Author: osiejka Date: Mon May 23 21:36:15 2011 New Revision: 51873
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=51873&view=rev Log: Converting POLISH localisation strings to UTF-8. Part 2/4 - - base\setup and base\system coversion - added PRAGMA to rsrc/resource files - added missing polish translations - subst and runonce - small fixes, style and wording Tested on rbuild/cmake/nmake
Added: trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc (with props) trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc (with props) Modified: trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc
Modified: trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -25,7 +25,7 @@ #include "windef.h" #include "winbase.h"
-#include "irot_s.h" +#include "irot.h"
#include "wine/list.h" #include "wine/debug.h"
Modified: trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -1,11 +1,12 @@ /* - * translation by xrogers - * xxrogers@users.sourceforge.net - * https://sourceforge.net/projects/reactospl - * http://rogers.cyberdusk.pl/ - * update - niski (bjauy@o2.pl) - * updated by Caemyr (Olaf Siejka), Mar 2011 - */ + * translation by xrogers + * xxrogers@users.sourceforge.net + * https://sourceforge.net/projects/reactospl + * http://rogers.cyberdusk.pl/ + * update - niski (bjauy@o2.pl) + * updated by Caemyr (Olaf Siejka), Mar 2011 + * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) + */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -15,8 +16,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Witaj w Kreatorze instalacji ReactOS.", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24 - LTEXT "Nie mo¿esz zainstalowaæ ReactOS bezporednio! Uruchom ponownie komputer z tej p³yty, aby zainstalowaæ ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100 - LTEXT "Nacinij przycisk aby zakoñczyæ pracê Instalatora.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 + LTEXT "Obecnie nie możesz zainstalowaÄ ReactOS bezpoÅrednio! Uruchom ponownie komputer z tej pÅyty, aby zainstalowaÄ ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100 + LTEXT "NaciÅnij przycisk aby zakoÅczyÄ pracÄ Instalatora.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17 END
IDD_LANGSELPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193 @@ -25,11 +26,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "IDB_LOGO", IDB_ROSLOGO, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | SS_OWNERDRAW, 18, 0, 290, 99 - CONTROL "Jêzyk instalacji:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 109, 106, 11 + CONTROL "JÄzyk instalacji:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 109, 106, 11 CONTROL "", IDC_LANGUAGES, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 132, 107, 176, 142 - CONTROL "Uk³ad klawiatury:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 142, 106, 11 + CONTROL "UkÅad klawiatury:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 142, 106, 11 CONTROL "", IDC_KEYLAYOUT, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 132, 141, 176, 81 - LTEXT "Nacinij Dalej, aby wybraæ rodzaj instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,297, 10 + LTEXT "NaciÅnij Dalej, aby wybraÄ rodzaj instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,297, 10 END
IDD_TYPEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193 @@ -39,8 +40,8 @@ BEGIN CONTROL "Rodzaj instalacji", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172 CONTROL "Zainstaluj ReactOS", IDC_INSTALL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 20, 15, 277, 10 - CONTROL "Napraw lub zaktualizuj zainstalowany wczeniej ReactOS", IDC_SETUP, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 20, 30, 277, 10 - LTEXT "Nacinij Dalej, aby zmieniæ ustawienia sprzêtu.", IDC_STATIC, 10, 180 ,297, 10 + CONTROL "Napraw lub zaktualizuj zainstalowany wczeÅniej ReactOS", IDC_SETUP, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 20, 30, 277, 10 + LTEXT "NaciÅnij Dalej, aby zmieniÄ ustawienia sprzÄtu.", IDC_STATIC, 10, 180 ,297, 10 END
IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193 @@ -48,14 +49,14 @@ CAPTION "Instalator ReactOS" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - CONTROL "Ustawienia sprzêtu", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172 + CONTROL "Ustawienia sprzÄtu", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172 LTEXT "Komputer:", IDC_STATIC, 20,15, 80, 10 CONTROL "", IDC_COMPUTER, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST , 100, 15, 150, 80 LTEXT "Ekran:", IDC_STATIC, 20,35, 80, 10 CONTROL "", IDC_DISPLAY, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST , 100, 35, 150, 80 LTEXT "Klawiatura:", IDC_STATIC, 20,55, 80, 10 CONTROL "", IDC_KEYBOARD, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST , 100, 55, 150, 80 - LTEXT "Nacinij Dalej, aby ustaliæ miejsce instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20 + LTEXT "NaciÅnij Dalej, aby ustaliÄ miejsce instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20 END
IDD_DRIVEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193 @@ -65,24 +66,24 @@ BEGIN CONTROL "Partycja dla instalacji ReactOS", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 10,1,298,176 LISTBOX IDC_PARTITION, 20,12,278,142,LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL - PUSHBUTTON "&Stwórz", IDC_PARTCREATE, 20,155,50,15 - PUSHBUTTON "&Usuñ", IDC_PARTDELETE, 76,155,50,15 + PUSHBUTTON "&Stwórz", IDC_PARTCREATE, 20,155,50,15 + PUSHBUTTON "&UsuÅ", IDC_PARTDELETE, 76,155,50,15 PUSHBUTTON "s&terownik", IDC_DEVICEDRIVER, 162,155,50,15, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Opcje zaawansowane...", IDC_PARTMOREOPTS, 218,155,80,15 - LTEXT "Nacinij Dalej, aby rozpocz¹æ proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20 + LTEXT "NaciÅnij Dalej, aby rozpoczÄ Ä proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20 END
IDD_PARTITION DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 145, 90 STYLE WS_VISIBLE|WS_CAPTION|WS_THICKFRAME -CAPTION "Stwórz partycjê" +CAPTION "Stwórz partycjÄ" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "",IDC_UPDOWN1,"msctls_updown32", WS_VISIBLE,104,22,9,13 - CONTROL "Stwórz i sformatuj partycjê",IDC_STATIC,"Button",BS_GROUPBOX,7,5,129,57 + CONTROL "Stwórz i sformatuj partycjÄ",IDC_STATIC,"Button",BS_GROUPBOX,7,5,129,57 LTEXT "Rozmiar:",IDC_STATIC, 13,24,27,9 EDITTEXT IDC_PARTSIZE,52,23,53,13, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP LTEXT "GB",IDC_UNIT, 117,24,14,9 - LTEXT "System plików:",IDC_STATIC,13,46,35,9 + LTEXT "System plików:",IDC_STATIC,13,46,35,9 CONTROL "",IDC_FSTYPE,"ComboBox",WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|CBS_DROPDOWNLIST,52,42,79,50 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,35,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,87,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP @@ -100,7 +101,7 @@
CONTROL "Wgraj bootloader na dysk twardy (MBR i VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10,46,278,11 CONTROL "Wgraj bootloader na dysk twardy (tylko VBR)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10,57,278,11 - CONTROL "Pomiñ wgrywanie bootloadera", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 10,68,278,11 + CONTROL "PomiÅ wgrywanie bootloadera", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 10,68,278,11 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 180,94,50,15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 240,94,50,15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE END @@ -111,7 +112,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "Podsumowanie instalacji", IDC_ACTION, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172 - LTEXT "Kliknij Dalej, aby rozpocz¹æ proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20 + LTEXT "Kliknij Dalej, aby rozpoczÄ Ä proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20 END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193 @@ -120,7 +121,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "Instalacja", IDC_ACTION, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172 - LTEXT "Instalacja plików...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10 + LTEXT "Instalacja plików...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10 LTEXT "test.txt", IDC_ITEM, 30, 80, 257, 10 CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8 @@ -128,34 +129,34 @@
