https://git.reactos.org/?p=reactos.git;a=commitdiff;h=d6e0fe78e741fa8af9ec80...
commit d6e0fe78e741fa8af9ec80b7ef70853fda14b8d6 Author: Julen Urizar Compains julenuri@hotmail.com AuthorDate: Mon Apr 6 13:17:20 2020 +0200 Commit: GitHub noreply@github.com CommitDate: Mon Apr 6 13:17:20 2020 +0200
[TRANSLATION] Updating Spanish translation (#2503)
Updating translation for: notepad, reactos, usetup, explorer, netshell, msgina, setupapi, shell32.
- Complete and Fix the SPANISH TRANSLATION on Setup - Correct the random names, fixing the denominations, translate of the English words, and fixing random and incorrect denominations like "Cabinet" or "distribuciones". - Fixed the notepad shortcuts of "Save" (Ctrl+g) and "Replace". --- base/applications/notepad/lang/es-ES.rc | 6 ++-- base/setup/reactos/lang/es-ES.rc | 47 +++++++++++++++-------------- base/setup/usetup/lang/es-ES.h | 53 +++++++++++++++++---------------- base/shell/explorer/lang/es-ES.rc | 11 +++---- dll/shellext/netshell/lang/es-ES.rc | 8 ++--- dll/win32/msgina/lang/es-ES.rc | 15 +++++----- dll/win32/setupapi/lang/es-ES.rc | 7 +++-- dll/win32/shell32/lang/es-ES.rc | 45 ++++++++++++++-------------- 8 files changed, 99 insertions(+), 93 deletions(-)
diff --git a/base/applications/notepad/lang/es-ES.rc b/base/applications/notepad/lang/es-ES.rc index 96b90adcb17..4d3ebbf6aaa 100644 --- a/base/applications/notepad/lang/es-ES.rc +++ b/base/applications/notepad/lang/es-ES.rc @@ -8,11 +8,11 @@ BEGIN "^C", CMD_COPY "^B", CMD_SEARCH "^T", CMD_GOTO - "R", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL + "^R", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL "^N", CMD_NEW "^A", CMD_OPEN "^P", CMD_PRINT - "^S", CMD_SAVE + "^G", CMD_SAVE "^V", CMD_PASTE "^X", CMD_CUT "^Z", CMD_UNDO @@ -26,7 +26,7 @@ BEGIN BEGIN MENUITEM "&Nuevo\tCtrl+N", CMD_NEW MENUITEM "&Abrir\tCtrl+A", CMD_OPEN - MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", CMD_SAVE + MENUITEM "&Guardar\tCtrl+G", CMD_SAVE MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Configurar &página...", CMD_PAGE_SETUP diff --git a/base/setup/reactos/lang/es-ES.rc b/base/setup/reactos/lang/es-ES.rc index 0f4bd8dfa07..5800da79b19 100644 --- a/base/setup/reactos/lang/es-ES.rc +++ b/base/setup/reactos/lang/es-ES.rc @@ -4,6 +4,7 @@ * PURPOSE: Spanish locale file * COPYRIGHT: Javier Remacha 2008 * Julio Carchi Ruiz 2018 + * Julen Urizar Compains 2020 */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL @@ -14,7 +15,7 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bienvenido al Asistente de Instalación de ReactOS", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24 - LTEXT "¡Aún no puede instalar ReactOS directamente desde este CD! Por favor, reinicie su equipo desde este CD para instalar ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 200, 100 + LTEXT "¡Aún no puede instalar ReactOS directamente desde el CD! Por favor, reinicie su equipo desde el CD para instalar ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 200, 100 LTEXT "Pulse Finalizar para salir del instalador.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 END
@@ -24,20 +25,20 @@ CAPTION "Instalación de ReactOS" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN AUTORADIOBUTTON "Instalar ReactOS", IDC_INSTALL, 7, 7, 277, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP - LTEXT "Instala una nueva copia de ReactOS. Esta opción no proteje sus archivos, programas y ajustes. Usted puede realizar cambios a su disco duro y particiones.", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25, NOT WS_GROUP + LTEXT "Instala una nueva copia de ReactOS. Esta opción no protege sus archivos, programas y ajustes. Puede realizar cambios a su disco duro y particiones.", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25, NOT WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Actualizar o reparar una instalación existente de ReactOS", IDC_UPDATE, 7, 50, 277, 10 - LTEXT "Actualiza o repara una instalación existente de ReactOS. Esta opción proteje sus archivos, programas y ajustes. Esta opción sólo está disponible si ha instalado ReactOS previamente en esta computadora.", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30, NOT WS_GROUP + LTEXT "Actualiza o repara una instalación existente de ReactOS. Esta opción protege sus archivos, programas y ajustes. Esta opción sólo está disponible si ha instalado ReactOS previamente en este equipo.", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30, NOT WS_GROUP LTEXT "Presione Siguiente para instalar los dispositivos.", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8 END
