Author: osiejka
Date: Mon May 23 21:36:15 2011
New Revision: 51873
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=51873&view=rev
Log:
Converting POLISH localisation strings to UTF-8. Part 2/4 -
- base\setup and base\system coversion
- added PRAGMA to rsrc/resource files
- added missing polish translations - subst and runonce
- small fixes, style and wording
Tested on rbuild/cmake/nmake
Added:
trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc (with props)
trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc (with props)
Modified:
trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c
trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc
trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc
trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc
trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc
trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc
trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc
trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc
trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc
trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc
trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc
Modified: trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -25,7 +25,7 @@
#include "windef.h"
#include "winbase.h"
-#include "irot_s.h"
+#include "irot.h"
#include "wine/list.h"
#include "wine/debug.h"
Modified: trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -1,11 +1,12 @@
/*
- * translation by xrogers
- * xxrogers(a)users.sourceforge.net
- *
https://sourceforge.net/projects/reactospl
- *
http://rogers.cyberdusk.pl/
- * update - niski (bjauy(a)o2.pl)
- * updated by Caemyr (Olaf Siejka), Mar 2011
- */
+ * translation by xrogers
+ * xxrogers(a)users.sourceforge.net
+ *
https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ *
http://rogers.cyberdusk.pl/
+ * update - niski (bjauy(a)o2.pl)
+ * updated by Caemyr (Olaf Siejka), Mar 2011
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -15,8 +16,8 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Witaj w Kreatorze instalacji ReactOS.", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195,
24
- LTEXT "Nie mo¿esz zainstalowaæ ReactOS bezporednio! Uruchom ponownie komputer z
tej p³yty, aby zainstalowaæ ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
- LTEXT "Nacinij przycisk aby zakoñczyæ pracê Instalatora.", IDC_STATIC,
115, 169, 195, 17
+ LTEXT "Obecnie nie możesz zainstalowaÄ ReactOS bezpoÅrednio! Uruchom ponownie
komputer z tej pÅyty, aby zainstalowaÄ ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
+ LTEXT "NaciÅnij przycisk aby zakoÅczyÄ pracÄ Instalatora.", IDC_STATIC,
115, 169, 195, 17
END
IDD_LANGSELPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
@@ -25,11 +26,11 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "IDB_LOGO", IDB_ROSLOGO, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE
| SS_OWNERDRAW, 18, 0, 290, 99
- CONTROL "Jêzyk instalacji:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD |
WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 109, 106, 11
+ CONTROL "JÄzyk instalacji:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD |
WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 109, 106, 11
CONTROL "", IDC_LANGUAGES, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP |
CBS_DROPDOWNLIST, 132, 107, 176, 142
- CONTROL "Uk³ad klawiatury:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD |
WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 142, 106, 11
+ CONTROL "UkÅad klawiatury:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD |
WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 142, 106, 11
CONTROL "", IDC_KEYLAYOUT, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP |
CBS_DROPDOWNLIST, 132, 141, 176, 81
- LTEXT "Nacinij Dalej, aby wybraæ rodzaj instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180
,297, 10
+ LTEXT "NaciÅnij Dalej, aby wybraÄ rodzaj instalacji.", IDC_STATIC, 10,
180 ,297, 10
END
IDD_TYPEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
@@ -39,8 +40,8 @@
BEGIN
CONTROL "Rodzaj instalacji", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX,
10,0,297,172
CONTROL "Zainstaluj ReactOS", IDC_INSTALL, "Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 20, 15, 277, 10
- CONTROL "Napraw lub zaktualizuj zainstalowany wczeniej ReactOS",
IDC_SETUP, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 20, 30,
277, 10
- LTEXT "Nacinij Dalej, aby zmieniæ ustawienia sprzêtu.", IDC_STATIC, 10,
180 ,297, 10
+ CONTROL "Napraw lub zaktualizuj zainstalowany wczeÅniej ReactOS",
IDC_SETUP, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 20, 30,
277, 10
+ LTEXT "NaciÅnij Dalej, aby zmieniÄ ustawienia sprzÄtu.", IDC_STATIC, 10,
180 ,297, 10
END
IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
@@ -48,14 +49,14 @@
CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- CONTROL "Ustawienia sprzêtu", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX,
10,0,297,172
+ CONTROL "Ustawienia sprzÄtu", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX,
10,0,297,172
LTEXT "Komputer:", IDC_STATIC, 20,15, 80, 10
CONTROL "", IDC_COMPUTER, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP |
CBS_DROPDOWNLIST , 100, 15, 150, 80
LTEXT "Ekran:", IDC_STATIC, 20,35, 80, 10
