
protege sus archivos, programas y ajustes. Esta opción sólo está disponible si ha
instalado ReactOS previamente en este equipo.", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30, NOT
WS_GROUP
LTEXT "Presione Siguiente para instalar los dispositivos.", IDC_STATIC, 7,
128, 297, 8
END
IDD_UPDATEREPAIRPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "ReactOS Setup"
+CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "The ReactOS Setup can upgrade one of the available ReactOS
installations listed below, or, if a ReactOS installation is damaged, the Setup program
can attempt to repair it.", IDC_STATIC, 6, 6, 300, 18
+ LTEXT "El instalador de ReactOS puede actualizar una de las instalaciones
disponibles listadas a continuación o, si la instalación de ReactOS está dañada, intentar
repararla.", IDC_STATIC, 6, 6, 300, 18
CONTROL "", IDC_NTOSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 30, 303,
90
- PUSHBUTTON "&Do not upgrade", IDC_SKIPUPGRADE, 230, 128, 80, 14
+ PUSHBUTTON "&No actualizar", IDC_SKIPUPGRADE, 230, 128, 80, 14
LTEXT "Click Next to upgrade the selected OS installation, or on 'Do
not upgrade' to continue a new installation without upgrading.", IDC_STATIC, 7,
124, 222, 16
END
@@ -104,25 +105,25 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE |
WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Installation type:", IDC_STATIC, 18, 5, 74, 11
+ LTEXT "Tipo de instalación:", IDC_STATIC, 18, 5, 74, 11
EDITTEXT IDC_INSTALLTYPE, 95, 4, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE |
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Installation source:", IDC_STATIC, 18, 17, 74, 11
+ LTEXT "Fuente de instalación:", IDC_STATIC, 18, 17, 74, 11
EDITTEXT IDC_INSTALLSOURCE, 95, 16, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL |
WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Architecture:", IDC_STATIC, 18, 29, 74, 11
+ LTEXT "Arquitectura:", IDC_STATIC, 18, 29, 74, 11
EDITTEXT IDC_ARCHITECTURE, 95, 28, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE
| NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Computer:", IDC_STATIC, 18, 41, 74, 11
+ LTEXT "Equipo:", IDC_STATIC, 18, 41, 74, 11
EDITTEXT IDC_COMPUTER, 95, 40, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE |
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Display:", IDC_STATIC, 18, 53, 74, 11
+ LTEXT "Pantalla:", IDC_STATIC, 18, 53, 74, 11
EDITTEXT IDC_DISPLAY, 95, 52, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE |
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Keyboard:", IDC_STATIC, 18, 65, 74, 11
+ LTEXT "Teclado:", IDC_STATIC, 18, 65, 74, 11
EDITTEXT IDC_KEYBOARD, 95, 64, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE |
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Destination volume:", IDC_STATIC, 18, 77, 74, 11
+ LTEXT "Volumen de destino:", IDC_STATIC, 18, 77, 74, 11
EDITTEXT IDC_DESTDRIVE, 95, 76, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE |
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
- LTEXT "Destination directory:", IDC_STATIC, 18, 89, 74, 11
+ LTEXT "Directorio de destino:", IDC_STATIC, 18, 89, 74, 11
EDITTEXT IDC_PATH, 95, 88, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
- AUTOCHECKBOX "I confirm that all the installation settings are correct. I also
acknowledge that\nReactOS is alpha-quality software and may break on my computer or
corrupt my data.",
+ AUTOCHECKBOX "Confirmo que las configuraciones de instalación son correctas.