IDD_UPDATEREPAIRPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "ReactOS Setup" +CAPTION "Instalación de ReactOS" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "The ReactOS Setup can upgrade one of the available ReactOS installations listed below, or, if a ReactOS installation is damaged, the Setup program can attempt to repair it.", IDC_STATIC, 6, 6, 300, 18 + LTEXT "El instalador de ReactOS puede actualizar una de las instalaciones disponibles listadas a continuación o, si la instalación de ReactOS está dañada, intentar repararla.", IDC_STATIC, 6, 6, 300, 18 CONTROL "", IDC_NTOSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 30, 303, 90 - PUSHBUTTON "&Do not upgrade", IDC_SKIPUPGRADE, 230, 128, 80, 14 + PUSHBUTTON "&No actualizar", IDC_SKIPUPGRADE, 230, 128, 80, 14 LTEXT "Click Next to upgrade the selected OS installation, or on 'Do not upgrade' to continue a new installation without upgrading.", IDC_STATIC, 7, 124, 222, 16 END
@@ -104,25 +105,25 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS CAPTION "Instalación de ReactOS" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Installation type:", IDC_STATIC, 18, 5, 74, 11 + LTEXT "Tipo de instalación:", IDC_STATIC, 18, 5, 74, 11 EDITTEXT IDC_INSTALLTYPE, 95, 4, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP - LTEXT "Installation source:", IDC_STATIC, 18, 17, 74, 11 + LTEXT "Fuente de instalación:", IDC_STATIC, 18, 17, 74, 11 EDITTEXT IDC_INSTALLSOURCE, 95, 16, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP - LTEXT "Architecture:", IDC_STATIC, 18, 29, 74, 11 + LTEXT "Arquitectura:", IDC_STATIC, 18, 29, 74, 11 EDITTEXT IDC_ARCHITECTURE, 95, 28, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP - LTEXT "Computer:", IDC_STATIC, 18, 41, 74, 11 + LTEXT "Equipo:", IDC_STATIC, 18, 41, 74, 11 EDITTEXT IDC_COMPUTER, 95, 40, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP - LTEXT "Display:", IDC_STATIC, 18, 53, 74, 11 + LTEXT "Pantalla:", IDC_STATIC, 18, 53, 74, 11 EDITTEXT IDC_DISPLAY, 95, 52, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP - LTEXT "Keyboard:", IDC_STATIC, 18, 65, 74, 11 + LTEXT "Teclado:", IDC_STATIC, 18, 65, 74, 11 EDITTEXT IDC_KEYBOARD, 95, 64, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP - LTEXT "Destination volume:", IDC_STATIC, 18, 77, 74, 11 + LTEXT "Volumen de destino:", IDC_STATIC, 18, 77, 74, 11 EDITTEXT IDC_DESTDRIVE, 95, 76, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP - LTEXT "Destination directory:", IDC_STATIC, 18, 89, 74, 11 + LTEXT "Directorio de destino:", IDC_STATIC, 18, 89, 74, 11 EDITTEXT IDC_PATH, 95, 88, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP - AUTOCHECKBOX "I confirm that all the installation settings are correct. I also acknowledge that\nReactOS is alpha-quality software and may break on my computer or corrupt my data.", + AUTOCHECKBOX "Confirmo que las configuraciones de instalación son correctas. También conozco \nque ReactOS está en un fase de software Alpha y podría romper mi ordenador y corromper mis datos.", IDC_CONFIRM_INSTALL, 7, 104, 303, 18, BS_MULTILINE - LTEXT "Please confirm that all the installation settings are correct,\nthen click on Install to start the installation process.", IDC_STATIC, 7, 124, 303, 18 + LTEXT "Por favor, confirme que todas las configuraciones son correctas, \nluego haga clic en Instalar para empezar el Proceso de Instalación.", IDC_STATIC, 7, 124, 303, 18 END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143 @@ -140,11 +141,11 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS CAPTION "Instalación de ReactOS" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Completing the ReactOS Setup Wizard", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24 + LTEXT "Completando el Asistente de Instalación de ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24 LTEXT "La primera parte de la instalación de ReactOS se ha completado satisfactoriamente.