IDD_RESTARTPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Koñczenie instalacji ReactOS" +CAPTION "KoÅczenie instalacji ReactOS" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - CONTROL "Koñczenie pierwszego etapu instalacji ReactOS", IDC_FINISHTITLE, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172 - LTEXT "Pierwszy etap instalacji ReactOS zosta³ pomylnie zakoñczony.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10 + CONTROL "KoÅczenie pierwszego etapu instalacji ReactOS", IDC_FINISHTITLE, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172 + LTEXT "Pierwszy etap instalacji ReactOS zostaÅ pomyÅlnie zakoÅczony.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
- LTEXT "Po klikniêciu Zakoñcz ten komputer zostanie uruchomiony ponownie.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10 + LTEXT "Po klikniÄciu na ZakoÅcz ten komputer zostanie uruchomiony ponownie.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10 CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8 - LTEXT "Jeli w napêdzie jest p³yta CD, wyci¹gnij j¹. Nastêpnie nacinij Zakoñcz, aby uruchomiæ ponownie Twój komputer.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20 + LTEXT "JeÅli w napÄdzie jest pÅyta CD, wyciÄ gnij jÄ . NastÄpnie naciÅnij ZakoÅcz, aby uruchomiÄ ponownie komputer.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20 END
STRINGTABLE BEGIN - IDS_LANGTITLE "Wybór jêzyka" - IDS_LANGSUBTITLE "Wybierz jêzyk instalacji i docelowego systemu." + IDS_LANGTITLE "Wybór jÄzyka" + IDS_LANGSUBTITLE "Wybierz jÄzyk instalacji i docelowego systemu." IDS_TYPETITLE "Witamy w Instalatorze ReactOS" IDS_TYPESUBTITLE "Wybierz typ instalacji." - IDS_DEVICETITLE "Ustawienia podstawowych urz¹dzeñ" - IDS_DEVICESUBTITLE "Zmieñ ustawienia ekranu i klawiatury." - IDS_DRIVETITLE "Ustaw partycjê instalacji i folder systemowy" + IDS_DEVICETITLE "Ustawienia podstawowych urzÄ dzeÅ" + IDS_DEVICESUBTITLE "ZmieÅ ustawienia ekranu i klawiatury." + IDS_DRIVETITLE "Ustaw partycjÄ instalacji i folder systemowy" IDS_DRIVESUBTITLE "Przygotuj partycje instalacji, folder systemowy i bootloader." - IDS_PROCESSTITLE "Przygotuj partycjê, skopiuj pliki i zapisz ustawienia systemu" - IDS_PROCESSSUBTITLE "Przygotuj i sformatuj partycjê, skopiuj pliki, skopiuj i zainstaluj bootloader" - IDS_RESTARTTITLE "Pierwszy etap instalacji zakoñczony sukcesem" - IDS_RESTARTSUBTITLE "Pierwszy etap instalacji zosta³ zakoñczony, uruchom ponownie komputer, aby przejæ do drugiego etapu" + IDS_PROCESSTITLE "Przygotuj partycjÄ, skopiuj pliki i zapisz ustawienia systemu" + IDS_PROCESSSUBTITLE "Przygotuj i sformatuj partycjÄ, skopiuj pliki, skopiuj i zainstaluj bootloader" + IDS_RESTARTTITLE "Pierwszy etap instalacji zakoÅczony sukcesem" + IDS_RESTARTSUBTITLE "Pierwszy etap instalacji zostaÅ zakoÅczony, uruchom ponownie komputer, aby przejÅÄ do drugiego etapu" IDS_SUMMARYTITLE "Podsumowanie instalacji" - IDS_SUMMARYSUBTITLE "Sprawd ustawienia instalacji przed dokonaniem zmian na dysku" - IDS_ABORTSETUP "Instalacja ReactOS nie zosta³a ukoñczona na tym komputerze. Jeli teraz zakoñczysz instalacjê, bêdziesz musia³ uruchomiæ Instalator ponownie, aby zainstalowaæ Reactos. Na pewno zakoñczyæ?" - IDS_ABORTSETUP2 "Przerwaæ instalacjê?" + IDS_SUMMARYSUBTITLE "Sprawdź ustawienia instalacji przed dokonaniem zmian na dysku" + IDS_ABORTSETUP "Instalacja ReactOS nie zostaÅa ukoÅczona na tym komputerze. JeÅli teraz zakoÅczysz instalacjÄ, bÄdziesz musiaÅ uruchomiÄ Instalator ponownie, aby zainstalowaÄ Reactos. Na pewno zakoÅczyÄ?" + IDS_ABORTSETUP2 "PrzerwaÄ instalacjÄ?" END /* EOF */