CONTROL "", IDC_DISPLAY, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP |
CBS_DROPDOWNLIST , 100, 35, 150, 80
LTEXT "Klawiatura:", IDC_STATIC, 20,55, 80, 10
CONTROL "", IDC_KEYBOARD, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP |
CBS_DROPDOWNLIST , 100, 55, 150, 80
- LTEXT "Nacinij Dalej, aby ustaliæ miejsce instalacji.", IDC_STATIC, 10,
180 ,277, 20
+ LTEXT "NaciÅnij Dalej, aby ustaliÄ miejsce instalacji.", IDC_STATIC, 10,
180 ,277, 20
END
IDD_DRIVEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
@@ -65,24 +66,24 @@
BEGIN
CONTROL "Partycja dla instalacji ReactOS", IDC_STATIC, "Button",
BS_GROUPBOX, 10,1,298,176
LISTBOX IDC_PARTITION, 20,12,278,142,LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL
- PUSHBUTTON "&Stwórz", IDC_PARTCREATE, 20,155,50,15
- PUSHBUTTON "&Usuñ", IDC_PARTDELETE, 76,155,50,15
+ PUSHBUTTON "&Stwórz", IDC_PARTCREATE, 20,155,50,15
+ PUSHBUTTON "&UsuÅ", IDC_PARTDELETE, 76,155,50,15
PUSHBUTTON "s&terownik", IDC_DEVICEDRIVER, 162,155,50,15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Opcje zaawansowane...", IDC_PARTMOREOPTS, 218,155,80,15
- LTEXT "Nacinij Dalej, aby rozpocz¹æ proces instalacji.", IDC_STATIC, 10,
180 ,277, 20
+ LTEXT "NaciÅnij Dalej, aby rozpoczÄ
Ä proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
END
IDD_PARTITION DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 145, 90
STYLE WS_VISIBLE|WS_CAPTION|WS_THICKFRAME
-CAPTION "Stwórz partycjê"
+CAPTION "Stwórz partycjÄ"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "",IDC_UPDOWN1,"msctls_updown32", WS_VISIBLE,104,22,9,13
- CONTROL "Stwórz i sformatuj
partycjê",IDC_STATIC,"Button",BS_GROUPBOX,7,5,129,57
+ CONTROL "Stwórz i sformatuj
partycjÄ",IDC_STATIC,"Button",BS_GROUPBOX,7,5,129,57
LTEXT "Rozmiar:",IDC_STATIC, 13,24,27,9
EDITTEXT IDC_PARTSIZE,52,23,53,13, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
LTEXT "GB",IDC_UNIT, 117,24,14,9
- LTEXT "System plików:",IDC_STATIC,13,46,35,9
+ LTEXT "System plików:",IDC_STATIC,13,46,35,9
CONTROL
"",IDC_FSTYPE,"ComboBox",WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|CBS_DROPDOWNLIST,52,42,79,50
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,35,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,87,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
@@ -100,7 +101,7 @@
CONTROL "Wgraj bootloader na dysk twardy (MBR i VBR)", IDC_INSTFREELDR,
"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10,46,278,11
CONTROL "Wgraj bootloader na dysk twardy (tylko VBR)", IDC_INSTVBRONLY,
"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10,57,278,11
- CONTROL "Pomiñ wgrywanie bootloadera", IDC_NOINSTFREELDR,
"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 10,68,278,11
+ CONTROL "PomiÅ wgrywanie bootloadera", IDC_NOINSTFREELDR,
"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 10,68,278,11
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 180,94,50,15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 240,94,50,15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
END
@@ -111,7 +112,7 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Podsumowanie instalacji", IDC_ACTION, "Button",
BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
- LTEXT "Kliknij Dalej, aby rozpocz¹æ proces instalacji.", IDC_STATIC, 10,
180 ,277, 20
+ LTEXT "Kliknij Dalej, aby rozpoczÄ
Ä proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
@@ -120,7 +121,7 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Instalacja", IDC_ACTION, "Button", BS_GROUPBOX,
10,0,297,172
- LTEXT "Instalacja plików...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
+ LTEXT "Instalacja plików...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
LTEXT "test.txt", IDC_ITEM, 30, 80, 257, 10
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32",
PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
@@ -128,34 +129,34 @@
IDD_RESTARTPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Koñczenie instalacji ReactOS"
+CAPTION "KoÅczenie instalacji ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- CONTROL "Koñczenie pierwszego etapu instalacji ReactOS", IDC_FINISHTITLE,
"Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
- LTEXT "Pierwszy etap instalacji ReactOS zosta³ pomylnie zakoñczony.",
IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
+ CONTROL "KoÅczenie pierwszego etapu instalacji ReactOS", IDC_FINISHTITLE,
"Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
+ LTEXT "Pierwszy etap instalacji ReactOS zostaÅ pomyÅlnie zakoÅczony.",
IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
- LTEXT "Po klikniêciu Zakoñcz ten komputer zostanie uruchomiony ponownie.",
IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
+ LTEXT "Po klikniÄciu na ZakoÅcz ten komputer zostanie uruchomiony
ponownie.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH
| WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
- LTEXT "Jeli w napêdzie jest p³yta CD, wyci¹gnij j¹. Nastêpnie nacinij Zakoñcz,
aby uruchomiæ ponownie Twój komputer.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
+ LTEXT "JeÅli w napÄdzie jest pÅyta CD, wyciÄ
gnij jÄ
. NastÄpnie naciÅnij ZakoÅcz, aby uruchomiÄ ponownie komputer.", IDC_STATIC, 10,
180, 297, 20
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_LANGTITLE "Wybór jêzyka"
- IDS_LANGSUBTITLE "Wybierz jêzyk instalacji i docelowego systemu."