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10 - LTEXT "Cuando presione Finalizar, su equipo será reiniciado.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10 + LTEXT "Cuando presione Finalizar, su equipo se reiniciará.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10 CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8 - LTEXT "Si hay un CD en alguna unidad, retírelo. Luego, para reiniciar su equipo, presione Finalizar.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20 + LTEXT "Si tiene CDs en alguna unidad, retírelos. Luego, reinicie el equipo haciendo clic en Finalizar.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20 END
STRINGTABLE @@ -169,9 +170,9 @@ END
STRINGTABLE BEGIN - IDS_INSTALLATION_NAME "Name" - IDS_INSTALLATION_PATH "Installation Path" - IDS_INSTALLATION_VENDOR "Vendor Name" + IDS_INSTALLATION_NAME "Nombre" + IDS_INSTALLATION_PATH "Ruta de instalación" + IDS_INSTALLATION_VENDOR "Fabricante" END
STRINGTABLE @@ -179,5 +180,5 @@ BEGIN IDS_PARTITION_NAME "Nombre" IDS_PARTITION_TYPE "Tipo" IDS_PARTITION_SIZE "Tamaño" - IDS_PARTITION_STATUS "Status" + IDS_PARTITION_STATUS "Estado" END diff --git a/base/setup/usetup/lang/es-ES.h b/base/setup/usetup/lang/es-ES.h index b80e04bcc3d..f036d1fe93b 100644 --- a/base/setup/usetup/lang/es-ES.h +++ b/base/setup/usetup/lang/es-ES.h @@ -114,27 +114,28 @@ static MUI_ENTRY esESWelcomePageEntries[] = { 6, 11, - "Este paso de la instalaci\242n copiar\240 ReactOS en el equipo y", + "Este es el primer paso de instalaci\242n, que copiar\240 ReactOS en", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, { 6, 12, - "prepara el segundo paso de la instalaci\242n.", + "el equipo y preparar\303\241 el segundo paso de instalaci\242n.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, { 8, 15, - "\x07 Press ENTER to install or upgrade ReactOS.", + "\x07 Pulse INTRO para instalar o actualizar ReactOS.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, { 8, 17, +// "\x07 Pulse R para reparar una instalación de ReactOS usando la Consola de Recuperación.", "\x07 Pulse R para reparar ReactOS.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC @@ -208,7 +209,7 @@ static MUI_ENTRY esESIntroPageEntries[] = { 6, 12, - "completo y est\240 bajo intenso desarrollo. Se recomienda su uso solo", + "completo y est\240 bajo intenso desarrollo. Se recomienda usarlo solo", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -229,7 +230,7 @@ static MUI_ENTRY esESIntroPageEntries[] = { 6, 16, - "en caso de que pruebes ReactOS en hardware real.", + "en caso de que uses ReactOS en hardware real.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -323,7 +324,7 @@ static MUI_ENTRY esESLicensePageEntries[] = { 8, 15, - "Este software NO TIENE GARANTIA ni restricciones de uso", + "Este software NO TIENE GARANT\303\215A ni restricciones de uso", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -486,14 +487,14 @@ static MUI_ENTRY esESDevicePageEntries[] = { 6, 23, - "Cuando la configuraci\242n sea la correcta, escoja "Aceptar la configuraci\242n", + "Cuando la configuraci\242n sea la correcta, escoja "Aceptar la", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, { 6, 24, - "de los dispostivos" y pulse INTRO.", + "configuraci\242n de los dispostivos" y pulse INTRO.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -677,14 +678,14 @@ static MUI_ENTRY esESComputerPageEntries[] = { 6, 8, - "Desea modificar el tipo de equipo en el va a instalar el SO.", + "Puede modificar el tipo de equipo en el que instalar\303\241 el SO.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, { 8, 10, - "\x07 Pulse ARRIBA y ABAJO para escoger el tipo.", + "\x07 Pulse ARRIBA y ABAJO para escoger modelo.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -736,7 +737,7 @@ static MUI_ENTRY esESFlushPageEntries[] = { 10, 6, - "El sistema est\240 procurando almacenar todos los datos en el disco.", + "El sistema se est\240 asegurando que los datos est\240n en el disco.