Modified: trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc?... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -18,7 +18,6 @@ #include "lang/lt-LT.rc" #include "lang/nl-NL.rc"*/ #include "lang/no-NO.rc" -#include "lang/pl-PL.rc" #include "lang/pt-BR.rc" #include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ru-RU.rc" @@ -27,3 +26,7 @@ #include "lang/th-TH.rc"*/ #include "lang/uk-UA.rc" //#include "lang/zh-CN.rc" + +// UTF-8 +#pragma code_page(65001) +#include "lang/pl-PL.rc"
Modified: trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -1,7 +1,8 @@ /* - * translated by Caemyr - * caemyr@gmail.com - * https://sourceforge.net/projects/reactospl + * translated by Caemyr + * caemyr@gmail.com + * https://sourceforge.net/projects/reactospl + * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT @@ -11,8 +12,8 @@ CAPTION "Instalacja sterownika grafiki" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN - LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS wykry³ emulator VMware(r).", -1, 117, 8, 140, 24 - LTEXT "Jeli chcesz zainstalowaæ sterownik SVGA dla VMware(r), nacinij 'Dalej', w przeciwnym razie - 'Anuluj'.", -1, 117, 140, 140, 17 + LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS wykryÅ emulator VMware(r).", -1, 117, 8, 140, 24 + LTEXT "JeÅli chcesz zainstalowaÄ sterownik SVGA dla VMware(r), naciÅnij 'Dalej', w przeciwnym razie - 'Anuluj'.", -1, 117, 140, 140, 17 END
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT @@ -20,7 +21,7 @@ CAPTION "Instalacja sterownika grafiki" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN - LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS nie zawiera sterownika SVGA VMware(r).\n\nMusisz wiêc otworzyæ 'VM' w menu Twojej stacji VMware(r) i klikn¹æ na 'Install VMware tools...'\n\n\nNacinij 'Dalej', aby kontynuowaæ albo 'Anuluj', by pomin¹æ instalacjê sterownika SVGA.",-1,25,25,225,85 + LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS nie zawiera sterownika SVGA VMware(r).\n\nMusisz wiÄc otworzyÄ 'VM' w menu Twojej stacji VMware(r) i kliknÄ Ä na 'Install VMware tools...'\n\n\nNaciÅnij 'Dalej', aby kontynuowaÄ albo 'Anuluj', by pominÄ Ä instalacjÄ sterownika SVGA.",-1,25,25,225,85 END
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT @@ -37,7 +38,7 @@ CAPTION "Instalacja sterownika grafiki" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN - LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) zosta³ zainstalowany pomylnie. Proszê wybraæ rozdzielczoæ ekranu:",-1,25,5,225,20 + LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) zostaÅ zainstalowany pomyÅlnie. ProszÄ wybraÄ rozdzielczoÅÄ ekranu:",-1,25,5,225,20 PUSHBUTTON "640x480", 1120, 25, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON PUSHBUTTON "800x600", 1400, 25, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON PUSHBUTTON "1024x768", 1792, 25, 60, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON @@ -49,7 +50,7 @@ PUSHBUTTON "1792x1344", 3136, 195, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON PUSHBUTTON "1856x1392", 3248, 195, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON PUSHBUTTON "1920x1440", 3360, 195, 60, 50, 15, BS_AUTORADIOBUTTON - LTEXT "Proszê wybraæ iloæ kolorów:", -1, 25, 93, 225, 12 + LTEXT "ProszÄ wybraÄ iloÅÄ kolorów:", -1, 25, 93, 225, 12 COMBOBOX IDC_COLORQUALITY, 25, 105, 75, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP END
@@ -58,7 +59,7 @@ CAPTION "Instalacja sterownika grafiki" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN - LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS Setup nie zdo³a³ zainstalowaæ sterownika SVGA VMware(r).\n\n\nProszê nacisn¹æ 'Zakoñcz', aby kontynuowaæ proces instalacji.",-1,25,25,225,85 + LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS Setup nie zdoÅaÅ zainstalowaÄ sterownika SVGA VMware(r).\n\n\nProszÄ nacisnÄ Ä 'ZakoÅcz', aby kontynuowaÄ proces instalacji.",-1,25,25,225,85 END