+ IDS_LANGTITLE "Wybór jÄzyka"
+ IDS_LANGSUBTITLE "Wybierz jÄzyk instalacji i docelowego systemu."
IDS_TYPETITLE "Witamy w Instalatorze ReactOS"
IDS_TYPESUBTITLE "Wybierz typ instalacji."
- IDS_DEVICETITLE "Ustawienia podstawowych urz¹dzeñ"
- IDS_DEVICESUBTITLE "Zmieñ ustawienia ekranu i klawiatury."
- IDS_DRIVETITLE "Ustaw partycjê instalacji i folder systemowy"
+ IDS_DEVICETITLE "Ustawienia podstawowych urzÄ
dzeÅ"
+ IDS_DEVICESUBTITLE "ZmieÅ ustawienia ekranu i klawiatury."
+ IDS_DRIVETITLE "Ustaw partycjÄ instalacji i folder systemowy"
IDS_DRIVESUBTITLE "Przygotuj partycje instalacji, folder systemowy i
bootloader."
- IDS_PROCESSTITLE "Przygotuj partycjê, skopiuj pliki i zapisz ustawienia
systemu"
- IDS_PROCESSSUBTITLE "Przygotuj i sformatuj partycjê, skopiuj pliki, skopiuj i
zainstaluj bootloader"
- IDS_RESTARTTITLE "Pierwszy etap instalacji zakoñczony sukcesem"
- IDS_RESTARTSUBTITLE "Pierwszy etap instalacji zosta³ zakoñczony, uruchom
ponownie komputer, aby przejæ do drugiego etapu"
+ IDS_PROCESSTITLE "Przygotuj partycjÄ, skopiuj pliki i zapisz ustawienia
systemu"
+ IDS_PROCESSSUBTITLE "Przygotuj i sformatuj partycjÄ, skopiuj pliki, skopiuj i
zainstaluj bootloader"
+ IDS_RESTARTTITLE "Pierwszy etap instalacji zakoÅczony sukcesem"
+ IDS_RESTARTSUBTITLE "Pierwszy etap instalacji zostaÅ zakoÅczony, uruchom
ponownie komputer, aby przejÅÄ do drugiego etapu"
IDS_SUMMARYTITLE "Podsumowanie instalacji"
- IDS_SUMMARYSUBTITLE "Sprawd ustawienia instalacji przed dokonaniem zmian na
dysku"
- IDS_ABORTSETUP "Instalacja ReactOS nie zosta³a ukoñczona na tym komputerze.
Jeli teraz zakoñczysz instalacjê, bêdziesz musia³ uruchomiæ Instalator ponownie, aby
zainstalowaæ Reactos. Na pewno zakoñczyæ?"
- IDS_ABORTSETUP2 "Przerwaæ instalacjê?"
+ IDS_SUMMARYSUBTITLE "Sprawdź ustawienia instalacji przed dokonaniem zmian na
dysku"
+ IDS_ABORTSETUP "Instalacja ReactOS nie zostaÅa ukoÅczona na tym
komputerze. JeÅli teraz zakoÅczysz instalacjÄ, bÄdziesz musiaÅ uruchomiÄ Instalator
ponownie, aby zainstalowaÄ Reactos. Na pewno zakoÅczyÄ?"
+ IDS_ABORTSETUP2 "PrzerwaÄ instalacjÄ?"