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -833,14 +834,14 @@ static MUI_ENTRY esESDisplayPageEntries[] = { 6, 8, - "Desea modificar el tipo de pantalla a instalar.", + "Puede modificar el tipo de pantalla a instalar.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, { 8, 10, - "\x07 Pulse ARRIBA y ABAJO para modificar el tipo.", + "\x07 Pulse ARRIBA y ABAJO para modificar la resoluci\303\263n.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -1026,7 +1027,7 @@ static MUI_ENTRY esESSelectPartitionEntries[] = 8, 15, "\x07 Pulse P para crear una Partici\242n Primaria.", -// "\x07 Pulse C para crear una Nueva Partici�n.", +// "\x07 Pulse C para crear una Nueva Partici\242n.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -1127,7 +1128,7 @@ static MUI_ENTRY esESChangeSystemPartition[] = { 8, 27, - "\x07 Para cambiar manualmente el sistema de pariciones, pulse ESC para volver atr\240s", + "\x07 Para cambiar manualmente el sistema de particiones, pulse ESC para volver", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -1207,21 +1208,21 @@ static MUI_ENTRY esESConfirmDeleteSystemPartitionEntries[] = { 6, 10, - "\220sta puede contener programas de diagn\242stico, configuraci\242n de dispositivos,", + "\220sta puede contener programas de diagn\242stico, configuraci\242n de,", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, { 6, 11, - "software, sistemas de arranque de un sistema operativo (como ReactOS) u otros", + "dispositivos, software, sistemas de arranque de un SO (como ReactOS)", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, { 6, 12, - "programas fundamentales proporcionados por el fabricante del hardware.", + "u otros programas fundamentales proporcionados por el fabricante del hardware.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -1235,7 +1236,7 @@ static MUI_ENTRY esESConfirmDeleteSystemPartitionEntries[] = { 6, 15, - "haya programas de ese tipo en la partici\242n, o cuando est\202 seguro de borrarlos.", + "haya programas de ese tipo en la partici\242n, o cuando quiera borrarlos.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -1509,7 +1510,7 @@ static MUI_ENTRY esESKeyboardSettingsEntries[] = { 6, 8, - "Desea cambiar el tipo de teclado instalado.", + "Puede cambiar el tipo de teclado instalado.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -1568,7 +1569,7 @@ static MUI_ENTRY esESLayoutSettingsEntries[] = { 6, 8, - "Seleccione la distribuci\242n de teclado a instalar de forma predeterminada.", + "Seleccione la distribuci\242n de teclado que quiera instalar.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -1582,7 +1583,7 @@ static MUI_ENTRY esESLayoutSettingsEntries[] = { 8, 11, - " deseada. Luego, pulse INTRO.", + " deseada. Luego, pulse INTRO.", TEXT_STYLE_NORMAL, TEXT_ID_STATIC }, @@ -1934,17 +1935,17 @@ MUI_ERROR esESErrorEntries[] = }, { // ERROR_INVALID_CABINET_INF, - "El Gabinete -CAB- no tiene un archivo inf v\240lido.\n", + "El Gabinete (CAB) no tiene un archivo inf v\240lido.\n", "INTRO = Reiniciar el equipo" }, { // ERROR_CABINET_MISSING, - "No se encuentra Gabinete -CAB-.\n", + "No se encuentra Gabinete (CAB).\n", "INTRO = Reiniciar el equipo" }, { // ERROR_CABINET_SCRIPT, - "El Gabinete -CAB- no tiene ning\243n script de instalaci\242n.\n", + "El Gabinete (CAB) no tiene ning\243n script de instalaci\242n.\n", "INTRO = Reiniciar el equipo" }, { @@ -1966,7 +1967,7 @@ MUI_ERROR esESErrorEntries[] = { // ERROR_CABINET_SECTION, "El instalador fall\242 al buscar la secci\242n '%S'\n" - "en el Gabinete -CAB-.\n", + "en el Gabinete (CAB).