IDD_CHOOSEACTION DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT @@ -66,11 +67,11 @@ CAPTION "Instalacja sterownika grafiki" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN - LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) zosta³ ju¿ zainstalowany.\n\nProszê wybraæ jedn¹ z poni¿szych czynnoci:",-1,25,5,225,30 - PUSHBUTTON "Konfiguracja ustawieñ ekranu", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON + LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) zostaÅ już zainstalowany.\n\nProszÄ wybraÄ jednÄ z poniższych czynnoÅci:",-1,25,5,225,30 + PUSHBUTTON "Konfiguracja ustawieÅ ekranu", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON PUSHBUTTON "Zmiana sterownika grafiki", IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON PUSHBUTTON "Deinstalacja sterownika SVGA VMware(r)", IDC_UNINSTALL, 25, 70, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON - LTEXT "Proszê nacisn¹æ 'Dalej', aby kontynuowaæ albo 'Anuluj', aby opuciæ program konfiguracyjny.", -1, 25, 93, 225, 12 + LTEXT "ProszÄ nacisnÄ Ä 'Dalej', aby kontynuowaÄ albo 'Anuluj', aby opuÅciÄ program konfiguracyjny.", -1, 25, 93, 225, 12 END
IDD_SELECTDRIVER DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT @@ -78,10 +79,10 @@ CAPTION "Instalacja sterownika grafiki" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN - LTEXT "Proszê wybraæ sterownik grafiki:",-1,25,25,225,15 + LTEXT "ProszÄ wybraÄ sterownik grafiki:",-1,25,25,225,15 PUSHBUTTON "Sterownik ReactOS VGA", IDC_VGA, 25, 40, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON PUSHBUTTON "Sterownik ReactOS VBE (SVGA)", IDC_VBE, 25, 55, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON - LTEXT "Proszê nacisn¹æ 'Zakoñcz', by potwierdziæ wybór albo 'Anuluj', by wyjæ z programu bez zmian.", -1, 25, 93, 225, 20 + LTEXT "ProszÄ nacisnÄ Ä 'ZakoÅcz', by potwierdziÄ wybór albo 'Anuluj', by wyjÅÄ z programu bez zmian.", -1, 25, 93, 225, 20 END
IDD_DOUNINSTALL DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT @@ -89,49 +90,49 @@ CAPTION "Instalacja sterownika grafiki" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN - LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS ma zamiar odinstalowaæ sterownik SVGA VMware(r)!\n\n\nNacinij 'Zakoñcz', by odinstalowaæ sterownik lub 'Anuluj', by go pozostawiæ.",-1,25,25,225,85 + LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS ma zamiar odinstalowaÄ sterownik SVGA VMware(r)!\n\n\nNaciÅnij 'ZakoÅcz', by odinstalowaÄ sterownik lub 'Anuluj', by go pozostawiÄ.",-1,25,25,225,85 END
STRINGTABLE BEGIN IDS_WIZARD_NAME "Wykryto VMware(r)" - IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Program konfiguracyjny ReactOS nie mo¿e znaleæ potrzebnych plików.\nProszê upewniæ siê, ¿e w napêdzie znajduje siê CD z VMware(r) tools." - IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Program konfiguracyjny ReactOS nie by³ w stanie przekopiowaæ niezbêdnych plików.\nProszê upewniæ siê, ¿e w napêdzie znajduje siê CD z VMware(r) tools.\n" + IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Program konfiguracyjny ReactOS nie może znaleÅºÄ potrzebnych plików.\nProszÄ upewniÄ siÄ, że w napÄdzie znajduje siÄ CD z VMware(r) tools." + IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Program konfiguracyjny ReactOS nie byÅ w stanie przekopiowaÄ niezbÄdnych plików.\nProszÄ upewniÄ siÄ, że w napÄdzie znajduje siÄ CD z VMware(r) tools.\n" IDS_FAILEDTOACTIVATEDRIVER "Inicjalizacja sterownika SVGA VMware(r) nieudana!" IDS_FAILEDTOSELVGADRIVER "Inicjalizacja sterownika VGA ReactOS nieudana!" IDS_FAILEDTOSELVBEDRIVER "Inicjalizacja sterownika VBE ReactOS nieudana!" - IDS_UNINSTNOTICE "Nie wszystkie pliki sterownika SVGA VMware(r) zosta³y skasowane.\nProszê usun¹æ je rêcznie, po restarcie systemu." - IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "Nie uda³o siê stworzyæ wpisów w rejestrze dla sterownika SVGA VMware(r)!" + IDS_UNINSTNOTICE "Nie wszystkie pliki sterownika SVGA VMware(r) zostaÅy skasowane.\nProszÄ usunÄ Ä je rÄcznie, po restarcie systemu." + IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "Nie udaÅo siÄ stworzyÄ wpisów w rejestrze dla sterownika SVGA VMware(r)!" END
STRINGTABLE BEGIN - 10001 "256 kolorów (8BPP)" - 10002 "65k kolorów (16BPP)" - 10003 "16m kolorów (32BPP)" + 10001 "256 kolorów (8BPP)" + 10002 "65k kolorów (16BPP)" + 10003 "16m kolorów (32BPP)" END