END
/* EOF */
Modified: trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -18,7 +18,6 @@
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"*/
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
@@ -27,3 +26,7 @@
#include "lang/th-TH.rc"*/
#include "lang/uk-UA.rc"
//#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
Modified: trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -1,7 +1,8 @@
/*
- * translated by Caemyr
- * caemyr(a)gmail.com
- *
https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * translated by Caemyr
+ * caemyr(a)gmail.com
+ *
https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -11,8 +12,8 @@
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS wykry³ emulator VMware(r).", -1, 117,
8, 140, 24
- LTEXT "Jeli chcesz zainstalowaæ sterownik SVGA dla VMware(r), nacinij
'Dalej', w przeciwnym razie - 'Anuluj'.", -1, 117, 140, 140, 17
+ LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS wykryÅ emulator VMware(r).", -1, 117,
8, 140, 24
+ LTEXT "JeÅli chcesz zainstalowaÄ sterownik SVGA dla VMware(r), naciÅnij
'Dalej', w przeciwnym razie - 'Anuluj'.", -1, 117, 140, 140, 17
END
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -20,7 +21,7 @@
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS nie zawiera sterownika SVGA
VMware(r).\n\nMusisz wiêc otworzyæ 'VM' w menu Twojej stacji VMware(r) i klikn¹æ
na 'Install VMware tools...'\n\n\nNacinij 'Dalej', aby kontynuowaæ albo
'Anuluj', by pomin¹æ instalacjê sterownika SVGA.",-1,25,25,225,85
+ LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS nie zawiera sterownika SVGA
VMware(r).\n\nMusisz wiÄc otworzyÄ 'VM' w menu Twojej stacji VMware(r) i
kliknÄ
Ä na 'Install VMware tools...'\n\n\nNaciÅnij 'Dalej', aby kontynuowaÄ
albo 'Anuluj', by pominÄ
Ä instalacjÄ sterownika SVGA.",-1,25,25,225,85
END
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -37,7 +38,7 @@
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) zosta³ zainstalowany pomylnie. Proszê wybraæ
rozdzielczoæ ekranu:",-1,25,5,225,20
+ LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) zostaÅ zainstalowany pomyÅlnie. ProszÄ wybraÄ
rozdzielczoÅÄ ekranu:",-1,25,5,225,20
PUSHBUTTON "640x480", 1120, 25, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "800x600", 1400, 25, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1024x768", 1792, 25, 60, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
@@ -49,7 +50,7 @@
PUSHBUTTON "1792x1344", 3136, 195, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1856x1392", 3248, 195, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1920x1440", 3360, 195, 60, 50, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
- LTEXT "Proszê wybraæ iloæ kolorów:", -1, 25, 93, 225, 12
+ LTEXT "ProszÄ wybraÄ iloÅÄ kolorów:", -1, 25, 93, 225, 12
COMBOBOX IDC_COLORQUALITY, 25, 105, 75, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
END
@@ -58,7 +59,7 @@
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS Setup nie zdo³a³ zainstalowaæ sterownika
SVGA VMware(r).\n\n\nProszê nacisn¹æ 'Zakoñcz', aby kontynuowaæ proces
instalacji.",-1,25,25,225,85
+ LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS Setup nie zdoÅaÅ zainstalowaÄ sterownika
SVGA VMware(r).\n\n\nProszÄ nacisnÄ
Ä 'ZakoÅcz', aby kontynuowaÄ proces instalacji.",-1,25,25,225,85
END
IDD_CHOOSEACTION DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -66,11 +67,11 @@
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) zosta³ ju¿ zainstalowany.\n\nProszê wybraæ jedn¹ z
poni¿szych czynnoci:",-1,25,5,225,30
- PUSHBUTTON "Konfiguracja ustawieñ ekranu", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200,
15, BS_AUTORADIOBUTTON
+ LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) zostaÅ już zainstalowany.\n\nProszÄ wybraÄ
jednÄ
z poniższych czynnoÅci:",-1,25,5,225,30
+ PUSHBUTTON "Konfiguracja ustawieÅ ekranu", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200,
15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Zmiana sterownika grafiki", IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15,
BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Deinstalacja sterownika SVGA VMware(r)", IDC_UNINSTALL, 25, 70,
200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
- LTEXT "Proszê nacisn¹æ 'Dalej', aby kontynuowaæ albo 'Anuluj', aby
opuciæ program konfiguracyjny.", -1, 25, 93, 225, 12
+ LTEXT "ProszÄ nacisnÄ
Ä 'Dalej', aby kontynuowaÄ albo 'Anuluj', aby opuÅciÄ program
konfiguracyjny.", -1, 25, 93, 225, 12
END
IDD_SELECTDRIVER DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -78,10 +79,10 @@
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Proszê wybraæ sterownik grafiki:",-1,25,25,225,15
+ LTEXT "ProszÄ wybraÄ sterownik grafiki:",-1,25,25,225,15
PUSHBUTTON "Sterownik ReactOS VGA", IDC_VGA, 25, 40, 225, 15,
BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Sterownik ReactOS VBE (SVGA)", IDC_VBE, 25, 55, 225, 15,
BS_AUTORADIOBUTTON
- LTEXT "Proszê nacisn¹æ 'Zakoñcz', by potwierdziæ wybór albo
'Anuluj', by wyjæ z programu bez zmian.", -1, 25, 93, 225, 20
+ LTEXT "ProszÄ nacisnÄ
Ä 'ZakoÅcz', by potwierdziÄ wybór albo 'Anuluj', by wyjÅÄ z programu
bez zmian.", -1, 25, 93, 225, 20
END
IDD_DOUNINSTALL DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -89,49 +90,49 @@
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS ma zamiar odinstalowaæ sterownik SVGA
VMware(r)!\n\n\nNacinij 'Zakoñcz', by odinstalowaæ sterownik lub
'Anuluj', by go pozostawiæ.",-1,25,25,225,85
+ LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS ma zamiar odinstalowaÄ sterownik SVGA
VMware(r)!\n\n\nNaciÅnij 'ZakoÅcz', by odinstalowaÄ sterownik lub
'Anuluj', by go pozostawiÄ.",-1,25,25,225,85
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WIZARD_NAME "Wykryto VMware(r)"
- IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Program konfiguracyjny ReactOS nie mo¿e znaleæ
potrzebnych plików.\nProszê upewniæ siê, ¿e w napêdzie znajduje siê CD z VMware(r)
tools."
- IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Program konfiguracyjny ReactOS nie by³ w stanie
przekopiowaæ niezbêdnych plików.\nProszê upewniæ siê, ¿e w napêdzie znajduje siê CD z
VMware(r) tools.\n"
+ IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Program konfiguracyjny ReactOS nie może znaleźÄ
potrzebnych plików.\nProszÄ upewniÄ siÄ, że w napÄdzie znajduje siÄ CD z VMware(r)
tools."
+ IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Program konfiguracyjny ReactOS nie byÅ w stanie
przekopiowaÄ niezbÄdnych plików.\nProszÄ upewniÄ siÄ, że w napÄdzie znajduje siÄ
CD z VMware(r) tools.\n"
IDS_FAILEDTOACTIVATEDRIVER "Inicjalizacja sterownika SVGA VMware(r)
nieudana!"
IDS_FAILEDTOSELVGADRIVER "Inicjalizacja sterownika VGA ReactOS nieudana!"
IDS_FAILEDTOSELVBEDRIVER "Inicjalizacja sterownika VBE ReactOS nieudana!"
- IDS_UNINSTNOTICE "Nie wszystkie pliki sterownika SVGA VMware(r) zosta³y
skasowane.\nProszê usun¹æ je rêcznie, po restarcie systemu."
- IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "Nie uda³o siê stworzyæ wpisów w rejestrze dla
sterownika SVGA VMware(r)!"
+ IDS_UNINSTNOTICE "Nie wszystkie pliki sterownika SVGA VMware(r) zostaÅy
skasowane.\nProszÄ usunÄ
Ä je rÄcznie, po restarcie systemu."
+ IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "Nie udaÅo siÄ stworzyÄ wpisów w rejestrze dla
sterownika SVGA VMware(r)!"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- 10001 "256 kolorów (8BPP)"
- 10002 "65k kolorów (16BPP)"
- 10003 "16m kolorów (32BPP)"
+ 10001 "256 kolorów (8BPP)"
+ 10002 "65k kolorów (16BPP)"
+ 10003 "16m kolorów (32BPP)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SEARCHINGFORCDROM "Poszukiwanie CD z VMware(r) Tools..."
- IDS_COPYINGFILES "Kopiowanie plików..."
+ IDS_COPYINGFILES "Kopiowanie plików..."
IDS_ENABLINGDRIVER "Inicjalizacja sterownika SVGA VMware(r)..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA
VMware(r)"
- IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Proszê w³o¿yæ CD z VMware tools."
+ IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "ProszÄ wÅożyÄ CD z VMware tools."
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA
VMware(r)"
- IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Wyszukiwanie i kopiowanie plików sterownika
SVGA VMware(r)."
+ IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Wyszukiwanie i kopiowanie plików
sterownika SVGA VMware(r)."
IDD_CONFIGTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
- IDD_CONFIGSUBTITLE "Proszê wybraæ rozdzielczoæ ekranu."
+ IDD_CONFIGSUBTITLE "ProszÄ wybraÄ rozdzielczoÅÄ ekranu."
IDD_INSTALLATION_FAILEDTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA
VMware(r)"
IDD_INSTALLATION_FAILEDSUBTITLE "Instalacja sterownika SVGA VMware(r)
nieudana."
IDD_CHOOSEACTIONTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA
VMware(r)"
- IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE "Proszê dokonaæ wyboru."
+ IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE "ProszÄ dokonaÄ wyboru."
IDD_SELECTDRIVERTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA
VMware(r)"
- IDD_SELECTDRIVERSUBTITLE "Proszê wybraæ sterownik."