También conozco \nque ReactOS está en un fase de software Alpha y podría romper mi
ordenador y corromper mis datos.",
IDC_CONFIRM_INSTALL, 7, 104, 303, 18, BS_MULTILINE
- LTEXT "Please confirm that all the installation settings are correct,\nthen
click on Install to start the installation process.", IDC_STATIC, 7, 124, 303, 18
+ LTEXT "Por favor, confirme que todas las configuraciones son correctas, \nluego
haga clic en Instalar para empezar el Proceso de Instalación.", IDC_STATIC, 7, 124,
303, 18
END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@@ -140,11 +141,11 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE |
WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Completing the ReactOS Setup Wizard", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195,
24
+ LTEXT "Completando el Asistente de Instalación de ReactOS",
IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "La primera parte de la instalación de ReactOS se ha completado
satisfactoriamente.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
- LTEXT "Cuando presione Finalizar, su equipo será reiniciado.", IDC_STATIC,
20, 80, 277, 10
+ LTEXT "Cuando presione Finalizar, su equipo se reiniciará.", IDC_STATIC,
20, 80, 277, 10
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH
| WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
- LTEXT "Si hay un CD en alguna unidad, retírelo. Luego, para reiniciar su equipo,
presione Finalizar.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
+ LTEXT "Si tiene CDs en alguna unidad, retírelos. Luego, reinicie el equipo
haciendo clic en Finalizar.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
END
STRINGTABLE
@@ -169,9 +170,9 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_INSTALLATION_NAME "Name"
- IDS_INSTALLATION_PATH "Installation Path"
- IDS_INSTALLATION_VENDOR "Vendor Name"
+ IDS_INSTALLATION_NAME "Nombre"
+ IDS_INSTALLATION_PATH "Ruta de instalación"
+ IDS_INSTALLATION_VENDOR "Fabricante"
END
STRINGTABLE
@@ -179,5 +180,5 @@ BEGIN
IDS_PARTITION_NAME "Nombre"
IDS_PARTITION_TYPE "Tipo"
IDS_PARTITION_SIZE "Tamaño"
- IDS_PARTITION_STATUS "Status"
+ IDS_PARTITION_STATUS "Estado"
END
diff --git a/base/setup/usetup/lang/es-ES.h b/base/setup/usetup/lang/es-ES.h
index b80e04bcc3d..f036d1fe93b 100644
--- a/base/setup/usetup/lang/es-ES.h
+++ b/base/setup/usetup/lang/es-ES.h
@@ -114,27 +114,28 @@ static MUI_ENTRY esESWelcomePageEntries[] =
{
6,
11,
- "Este paso de la instalaci\242n copiar\240 ReactOS en el equipo y",
+ "Este es el primer paso de instalaci\242n, que copiar\240 ReactOS en",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
12,
- "prepara el segundo paso de la instalaci\242n.",
+ "el equipo y preparar\303\241 el segundo paso de instalaci\242n.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
15,
- "\x07 Press ENTER to install or upgrade ReactOS.",
+ "\x07 Pulse INTRO para instalar o actualizar ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
17,
+// "\x07 Pulse R para reparar una instalación de ReactOS usando la Consola de
Recuperación.",
"\x07 Pulse R para reparar ReactOS.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
@@ -208,7 +209,7 @@ static MUI_ENTRY esESIntroPageEntries[] =
{
6,
12,
- "completo y est\240 bajo intenso desarrollo. Se recomienda su uso
solo",
+ "completo y est\240 bajo intenso desarrollo. Se recomienda usarlo
solo",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -229,7 +230,7 @@ static MUI_ENTRY esESIntroPageEntries[] =
{
6,
16,
- "en caso de que pruebes ReactOS en hardware real.",
+ "en caso de que uses ReactOS en hardware real.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -323,7 +324,7 @@ static MUI_ENTRY esESLicensePageEntries[] =
{
8,
15,
- "Este software NO TIENE GARANTIA ni restricciones de uso",
+ "Este software NO TIENE GARANT\303\215A ni restricciones de uso",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -486,14 +487,14 @@ static MUI_ENTRY esESDevicePageEntries[] =
{
6,
23,
- "Cuando la configuraci\242n sea la correcta, escoja \"Aceptar la
configuraci\242n",
+ "Cuando la configuraci\242n sea la correcta, escoja \"Aceptar