\n", "INTRO = Reiniciar el equipo" }, { diff --git a/base/shell/explorer/lang/es-ES.rc b/base/shell/explorer/lang/es-ES.rc index 64ad3a2377b..a96312bc925 100644 --- a/base/shell/explorer/lang/es-ES.rc +++ b/base/shell/explorer/lang/es-ES.rc @@ -7,6 +7,7 @@ * UPDATED: 2009-07 Gabriel Ilardi (gabrielilardi [at] hotmail [dot] it) * UPDATED: 2014-12-31 Ismael Ferreras Morezuelas (swyterzone [plus] ros [at] gmail [dot] com) * UPDATED: 2018-08-01 Julio Carchi Ruiz (contacto [at] julcar [dot] info [dot] tm) + * UPDATED: 2020-03-06 Julen Urizar Compains (julenuri [at] hotmail [dot] com) */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL @@ -111,7 +112,7 @@ EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP CAPTION "Personalizar notificaciones" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "ReactOS muestra íconos para tareas activas o urgentes, y oculta las inactivas. Usted puede cambiar este comportamiento en la siguiente lista.", IDC_STATIC, 6, 6, 220, 30 + LTEXT "ReactOS muestra iconos para tareas activas o urgentes, y oculta las inactivas. Usted puede cambiar este comportamiento en la siguiente lista.", IDC_STATIC, 6, 6, 220, 30 LTEXT "Seleccione un elemento, entonces elija su comportamiento:", IDC_STATIC, 6, 40, 220, 10 CONTROL "", IDC_NOTIFICATION_LIST, "SysListView32", WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER | 0x00008005, 6, 50, 220, 128 COMBOBOX IDC_NOTIFICATION_BEHAVIOUR, 103, 178, 78, 200, CBS_DROPDOWNLIST | NOT WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS @@ -151,7 +152,7 @@ BEGIN LTEXT "", IDC_STATIC, 7, 51, 258, 1, NOT WS_GROUP AUTOCHECKBOX "&No ejecutar esta revisión al iniciar el sistema", IDC_NOTCHECK, 7, 62, 139, 10 ICON 32515, IDC_STATIC, 7, 7, 21, 20 - LTEXT "Ya existe un archivo o carpeta en su computadora con el nombre %s el cual podría causar que ciertos programas dejen de funcionar correctamente. Renombrarlo a %s resolvería este problema. ¿Le gustaría renombrarlo ahora?", IDC_STATIC, 34, 7, 224, 37 + LTEXT "Ya existe un archivo o carpeta en su equipo con el nombre %s, lo que podría causar que ciertos programas dejen de funcionar correctamente. Renombrarlo a %s resolvería este problema. ¿Le gustaría renombrarlo ahora?", IDC_STATIC, 34, 7, 224, 37 END
IDD_MODERNSTART_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 251, 198, 0 @@ -175,11 +176,11 @@ STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_DLGFRAME CAPTION "General" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - GROUPBOX "Seleccione el tamaño de los íconos", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 37 + GROUPBOX "Seleccione el tamaño de los iconos", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 37 ICON IDC_LARGEICON, 17, 18, 20, 20, SS_CENTERIMAGE ICON IDC_SMALLICON, 151, 18, 20, 20, SS_CENTERIMAGE - AUTORADIOBUTTON "Íconos &grandes", IDC_CHOOSELARGE, 43, 25, 53, 10 - AUTORADIOBUTTON "Íconos &pequeños", IDC_CHOOSESMALL, 177, 25, 51, 10, NOT WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "Iconos &grandes", IDC_CHOOSELARGE, 43, 25, 53, 10 + AUTORADIOBUTTON "Iconos &pequeños", IDC_CHOOSESMALL, 177, 25, 51, 10, NOT WS_TABSTOP GROUPBOX "Programas ", IDC_STATIC, 7, 49, 238, 70 LTEXT "El Menú Inicio contiene accesos directos a los programas más usados. Borrar esta lista no desinstala los programas.", IDC_STATIC, 14, 63, 224, 20 LTEXT "&Número de programas en el Menú Inicio:", IDC_STATIC, 14, 86, 112, 8 diff --git a/dll/shellext/netshell/lang/es-ES.rc b/dll/shellext/netshell/lang/es-ES.rc index 8122b0e68a6..3c26304e557 100644 --- a/dll/shellext/netshell/lang/es-ES.rc +++ b/dll/shellext/netshell/lang/es-ES.rc @@ -117,13 +117,13 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS CAPTION "Instalador de ReactOS" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "¿Desea que esta computadora sea miembro de un dominio?\n\ + LTEXT "¿Desea que este equipo sea miembro de un dominio?\n\ (Puede obtener más información de su administrador de red.)", IDC_STATIC, 33, 2, 263, 50 - AUTORADIOBUTTON "No, esta computadora será parte de un grupo de trabajo.", IDC_SELECT_WORKGROUP, 33, 32, 253, 20, WS_TABSTOP | WS_GROUP - AUTORADIOBUTTON "Si, esta computadora será parte de un dominio.", IDC_SELECT_DOMAIN, 33, 47, 253, 20, WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "No, este equipo será parte de un grupo de trabajo.", IDC_SELECT_WORKGROUP, 33, 32, 253, 20, WS_TABSTOP | WS_GROUP + AUTORADIOBUTTON "Sí, este equipo será parte de un dominio.", IDC_SELECT_DOMAIN, 33, 47, 253, 20, WS_TABSTOP LTEXT "Nombre del dominio o grupo de