STRINGTABLE BEGIN IDS_SEARCHINGFORCDROM "Poszukiwanie CD z VMware(r) Tools..." - IDS_COPYINGFILES "Kopiowanie plików..." + IDS_COPYINGFILES "Kopiowanie plików..." IDS_ENABLINGDRIVER "Inicjalizacja sterownika SVGA VMware(r)..." END
STRINGTABLE BEGIN IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)" - IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Proszê w³o¿yæ CD z VMware tools." + IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "ProszÄ wÅożyÄ CD z VMware tools." IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)" - IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Wyszukiwanie i kopiowanie plików sterownika SVGA VMware(r)." + IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Wyszukiwanie i kopiowanie plików sterownika SVGA VMware(r)." IDD_CONFIGTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)" - IDD_CONFIGSUBTITLE "Proszê wybraæ rozdzielczoæ ekranu." + IDD_CONFIGSUBTITLE "ProszÄ wybraÄ rozdzielczoÅÄ ekranu." IDD_INSTALLATION_FAILEDTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)" IDD_INSTALLATION_FAILEDSUBTITLE "Instalacja sterownika SVGA VMware(r) nieudana." IDD_CHOOSEACTIONTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)" - IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE "Proszê dokonaæ wyboru." + IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE "ProszÄ dokonaÄ wyboru." IDD_SELECTDRIVERTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)" - IDD_SELECTDRIVERSUBTITLE "Proszê wybraæ sterownik." + IDD_SELECTDRIVERSUBTITLE "ProszÄ wybraÄ sterownik." IDD_DOUNINSTALLTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)" IDD_DOUNINSTALLSUBTITLE "Deinstalacja sterownika." END
Modified: trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc?... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -26,8 +26,11 @@ #include "lang/ja-JP.rc" #include "lang/lt-LT.rc" #include "lang/no-NO.rc" -#include "lang/pl-PL.rc" #include "lang/ru-RU.rc" #include "lang/sv-SE.rc" #include "lang/uk-UA.rc" #include "lang/zh-CN.rc" + +// UTF-8 +#pragma code_page(65001) +#include "lang/pl-PL.rc"
Modified: trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -1,4 +1,8 @@ -/* $Id: en-US.rc 24952 2006-11-28 21:44:53Z janderwald $ */ +/* + * translated by Polish Translation Team (Apr, 2007) + * https://sourceforge.net/projects/reactospl + * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) + */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -10,16 +14,16 @@ IDS_APPTITLE "ReactOS - Zapraszamy" IDS_DEFAULTTOPICTITLE "ReactOS" IDS_DEFAULTTOPICDESC "Witaj w systemie operacyjnym ReactOS.\n\nWybierz temat po lewej." -// IDS_CHECKTEXT "Poka¿ ten dialog ponownie" -// IDS_CLOSETEXT "Wyjcie" +// IDS_CHECKTEXT "Pokaż ten dialog ponownie" +// IDS_CLOSETEXT "WyjÅcie" END
/* Topic buttons */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_TOPICBUTTON0 "Zainstaluj ReactOS" - IDS_TOPICBUTTON1 "Przegl¹daj CD" - IDS_TOPICBUTTON2 "Wyjcie" + IDS_TOPICBUTTON1 "PrzeglÄ daj CD" + IDS_TOPICBUTTON2 "WyjÅcie" // IDS_TOPICBUTTON3 "Empty Topic 3" // IDS_TOPICBUTTON4 "Empty Topic 4" // IDS_TOPICBUTTON5 "Empty Topic 5" @@ -33,8 +37,8 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_TOPICTITLE0 "Zainstaluj ReactOS" - IDS_TOPICTITLE1 "Przegl¹daj CD" - IDS_TOPICTITLE2 "Wyjcie" + IDS_TOPICTITLE1 "PrzeglÄ daj CD" + IDS_TOPICTITLE2 "WyjÅcie" // IDS_TOPICTITLE3 "Empty Topic Title 3" // IDS_TOPICTITLE4 "Empty Topic Title 4" // IDS_TOPICTITLE5 "Empty Topic Title 5" @@ -47,9 +51,9 @@ /* Topic descriptions */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - IDS_TOPICDESC0 "Utwórz now¹ instalacjê ReactOS na komputerze lub aktualizuj istniej¹c¹." - IDS_TOPICDESC1 "Przegl¹daj CD." - IDS_TOPICDESC2 "Kliknij, aby zakoñczyæ aplikacjê." + IDS_TOPICDESC0 "Utwórz nowÄ instalacjÄ ReactOS na komputerze lub aktualizuj już istniejÄ cÄ ." + IDS_TOPICDESC1 "PrzeglÄ daj CD." + IDS_TOPICDESC2 "Kliknij, aby zakoÅczyÄ aplikacjÄ." // IDS_TOPICDESC3 "Topic description 3.\n\nDescribe topic 3 here." // IDS_TOPICDESC4 "Topic description 4.\n\nDescribe topic 4 here." // IDS_TOPICDESC5 "Topic description 5.\n\nDescribe topic 5 here."