la",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
24,
- "de los dispostivos\" y pulse INTRO.",
+ "configuraci\242n de los dispostivos\" y pulse INTRO.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -677,14 +678,14 @@ static MUI_ENTRY esESComputerPageEntries[] =
{
6,
8,
- "Desea modificar el tipo de equipo en el va a instalar el SO.",
+ "Puede modificar el tipo de equipo en el que instalar\303\241 el SO.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
10,
- "\x07 Pulse ARRIBA y ABAJO para escoger el tipo.",
+ "\x07 Pulse ARRIBA y ABAJO para escoger modelo.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -736,7 +737,7 @@ static MUI_ENTRY esESFlushPageEntries[] =
{
10,
6,
- "El sistema est\240 procurando almacenar todos los datos en el
disco.",
+ "El sistema se est\240 asegurando que los datos est\240n en el
disco.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -833,14 +834,14 @@ static MUI_ENTRY esESDisplayPageEntries[] =
{
6,
8,
- "Desea modificar el tipo de pantalla a instalar.",
+ "Puede modificar el tipo de pantalla a instalar.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
8,
10,
- "\x07 Pulse ARRIBA y ABAJO para modificar el tipo.",
+ "\x07 Pulse ARRIBA y ABAJO para modificar la resoluci\303\263n.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -1026,7 +1027,7 @@ static MUI_ENTRY esESSelectPartitionEntries[] =
8,
15,
"\x07 Pulse P para crear una Partici\242n Primaria.",
-// "\x07 Pulse C para crear una Nueva Partici�n.",
+// "\x07 Pulse C para crear una Nueva Partici\242n.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -1127,7 +1128,7 @@ static MUI_ENTRY esESChangeSystemPartition[] =
{
8,
27,
- "\x07 Para cambiar manualmente el sistema de pariciones, pulse ESC para
volver atr\240s",
+ "\x07 Para cambiar manualmente el sistema de particiones, pulse ESC para
volver",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -1207,21 +1208,21 @@ static MUI_ENTRY esESConfirmDeleteSystemPartitionEntries[] =
{
6,
10,
- "\220sta puede contener programas de diagn\242stico, configuraci\242n de
dispositivos,",
+ "\220sta puede contener programas de diagn\242stico, configuraci\242n
de,",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
11,
- "software, sistemas de arranque de un sistema operativo (como ReactOS) u
otros",
+ "dispositivos, software, sistemas de arranque de un SO (como
ReactOS)",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
{
6,
12,
- "programas fundamentales proporcionados por el fabricante del
hardware.",
+ "u otros programas fundamentales proporcionados por el fabricante del
hardware.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -1235,7 +1236,7 @@ static MUI_ENTRY esESConfirmDeleteSystemPartitionEntries[] =
{
6,
15,
- "haya programas de ese tipo en la partici\242n, o cuando est\202 seguro de
borrarlos.",
+ "haya programas de ese tipo en la partici\242n, o cuando quiera
borrarlos.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -1509,7 +1510,7 @@ static MUI_ENTRY esESKeyboardSettingsEntries[] =
{
6,
8,
- "Desea cambiar el tipo de teclado instalado.",
+ "Puede cambiar el tipo de teclado instalado.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -1568,7 +1569,7 @@ static MUI_ENTRY esESLayoutSettingsEntries[] =
{
6,
8,
- "Seleccione la distribuci\242n de teclado a instalar de forma
predeterminada.",
+ "Seleccione la distribuci\242n de teclado que quiera instalar.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -1582,7 +1583,7 @@ static MUI_ENTRY esESLayoutSettingsEntries[] =
{
8,
11,
- " deseada. Luego, pulse INTRO.",
+ " deseada. Luego, pulse INTRO.",
TEXT_STYLE_NORMAL,
TEXT_ID_STATIC
},
@@ -1934,17 +1935,17 @@ MUI_ERROR esESErrorEntries[] =
},
{
// ERROR_INVALID_CABINET_INF,
- "El Gabinete -CAB- no tiene un archivo inf v\240lido.\n",
+ "El Gabinete (CAB) no tiene un archivo inf v\240lido.\n",
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
// ERROR_CABINET_MISSING,
- "No se encuentra Gabinete -CAB-.\n",
+ "No se encuentra Gabinete (CAB).\n",
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
// ERROR_CABINET_SCRIPT,