+ IDD_SELECTDRIVERSUBTITLE "ProszÄ wybraÄ sterownik."
IDD_DOUNINSTALLTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA
VMware(r)"
IDD_DOUNINSTALLSUBTITLE "Deinstalacja sterownika."
END
Modified: trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -26,8 +26,11 @@
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
Modified: trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -1,4 +1,8 @@
-/* $Id: en-US.rc 24952 2006-11-28 21:44:53Z janderwald $ */
+/*
+ * translated by Polish Translation Team (Apr, 2007)
+ *
https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -10,16 +14,16 @@
IDS_APPTITLE "ReactOS - Zapraszamy"
IDS_DEFAULTTOPICTITLE "ReactOS"
IDS_DEFAULTTOPICDESC "Witaj w systemie operacyjnym ReactOS.\n\nWybierz temat
po lewej."
-// IDS_CHECKTEXT "Poka¿ ten dialog ponownie"
-// IDS_CLOSETEXT "Wyjcie"
+// IDS_CHECKTEXT "Pokaż ten dialog ponownie"
+// IDS_CLOSETEXT "WyjÅcie"
END
/* Topic buttons */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOPICBUTTON0 "Zainstaluj ReactOS"
- IDS_TOPICBUTTON1 "Przegl¹daj CD"
- IDS_TOPICBUTTON2 "Wyjcie"
+ IDS_TOPICBUTTON1 "PrzeglÄ
daj CD"
+ IDS_TOPICBUTTON2 "WyjÅcie"
// IDS_TOPICBUTTON3 "Empty Topic 3"
// IDS_TOPICBUTTON4 "Empty Topic 4"
// IDS_TOPICBUTTON5 "Empty Topic 5"
@@ -33,8 +37,8 @@
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOPICTITLE0 "Zainstaluj ReactOS"
- IDS_TOPICTITLE1 "Przegl¹daj CD"
- IDS_TOPICTITLE2 "Wyjcie"
+ IDS_TOPICTITLE1 "PrzeglÄ
daj CD"
+ IDS_TOPICTITLE2 "WyjÅcie"
// IDS_TOPICTITLE3 "Empty Topic Title 3"
// IDS_TOPICTITLE4 "Empty Topic Title 4"
// IDS_TOPICTITLE5 "Empty Topic Title 5"
@@ -47,9 +51,9 @@
/* Topic descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_TOPICDESC0 "Utwórz now¹ instalacjê ReactOS na komputerze lub
aktualizuj istniej¹c¹."
- IDS_TOPICDESC1 "Przegl¹daj CD."
- IDS_TOPICDESC2 "Kliknij, aby zakoñczyæ aplikacjê."
+ IDS_TOPICDESC0 "Utwórz nowÄ
instalacjÄ ReactOS na komputerze lub aktualizuj już istniejÄ
cÄ
."
+ IDS_TOPICDESC1 "PrzeglÄ
daj CD."
+ IDS_TOPICDESC2 "Kliknij, aby zakoÅczyÄ aplikacjÄ."
// IDS_TOPICDESC3 "Topic description 3.\n\nDescribe topic 3 here."
// IDS_TOPICDESC4 "Topic description 4.\n\nDescribe topic 4 here."
// IDS_TOPICDESC5 "Topic description 5.\n\nDescribe topic 5 here."
Modified: trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -55,7 +55,6 @@
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
@@ -63,3 +62,7 @@
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
Modified: trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15
2011
@@ -1,34 +1,36 @@
+/*
+ * translated by xrogers (
http://rogers.cyberdusk.pl/)
+ * xxrogers(a)users.sourceforge.net
+ *
https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
#include "resource.h"
-/*
-* translated by xrogers (
http://rogers.cyberdusk.pl/)
-* xxrogers(a)users.sourceforge.net
-*
https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\
-Sposób u¿ycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] nazwa_pliku_dll\n\
+Sposób użycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] nazwa_pliku_dll\n\
/u - Wyrejestruj serwer\n\
-/s - Tryb cichy; nie wywietlaj okien komunikatów\n\
-/c - Wyjcie w konsoli\n\
-/i - Wywo³aj funkcjê DllInstall, przekazuj¹c jej opcjonalny [wiersz_polecenia]; u¿ycie
tej opcji razem z opcj¹ /u wywo³uje funkcjê dll uninstall\n\
-/n - Nie wywo³uj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba u¿yæ z opcj¹ /i"
+/s - Tryb cichy; nie wyÅwietlaj okien komunikatów\n\
+/c - WyjÅcie w konsoli\n\
+/i - WywoÅaj funkcjÄ DllInstall, przekazujÄ
c jej opcjonalny [wiersz_polecenia]; użycie tej opcji razem z opcjÄ
/u wywoÅuje funkcjÄ dll uninstall\n\
+/n - Nie wywoÅuj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba użyÄ z opcjÄ
/i"
-IDS_NoDllSpecified, "Nie okrelono nazwy biblioteki DLL."