trabajo:", IDC_STATIC, 33, 72, 152, 20 EDITTEXT IDC_DOMAIN_NAME, 33, 82, 126, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL - LTEXT "NOTE: Si esta computadora no va a ser parte de una red, usted no tiene suficientes privilegios para unirse a un dominio, o si simplemente no sabe qué elejir, entonces seleccione ""Grupo de trabajo"" por ahora. Éstas opciones pueden ser cambiadas después.", IDC_STATIC, 33, 107, 263, 50 + LTEXT "NOTE: Si este equipo no va a ser parte de una red, usted no tiene suficientes privilegios para unirse a un dominio, o si simplemente no sabe qué elejir, entonces seleccione ""Grupo de trabajo"" por ahora. Éstas opciones pueden ser cambiadas después.", IDC_STATIC, 33, 107, 263, 50 END
STRINGTABLE diff --git a/dll/win32/msgina/lang/es-ES.rc b/dll/win32/msgina/lang/es-ES.rc index ead1e28bfed..ed688a96651 100644 --- a/dll/win32/msgina/lang/es-ES.rc +++ b/dll/win32/msgina/lang/es-ES.rc @@ -4,6 +4,7 @@ * PURPOSE: Spanish Language Resource File * COPYRIGHT: 2015-01-02 Ismael Ferreras Morezuelas * 2018-08-04 Julio Carchi Ruiz + 2020-03-06 Julen Urizar Compains */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL @@ -156,7 +157,7 @@ BEGIN COMBOBOX IDC_SHUTDOWN_ACTION, 39, 70, 190, 210, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "", IDC_SHUTDOWN_DESCRIPTION, 39, 93, 190, 27 GROUPBOX "Eventos de Apagado", IDC_STATIC, 9, 122, 257, 146 - LTEXT "Seleccione la opción que mejor describa el motivo del apagado de esta computadora.", IDC_STATIC, 39, 134, 190, 17 + LTEXT "Seleccione la opción que mejor describa el motivo del apagado de este equipo.", IDC_STATIC, 39, 134, 190, 17 LTEXT "&Opción:", IDC_STATIC, 39, 154, 80, 8 AUTOCHECKBOX "&Planificado", IDC_REASON_PLANNED, 182, 154, 47, 10 COMBOBOX IDC_REASON_LIST, 39, 165, 190, 210, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP @@ -207,14 +208,14 @@ BEGIN IDS_PASSWORDCHANGED "La contraseña se ha cambiado correctamente." IDS_LOGONTITLE "Mensaje de inicio de sesión" IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "El sistema no pudo iniciar sesión. Asegúrese de que su usuario y dominio son correctos y pruebe de nuevo. Las contraseñas distinguen entre mayúsculas y minúsculas." - IDS_LOGONUSERDISABLED "La cuenta ha sido desactivada. Contacte con su administrador del sistema." + IDS_LOGONUSERDISABLED "La cuenta ha sido desactivada. Contacte con su Administrador del Sistema." IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "Es necesario cambiar la contraseña en el primer inicio de sesión." IDS_PASSWORDEXPIRED "La contraseña ha expirado y debe cambiarse." IDS_ACCOUNTEXPIRED "Su cuenta ha expirado. Contacte con su administrador del sistema." - IDS_ACCOUNTLOCKED "Unable to log you on beacuse your account has been locked out. Please see your system administrator." - IDS_INVALIDLOGONHOURS "Your account has time restrictions that prevent you from logging on at this time. Please try again later." - IDS_INVALIDWORKSTATION "Your account is configured to prevent you from using this computer. Please try another computer." - IDS_ACCOUNTRESTRICTION "Unable to log you on because of an account restriction." + IDS_ACCOUNTLOCKED "Es imposible acceder porque tu cuenta ha sido bloqueada. Contacte con su Administrador del Sistema." + IDS_INVALIDLOGONHOURS "En este momento, tu cuenta tiene restricciones horarias para acceder. Inténtelo de nuevo más tarde." + IDS_INVALIDWORKSTATION "Su cuenta está configurada para no permitirte usar este equipo. Inténtelo en otro equipo." + IDS_ACCOUNTRESTRICTION "Es imposible acceder porque tu cuenta tiene restricciones." END