- "El Gabinete -CAB- no tiene ning\243n script de instalaci\242n.\n",
+ "El Gabinete (CAB) no tiene ning\243n script de instalaci\242n.\n",
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
@@ -1966,7 +1967,7 @@ MUI_ERROR esESErrorEntries[] =
{
// ERROR_CABINET_SECTION,
"El instalador fall\242 al buscar la secci\242n '%S'\n"
- "en el Gabinete -CAB-.\n",
+ "en el Gabinete (CAB).\n",
"INTRO = Reiniciar el equipo"
},
{
diff --git a/base/shell/explorer/lang/es-ES.rc b/base/shell/explorer/lang/es-ES.rc
index 64ad3a2377b..a96312bc925 100644
--- a/base/shell/explorer/lang/es-ES.rc
+++ b/base/shell/explorer/lang/es-ES.rc
@@ -7,6 +7,7 @@
* UPDATED: 2009-07 Gabriel Ilardi (gabrielilardi [at] hotmail [dot]
it)
* UPDATED: 2014-12-31 Ismael Ferreras Morezuelas (swyterzone [plus] ros [at] gmail
[dot] com)
* UPDATED: 2018-08-01 Julio Carchi Ruiz (contacto [at] julcar [dot] info
[dot] tm)
+ * UPDATED: 2020-03-06 Julen Urizar Compains (julenuri [at] hotmail [dot] com)
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@@ -111,7 +112,7 @@ EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Personalizar notificaciones"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "ReactOS muestra íconos para tareas activas o urgentes, y
oculta las inactivas. Usted puede cambiar este comportamiento en la siguiente
lista.", IDC_STATIC, 6, 6, 220, 30
+ LTEXT "ReactOS muestra iconos para tareas activas o urgentes, y
oculta las inactivas. Usted puede cambiar este comportamiento en la siguiente
lista.", IDC_STATIC, 6, 6, 220, 30
LTEXT "Seleccione un elemento, entonces elija su
comportamiento:", IDC_STATIC, 6, 40, 220, 10
CONTROL "", IDC_NOTIFICATION_LIST, "SysListView32",
WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER | 0x00008005, 6, 50, 220, 128
COMBOBOX IDC_NOTIFICATION_BEHAVIOUR, 103, 178, 78, 200, CBS_DROPDOWNLIST |
NOT WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS
@@ -151,7 +152,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_STATIC, 7, 51, 258, 1, NOT WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&No ejecutar esta revisión al iniciar el sistema",
IDC_NOTCHECK, 7, 62, 139, 10
ICON 32515, IDC_STATIC, 7, 7, 21, 20
- LTEXT "Ya existe un archivo o carpeta en su computadora con el nombre
%s el cual podría causar que ciertos programas dejen de funcionar correctamente.
Renombrarlo a %s resolvería este problema. ¿Le gustaría renombrarlo ahora?",
IDC_STATIC, 34, 7, 224, 37
+ LTEXT "Ya existe un archivo o carpeta en su equipo con el nombre %s,
lo que podría causar que ciertos programas dejen de funcionar correctamente. Renombrarlo a
%s resolvería este problema. ¿Le gustaría renombrarlo ahora?", IDC_STATIC, 34, 7,
224, 37
END
IDD_MODERNSTART_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 251, 198, 0
@@ -175,11 +176,11 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_DLGFRAME
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Seleccione el tamaño de los íconos", IDC_STATIC, 7, 7,
238, 37
+ GROUPBOX "Seleccione el tamaño de los iconos", IDC_STATIC, 7, 7,
238, 37
ICON IDC_LARGEICON, 17, 18, 20, 20, SS_CENTERIMAGE
ICON IDC_SMALLICON, 151, 18, 20, 20, SS_CENTERIMAGE
- AUTORADIOBUTTON "Íconos &grandes", IDC_CHOOSELARGE, 43, 25, 53, 10
- AUTORADIOBUTTON "Íconos &pequeños", IDC_CHOOSESMALL, 177, 25, 51, 10,
NOT WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "Iconos &grandes", IDC_CHOOSELARGE, 43, 25, 53, 10
+ AUTORADIOBUTTON "Iconos &pequeños", IDC_CHOOSESMALL, 177, 25, 51, 10,
NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Programas ", IDC_STATIC, 7, 49, 238, 70
LTEXT "El Menú Inicio contiene accesos directos a los programas más
usados. Borrar esta lista no desinstala los programas.", IDC_STATIC, 14, 63, 224, 20
LTEXT "&Número de programas en el Menú Inicio:", IDC_STATIC,
14, 86, 112, 8
diff --git a/dll/shellext/netshell/lang/es-ES.rc b/dll/shellext/netshell/lang/es-ES.rc
index 8122b0e68a6..3c26304e557 100644
--- a/dll/shellext/netshell/lang/es-ES.rc
+++ b/dll/shellext/netshell/lang/es-ES.rc
@@ -117,13 +117,13 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE |
WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalador de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "¿Desea que esta computadora sea miembro de un dominio?\n\
+ LTEXT "¿Desea que este equipo sea miembro de un dominio?\n\
(Puede obtener más información de su administrador de red.)", IDC_STATIC, 33, 2,
263, 50
- AUTORADIOBUTTON "No, esta computadora será parte de un grupo de trabajo.",
IDC_SELECT_WORKGROUP, 33, 32, 253, 20, WS_TABSTOP | WS_GROUP
- AUTORADIOBUTTON "Si, esta computadora será parte de un dominio.",
IDC_SELECT_DOMAIN, 33, 47, 253, 20, WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "No, este equipo será parte de un grupo de trabajo.",
IDC_SELECT_WORKGROUP, 33, 32, 253, 20, WS_TABSTOP | WS_GROUP
+ AUTORADIOBUTTON "Sí, este equipo será parte de un dominio.",
IDC_SELECT_DOMAIN, 33, 47, 253, 20, WS_TABSTOP
LTEXT "Nombre del dominio o grupo de trabajo:", IDC_STATIC, 33, 72, 152,
20
EDITTEXT IDC_DOMAIN_NAME, 33, 82, 126, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
- LTEXT "NOTE: Si esta computadora no va a ser parte de una red, usted no tiene
suficientes privilegios para unirse a un dominio, o si simplemente no sabe qué elejir,
entonces seleccione ""Grupo de trabajo"" por ahora. Éstas opciones
pueden ser cambiadas después.", IDC_STATIC, 33, 107, 263, 50
+ LTEXT "NOTE: Si este equipo no va a ser parte de una red, usted no tiene
suficientes privilegios para unirse a un dominio, o si simplemente no sabe qué elejir,
entonces seleccione ""Grupo de trabajo"" por ahora. Éstas opciones
pueden ser cambiadas después.", IDC_STATIC, 33, 107, 263, 50
END
STRINGTABLE
diff --git a/dll/win32/msgina/lang/es-ES.rc b/dll/win32/msgina/lang/es-ES.rc
index ead1e28bfed..ed688a96651 100644
--- a/dll/win32/msgina/lang/es-ES.rc
+++ b/dll/win32/msgina/lang/es-ES.rc
@@ -4,6 +4,7 @@
* PURPOSE: Spanish Language Resource File
* COPYRIGHT: 2015-01-02 Ismael Ferreras Morezuelas
* 2018-08-04 Julio Carchi Ruiz
+ 2020-03-06 Julen Urizar Compains
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@@ -156,7 +157,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_SHUTDOWN_ACTION, 39, 70, 190, 210, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_SHUTDOWN_DESCRIPTION, 39, 93, 190, 27
GROUPBOX "Eventos de Apagado", IDC_STATIC, 9, 122, 257, 146
- LTEXT "Seleccione la opción que mejor describa el motivo del apagado de esta
computadora.", IDC_STATIC, 39, 134, 190, 17
+ LTEXT "Seleccione la opción que mejor describa el motivo del apagado de este
equipo.", IDC_STATIC, 39, 134, 190, 17
LTEXT "&Opción:", IDC_STATIC, 39, 154, 80, 8
AUTOCHECKBOX "&Planificado", IDC_REASON_PLANNED, 182, 154, 47, 10
COMBOBOX IDC_REASON_LIST, 39, 165, 190, 210, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
@@ -207,14 +208,14 @@ BEGIN
IDS_PASSWORDCHANGED "La contraseña se ha cambiado correctamente."
IDS_LOGONTITLE "Mensaje de inicio de sesión"
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "El sistema no pudo iniciar sesión. Asegúrese de que su
usuario y dominio son correctos y pruebe de nuevo. Las contraseñas distinguen entre
mayúsculas y minúsculas."
- IDS_LOGONUSERDISABLED "La cuenta ha sido desactivada. Contacte con su
administrador del sistema."
+ IDS_LOGONUSERDISABLED "La cuenta ha sido desactivada. Contacte con su
Administrador del Sistema."
IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "Es necesario cambiar la contraseña en el primer inicio
de sesión."
IDS_PASSWORDEXPIRED "La contraseña ha expirado y debe cambiarse."
IDS_ACCOUNTEXPIRED "Su cuenta ha expirado. Contacte con su administrador del
sistema."
- IDS_ACCOUNTLOCKED "Unable to log you on beacuse your account has been locked
out. Please see your system administrator."
- IDS_INVALIDLOGONHOURS "Your account has time restrictions that prevent you from
logging on at this time. Please try again later."
- IDS_INVALIDWORKSTATION "Your account is configured to prevent you from using
this computer. Please try another computer."
- IDS_ACCOUNTRESTRICTION "Unable to log you on because of an account
restriction."
+ IDS_ACCOUNTLOCKED "Es imposible acceder porque tu cuenta ha sido bloqueada.