+IDS_NoDllSpecified, "Nie okreÅlono nazwy biblioteki DLL."
IDS_InvalidFlag, "Nierozpoznana flaga: %s"
-IDS_SwitchN_NoI, "Nierozpoznana flaga: /n musi byæ u¿yta z prze³¹cznikiem
/i"
+IDS_SwitchN_NoI, "Nierozpoznana flaga: /n musi byÄ użyta z przeÅÄ
cznikiem /i"
-IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') nie powiod³o siê.\nGetLastError
zwraca 0x%08x."
+IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') nie powiodÅo siÄ.\nGetLastError
zwraca 0x%08x."
-IDS_MissingEntry, "%s zosta³ za³adowany, jednak punkt wejcia %s nie zosta³
odnaleziony.\n\n\
-%s mo¿e nie byæ eksportowany, lub uszkodzona wersja %s mo¿e byæ za³adowana w pamiêci.
Proszê rozwa¿yæ u¿ycie PView, aby wykryæ i usun¹æ to."
+IDS_MissingEntry, "%s zostaÅ zaÅadowany, jednak punkt wejÅcia %s nie zostaÅ
odnaleziony.\n\n\
+%s może nie byÄ eksportowalny, lub uszkodzona wersja %s może byÄ zaÅadowana w
pamiÄci. ProszÄ rozważyÄ użycie PView, aby wykryÄ i usunÄ
Ä bÅÄdy."
-IDS_FailureMessage, "%s w %s nie powiod³a siê.\nKod wynikowy: 0x%08x"
+IDS_FailureMessage, "%s w %s nie powiodÅa siÄ.\nKod rezultatu: 0x%08x"
-IDS_SuccessMessage "%s w %s zakoñczona sukcesem."
+IDS_SuccessMessage "%s w %s zakoÅczona sukcesem."
END
Modified: trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -16,7 +16,10 @@
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
Modified: trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15
2011
@@ -1,13 +1,14 @@
#include "resource.h"
/*
-* translated by xrogers (
http://rogers.cyberdusk.pl/)
-* xxrogers(a)users.sourceforge.net
-*
https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
+ * translated by xrogers (
http://rogers.cyberdusk.pl/)
+ * xxrogers(a)users.sourceforge.net
+ *
https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary nie móg³ za³adowaæ '%s'"
- IDS_MissingEntry, "Brakuj¹cy punkt wejcia:%s\nW %s"
+ IDS_DllNotLoaded, "Funkcja LoadLibrary nie mogÅa zaÅadowaÄ
'%s'"
+ IDS_MissingEntry, "BrakujÄ
cy punkt wejÅcia:%s\nW %s"
END
Modified: trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -16,10 +16,13 @@
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
Added: trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/runonce/lang/p…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc (added)
+++ trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -1,0 +1,20 @@
+/*
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ *
http://www.reactos.org
+ * IRC:
irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
+LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
+
+
+IDD_RUNONCE_DLG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 239, 170
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Program konfiguracyjny ReactOS"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "ReactOS w tej chwili konfiguruje poniższe moduÅy:", -1, 38, 8, 196,
18
+ LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
+ ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
+END
Propchange: trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc
------------------------------------------------------------------------------
svn:eol-style = native
Propchange: trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc
------------------------------------------------------------------------------
svn:mime-type = text/plain
Modified: trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.r…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -7,3 +7,6 @@
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
Added: trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc (added)
+++ trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -1,0 +1,27 @@
+/*
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ *
http://www.reactos.org
+ * IRC:
irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
+#include "resource.h"
+
+LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "NieprawidÅowa liczba parametrów - %s\n"
+ IDS_INVALID_PARAMETER "NieprawidÅowy parametr - %s\n"
+ IDS_INVALID_PARAMETER2 "NieprawidÅowe parametry - %s\n"
+ IDS_DRIVE_ALREAD_SUBSTED "Na tym dysku już użyto komendy SUBST\n"
+ IDS_FAILED_WITH_ERROCODE "BÅÄ
d 0x%x: %s\n"
+ IDS_USAGE "PowiÄ
zuje ÅcieżkÄ z literÄ
napÄdu.\n\n\
+SUBST [napÄd1: [napÄd2:]Åcieżka]\n\
+SUBST napÄd1: /D\n\n\
+ napÄd1: OkreÅla wirutalny napÄd do litery któreego chcesz powiÄ
zaÄ ÅcieżkÄ.\n\
+ [napÄd2:]Åcieżka OkreÅla istniejÄ
cÄ
ÅcieżkÄ, którÄ
chcesz powiÄ
zaÄ z literÄ
napÄdu \n wirtualnego.\n\
+ /D Kasuje aktywny (wirtualny) napÄd.\n\n\
+Użycie SUBST bez żadnych parametrów wyÅwietla aktualnÄ
listÄ napÄdów wirtualnych.\n"
+END
Propchange: trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc
------------------------------------------------------------------------------
svn:eol-style = native
Propchange: trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc
------------------------------------------------------------------------------
svn:mime-type = text/plain