/* Shutdown Dialog Strings */ @@ -229,6 +230,6 @@ BEGIN IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Termina la sesión actual permitiendo que otros usuarios inicien sesión en el sistema." IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Termina la sesión actual y apaga el sistema para que el equipo se pueda desenchufar con seguridad." IDS_SHUTDOWN_RESTART_DESC "Termina la sesión actual y reinicia el sistema." - IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Pone el sistema en modo de bajo consumo." + IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Pone el sistema en modo de bajo consumo o suspensión." IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE_DESC "Guarda la sesión actual y apaga el equipo." END diff --git a/dll/win32/setupapi/lang/es-ES.rc b/dll/win32/setupapi/lang/es-ES.rc index 5bf04bf2f4a..afbefe28992 100644 --- a/dll/win32/setupapi/lang/es-ES.rc +++ b/dll/win32/setupapi/lang/es-ES.rc @@ -3,6 +3,7 @@ * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+) * PURPOSE: Spanish language file * COPYRIGHT: 2018 Julio Carchi Ruiz + * 2020 Julen Urizar Compains */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL @@ -25,7 +26,7 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Archivos faltantes" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Inserte el disco de instalación proporcionado por el fabricante,\ny entonces asegúrese de que el controlador adecuado está seleccionado abajo", IDC_FILENEEDED, 10, 10, 250, 38, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP + LTEXT "Inserte el disco de instalación proporcionado por el fabricante,\ny asegúrese de que el controlador adecuado está seleccionado abajo", IDC_FILENEEDED, 10, 10, 250, 38, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "", IDC_INFO, 10, 50, 175, 38, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP LTEXT "Copiar controladores desde:", IDC_COPYFROM, 10, 90, 175, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP CONTROL "", IDC_PATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 10, 100, 175, 14 @@ -39,12 +40,12 @@ BEGIN IDS_PROMPTDISK "El archivo '%1' en %2 no se encuentra" IDS_UNKNOWN "Desconocido" IDS_COPYFROM "Copiar archivos desde:" - IDS_INFO "Busque la ruta donde se localiza el archivo, y luego presione Aceptar." + IDS_INFO "Busque la ruta donde se localiza el archivo y luego, pulse Aceptar." END
STRINGTABLE BEGIN - IDS_QUERY_REBOOT_TEXT "Su computadora debe reiniciarse para completar la instalación. ¿Desea continuar?" + IDS_QUERY_REBOOT_TEXT "Su equipo debe reiniciarse para completar la instalación. ¿Desea continuar?" IDS_QUERY_REBOOT_CAPTION "Reiniciar" IDS_INF_FILE "Información del instalador" END diff --git a/dll/win32/shell32/lang/es-ES.rc b/dll/win32/shell32/lang/es-ES.rc index 9daa33b40a5..52c67204da1 100644 --- a/dll/win32/shell32/lang/es-ES.rc +++ b/dll/win32/shell32/lang/es-ES.rc @@ -4,6 +4,7 @@ * PURPOSE: Spanish locale file * COPYRIGHT: Ismael Ferreras Morezuelas * Julio Carchi Ruiz + * Julen Urizar Compains (2020) */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL @@ -776,17 +777,17 @@ BEGIN IDS_PASTE "Insertar" IDS_EJECT "Extraer" IDS_DISCONNECT "Desconectar" - IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location" - IDS_DESKLINK "Desktop (Create shortcut)" - IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To" - - IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder" - IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder" - IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder." - IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The source and destination file names are the same." - IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same." - IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." - IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." + IDS_OPENFILELOCATION "Abrir &ubicación del archivo" + IDS_DESKLINK "Crear acceso directo en el Escritorio" + IDS_SENDTO_MENU "E&nviar a" + + IDS_MOVEERRORTITLE "Error moviendo Archivo o Carpeta" + IDS_COPYERRORTITLE "Error copiando Archivo o Carpeta" + IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Imposible mover '%s': La carpeta de destino es la misma que la de origen." + IDS_MOVEERRORSAME "Imposible mover '%s': El archivo de origen y el de destino son el mismo." + IDS_COPYERRORSAME "Imposible copiar '%s': El archivo de origen y el de destino son el mismo." + IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Imposible mover '%s': La carpeta de destino es un subdirectorio de la de origen." + IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Imposible copiar '%s': La carpeta de destino es un subdirectorio de la de origen."