Contacte con su Administrador del Sistema."
+ IDS_INVALIDLOGONHOURS "En este momento, tu cuenta tiene restricciones horarias
para acceder. Inténtelo de nuevo más tarde."
+ IDS_INVALIDWORKSTATION "Su cuenta está configurada para no permitirte usar este
equipo. Inténtelo en otro equipo."
+ IDS_ACCOUNTRESTRICTION "Es imposible acceder porque tu cuenta tiene
restricciones."
END
/* Shutdown Dialog Strings */
@@ -229,6 +230,6 @@ BEGIN
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Termina la sesión actual permitiendo que otros
usuarios inicien sesión en el sistema."
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Termina la sesión actual y apaga el sistema para que
el equipo se pueda desenchufar con seguridad."
IDS_SHUTDOWN_RESTART_DESC "Termina la sesión actual y reinicia el
sistema."
- IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Pone el sistema en modo de bajo consumo."
+ IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Pone el sistema en modo de bajo consumo o
suspensión."
IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE_DESC "Guarda la sesión actual y apaga el equipo."
END
diff --git a/dll/win32/setupapi/lang/es-ES.rc b/dll/win32/setupapi/lang/es-ES.rc
index 5bf04bf2f4a..afbefe28992 100644
--- a/dll/win32/setupapi/lang/es-ES.rc
+++ b/dll/win32/setupapi/lang/es-ES.rc
@@ -3,6 +3,7 @@
* LICENSE: GPL-2.0+ (
https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Spanish language file
* COPYRIGHT: 2018 Julio Carchi Ruiz
+ * 2020 Julen Urizar Compains
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@@ -25,7 +26,7 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Archivos faltantes"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Inserte el disco de instalación proporcionado por el fabricante,\ny
entonces asegúrese de que el controlador adecuado está seleccionado abajo",
IDC_FILENEEDED, 10, 10, 250, 38, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
+ LTEXT "Inserte el disco de instalación proporcionado por el fabricante,\ny
asegúrese de que el controlador adecuado está seleccionado abajo", IDC_FILENEEDED,
10, 10, 250, 38, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "", IDC_INFO, 10, 50, 175, 38, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "Copiar controladores desde:", IDC_COPYFROM, 10, 90, 175, 11,
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_PATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP |
WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 10, 100,
175, 14
@@ -39,12 +40,12 @@ BEGIN
IDS_PROMPTDISK "El archivo '%1' en %2 no se encuentra"
IDS_UNKNOWN "Desconocido"
IDS_COPYFROM "Copiar archivos desde:"
- IDS_INFO "Busque la ruta donde se localiza el archivo, y luego presione
Aceptar."
+ IDS_INFO "Busque la ruta donde se localiza el archivo y luego, pulse
Aceptar."
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_QUERY_REBOOT_TEXT "Su computadora debe reiniciarse para completar la
instalación. ¿Desea continuar?"
+ IDS_QUERY_REBOOT_TEXT "Su equipo debe reiniciarse para completar la instalación.
¿Desea continuar?"
IDS_QUERY_REBOOT_CAPTION "Reiniciar"
IDS_INF_FILE "Información del instalador"
END
diff --git a/dll/win32/shell32/lang/es-ES.rc b/dll/win32/shell32/lang/es-ES.rc
index 9daa33b40a5..52c67204da1 100644
--- a/dll/win32/shell32/lang/es-ES.rc
+++ b/dll/win32/shell32/lang/es-ES.rc
@@ -4,6 +4,7 @@
* PURPOSE: Spanish locale file
* COPYRIGHT: Ismael Ferreras Morezuelas
* Julio Carchi Ruiz
+ * Julen Urizar Compains (2020)
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
@@ -776,17 +777,17 @@ BEGIN
IDS_PASTE "Insertar"
IDS_EJECT "Extraer"
IDS_DISCONNECT "Desconectar"
- IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location"
- IDS_DESKLINK "Desktop (Create shortcut)"
- IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To"
-
- IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder"
- IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder"
- IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is the
same as the source folder."
- IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The source and destination file
names are the same."
- IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file
names are the same."
- IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is a
subfolder of the source folder."
- IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Cannot copy '%s': The destination folder is a
subfolder of the source folder."