Modified: trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc?…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -6,3 +6,7 @@
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
Modified: trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/userinit/lang/…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15
2011
@@ -1,13 +1,16 @@
+/*
+ * translated by xrogers (
http://rogers.cyberdusk.pl/)
+ * xxrogers(a)users.sourceforge.net
+ *
https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
#include "resource.h"
-/*
-* translated by xrogers (
http://rogers.cyberdusk.pl/)
-* xxrogers(a)users.sourceforge.net
-*
https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
+
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
-STRING_USERINIT_FAIL, "Nie powiod³o siê uruchomienie pow³oki przez
userinit!\n"
+STRING_USERINIT_FAIL, "Nie powiodÅo siÄ uruchomienie powÅoki przez
userinit!\n"
END
Modified: trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -18,10 +18,13 @@
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
Modified: trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15
2011
@@ -1,46 +1,50 @@
-//Polish translation by Sebastian Gasiorek
+/*
+ * translated by Sebastian Gasiorek
+ *
https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SHUTDOWNCOMPUTER DIALOGEX 45, 22, 164, 52
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "Wy³¹czanie komputera"
+CAPTION "WyÅÄ
czanie komputera"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Mo¿na bezpiecznie wy³¹czyæ komputer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13,
132, 8
+ LTEXT "Można bezpiecznie wyÅÄ
czyÄ komputer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
ICON IDI_WINLOGON, IDC_SHTDOWNICON, 6, 7, 18, 20
DEFPUSHBUTTON "&Uruchom ponownie", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40,
14
END
IDD_GINALOADFAILED DIALOGEX 58, 83, 231, 119
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION |
WS_SYSMENU
-CAPTION "B³¹d interfejsu u¿ytkownika"
+CAPTION "BÅÄ
d interfejsu użytkownika"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Nie mo¿na za³adowaæ biblioteki DLL interfejsu logowania u¿ytkownika
%s.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
- LTEXT "Skontaktuj siê z administratorem systemu, aby zamieni³ bibliotekê DLL lub
odtworzy³ jej oryginaln¹ wersjê.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
+ LTEXT "Nie można zaÅadowaÄ biblioteki DLL interfejsu logowania użytkownika
%s.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
+ LTEXT "Skontaktuj siÄ z administratorem systemu, aby zamieniÄ bibliotekÄ DLL
lub odtworzyÄ jej oryginalnÄ
wersjÄ.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
DEFPUSHBUTTON "&Uruchom ponownie", 1, 80, 91, 68, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Trwa przygotowywanie po³¹czeñ
sieciowych..."
- IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawieñ komputera..."
- IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów uruchamiania..."
- IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów zamykania..."
- IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawieñ
osobistych..."
- IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów wylogowania..."
- IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów logowania..."
- IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa ³adowanie ustawieñ osobistych..."
- IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Trwa zamykanie po³¹czeñ sieciowych..."
+ IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Trwa przygotowywanie poÅÄ
czeÅ sieciowych..."
+ IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawieÅ komputera..."
+ IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów startowych..."
+ IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów zamykania..."
+ IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawieÅ
osobistych..."
+ IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów wylogowania..."
+ IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów logowania..."
+ IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa Åadowanie ustawieÅ osobistych..."
+ IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Trwa zamykanie poÅÄ
czeÅ sieciowych..."
IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "Trwa zamykanie systemu ReactOS..."
- IDS_PREPARETOSTANDBY "Trwa przygotowywanie do przejcia w stan
wstrzymania..."
+ IDS_PREPARETOSTANDBY "Trwa przygotowywanie do przejÅcia w stan
wstrzymania..."
IDS_PREPARETOHIBERNATE "Trwa przygotowywanie do hibernacji..."
- IDS_SAVEYOURSETTINGS "Trwa zapisywanie ustawieñ..."
+ IDS_SAVEYOURSETTINGS "Trwa zapisywanie ustawieÅ..."
IDS_REACTOSISSTARTINGUP "Trwa uruchamianie systemu ReactOS..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon nie móg³ aktywowaæ pow³oki
u¿ytkownika!"
+ IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon nie mógÅ aktywowaÄ powÅoki
użytkownika!"
END
-
Modified: trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011
@@ -19,10 +19,13 @@
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"