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "No se pudo crear la carpeta '%1'" IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "No se pudo crear la carpeta" @@ -817,9 +818,9 @@ BEGIN IDS_SHUTDOWN_PROMPT "¿Desea apagar el equipo?"
/* Format Dialog Strings */ - IDS_FORMAT_TITLE "Format Local Disk" - IDS_FORMAT_WARNING "WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk.\nTo format the disk, click OK. To quit, click CANCEL." - IDS_FORMAT_COMPLETE "Format Complete." + IDS_FORMAT_TITLE "Formatear Disco LocalFormat Local Disk" + IDS_FORMAT_WARNING "ADVERTENCIA: Formatear eliminará TODOS los datos de este disco.\n Para formatear, haga clic en OK. Para salir, haga clic en CANCELAR." + IDS_FORMAT_COMPLETE "Formato completo."
/* Run File dialog */ IDS_RUNDLG_ERROR "No se pudo mostrar el diálogo Ejecutar (error interno)" @@ -885,19 +886,19 @@ BEGIN IDS_PICK_ICON_FILTER "Archivos de icono (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0Todos los archivos (*.*)\0*.*\0" IDS_OPEN_WITH_FILTER "Programas (*.exe)\0*.exe\0Todos los archivos (*.*)\0*.*\0"
- IDS_CANTLOCKVOLUME "No se pudo bloquear la unidad (Error Code: %lu)." - IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "No se pudo desmontar la unidad (Error Code: %lu)." - IDS_CANTEJECTMEDIA "No se pudo extraer la unidad (Error Code: %lu)." - IDS_CANTSHOWPROPERTIES "No se puede mostrar las propiedades (Error Code: %lu)." - IDS_CANTDISCONNECT "No se pudo desconectar (Error Code: %lu)." - IDS_NONE "(None)" + IDS_CANTLOCKVOLUME "No se pudo bloquear la unidad (Código de Error: %lu)." + IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "No se pudo desmontar la unidad (Código de Error: %lu)." + IDS_CANTEJECTMEDIA "No se pudo extraer la unidad (Código de Error: %lu)." + IDS_CANTSHOWPROPERTIES "No se puede mostrar las propiedades (Código de Error: %lu)." + IDS_CANTDISCONNECT "No se pudo desconectar (Código de Error: %lu)." + IDS_NONE "(Nada)"
/* Friendly File Type Names */ IDS_DIRECTORY "Directorio" IDS_BAT_FILE "Archivo por lotes de ReactOS" IDS_CMD_FILE "Script de comandos ReactOS" IDS_COM_FILE "Aplicación DOS" - IDS_CPL_FILE "Elemento del Panel de control" + IDS_CPL_FILE "Elemento del Panel de Control" IDS_CUR_FILE "Cursor" IDS_DB__FILE "Base de datos" IDS_DLL_FILE "Biblioteca de aplicación" @@ -980,7 +981,7 @@ BEGIN IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "A&vanzado >>" IDS_NEWEXT_NEW "<Nuevo>" IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Debe especificar una extensión." - IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "La extensión %s ya está asociada con el tipo de archivo %s. ¿Desea desasociar %s con %s y crear un nuevo tipo de arcivo?" + IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "La extensión %s ya está asociada con el tipo de archivo %s. ¿Desea desasociar %s con %s y crear un nuevo tipo de archivo?" IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Ésta extensión ya está en uso"
IDS_REMOVE_EXT "Si elimina una extensión de archivo, no podrá abrir archivos con esa extensión haciendo doble click en sus íconos.\n\n¿Está seguro de eliminar esta extensión?"