+ IDS_OPENFILELOCATION "Abrir &ubicación del archivo"
+ IDS_DESKLINK "Crear acceso directo en el Escritorio"
+ IDS_SENDTO_MENU "E&nviar a"
+
+ IDS_MOVEERRORTITLE "Error moviendo Archivo o Carpeta"
+ IDS_COPYERRORTITLE "Error copiando Archivo o Carpeta"
+ IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Imposible mover '%s': La carpeta de destino es
la misma que la de origen."
+ IDS_MOVEERRORSAME "Imposible mover '%s': El archivo de origen y el de
destino son el mismo."
+ IDS_COPYERRORSAME "Imposible copiar '%s': El archivo de origen y el de
destino son el mismo."
+ IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Imposible mover '%s': La carpeta de destino es
un subdirectorio de la de origen."
+ IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Imposible copiar '%s': La carpeta de destino es
un subdirectorio de la de origen."
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "No se pudo crear la carpeta '%1'"
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "No se pudo crear la carpeta"
@@ -817,9 +818,9 @@ BEGIN
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "¿Desea apagar el equipo?"
/* Format Dialog Strings */
- IDS_FORMAT_TITLE "Format Local Disk"
- IDS_FORMAT_WARNING "WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk.\nTo
format the disk, click OK. To quit, click CANCEL."
- IDS_FORMAT_COMPLETE "Format Complete."
+ IDS_FORMAT_TITLE "Formatear Disco LocalFormat Local Disk"
+ IDS_FORMAT_WARNING "ADVERTENCIA: Formatear eliminará TODOS los datos de este
disco.\n Para formatear, haga clic en OK. Para salir, haga clic en CANCELAR."
+ IDS_FORMAT_COMPLETE "Formato completo."
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "No se pudo mostrar el diálogo Ejecutar (error interno)"
@@ -885,19 +886,19 @@ BEGIN
IDS_PICK_ICON_FILTER "Archivos de icono (*.ico, *.icl, *.exe,
*.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0Todos los archivos (*.*)\0*.*\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Programas (*.exe)\0*.exe\0Todos los archivos
(*.*)\0*.*\0"
- IDS_CANTLOCKVOLUME "No se pudo bloquear la unidad (Error Code: %lu)."
- IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "No se pudo desmontar la unidad (Error Code: %lu)."
- IDS_CANTEJECTMEDIA "No se pudo extraer la unidad (Error Code: %lu)."
- IDS_CANTSHOWPROPERTIES "No se puede mostrar las propiedades (Error Code:
%lu)."
- IDS_CANTDISCONNECT "No se pudo desconectar (Error Code: %lu)."
- IDS_NONE "(None)"
+ IDS_CANTLOCKVOLUME "No se pudo bloquear la unidad (Código de Error: %lu)."
+ IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "No se pudo desmontar la unidad (Código de Error:
%lu)."
+ IDS_CANTEJECTMEDIA "No se pudo extraer la unidad (Código de Error: %lu)."
+ IDS_CANTSHOWPROPERTIES "No se puede mostrar las propiedades (Código de Error:
%lu)."
+ IDS_CANTDISCONNECT "No se pudo desconectar (Código de Error: %lu)."
+ IDS_NONE "(Nada)"
/* Friendly File Type Names */
IDS_DIRECTORY "Directorio"
IDS_BAT_FILE "Archivo por lotes de ReactOS"
IDS_CMD_FILE "Script de comandos ReactOS"
IDS_COM_FILE "Aplicación DOS"
- IDS_CPL_FILE "Elemento del Panel de control"
+ IDS_CPL_FILE "Elemento del Panel de Control"
IDS_CUR_FILE "Cursor"
IDS_DB__FILE "Base de datos"
IDS_DLL_FILE "Biblioteca de aplicación"
@@ -980,7 +981,7 @@ BEGIN
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "A&vanzado >>"
IDS_NEWEXT_NEW "<Nuevo>"
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Debe especificar una extensión."
- IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "La extensión %s ya está asociada con el tipo de
archivo %s. ¿Desea desasociar %s con %s y crear un nuevo tipo de arcivo?"
+ IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "La extensión %s ya está asociada con el tipo de
archivo %s. ¿Desea desasociar %s con %s y crear un nuevo tipo de archivo?"
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Ésta extensión ya está en uso"
IDS_REMOVE_EXT "Si elimina una extensión de archivo, no podrá abrir archivos con
esa extensión haciendo doble click en sus íconos.\n\n¿Está seguro de eliminar esta
extensión?"