Modified: trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc?... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -55,7 +55,6 @@ #include "lang/lt-LT.rc" #include "lang/no-NO.rc" #include "lang/nl-NL.rc" -#include "lang/pl-PL.rc" #include "lang/pt-BR.rc" #include "lang/sk-SK.rc" #include "lang/sv-SE.rc" @@ -63,3 +62,7 @@ #include "lang/ru-RU.rc" #include "lang/uk-UA.rc" #include "lang/zh-CN.rc" + +// UTF-8 +#pragma code_page(65001) +#include "lang/pl-PL.rc"
Modified: trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/p... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -1,34 +1,36 @@ +/* + * translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/) + * xxrogers@users.sourceforge.net + * https://sourceforge.net/projects/reactospl + * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) + */ + #include "resource.h" -/* -* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/) -* xxrogers@users.sourceforge.net -* https://sourceforge.net/projects/reactospl -*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\ -Sposób u¿ycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] nazwa_pliku_dll\n\ +Sposób użycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] nazwa_pliku_dll\n\ /u - Wyrejestruj serwer\n\ -/s - Tryb cichy; nie wywietlaj okien komunikatów\n\ -/c - Wyjcie w konsoli\n\ -/i - Wywo³aj funkcjê DllInstall, przekazuj¹c jej opcjonalny [wiersz_polecenia]; u¿ycie tej opcji razem z opcj¹ /u wywo³uje funkcjê dll uninstall\n\ -/n - Nie wywo³uj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba u¿yæ z opcj¹ /i" +/s - Tryb cichy; nie wyÅwietlaj okien komunikatów\n\ +/c - WyjÅcie w konsoli\n\ +/i - WywoÅaj funkcjÄ DllInstall, przekazujÄ c jej opcjonalny [wiersz_polecenia]; użycie tej opcji razem z opcjÄ /u wywoÅuje funkcjÄ dll uninstall\n\ +/n - Nie wywoÅuj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba użyÄ z opcjÄ /i"
-IDS_NoDllSpecified, "Nie okrelono nazwy biblioteki DLL." +IDS_NoDllSpecified, "Nie okreÅlono nazwy biblioteki DLL."
IDS_InvalidFlag, "Nierozpoznana flaga: %s"
-IDS_SwitchN_NoI, "Nierozpoznana flaga: /n musi byæ u¿yta z prze³¹cznikiem /i" +IDS_SwitchN_NoI, "Nierozpoznana flaga: /n musi byÄ użyta z przeÅÄ cznikiem /i"
-IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') nie powiod³o siê.\nGetLastError zwraca 0x%08x." +IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') nie powiodÅo siÄ.\nGetLastError zwraca 0x%08x."
-IDS_MissingEntry, "%s zosta³ za³adowany, jednak punkt wejcia %s nie zosta³ odnaleziony.\n\n\ -%s mo¿e nie byæ eksportowany, lub uszkodzona wersja %s mo¿e byæ za³adowana w pamiêci. Proszê rozwa¿yæ u¿ycie PView, aby wykryæ i usun¹æ to." +IDS_MissingEntry, "%s zostaÅ zaÅadowany, jednak punkt wejÅcia %s nie zostaÅ odnaleziony.\n\n\ +%s może nie byÄ eksportowalny, lub uszkodzona wersja %s może byÄ zaÅadowana w pamiÄci. ProszÄ rozważyÄ użycie PView, aby wykryÄ i usunÄ Ä bÅÄdy."
-IDS_FailureMessage, "%s w %s nie powiod³a siê.\nKod wynikowy: 0x%08x" +IDS_FailureMessage, "%s w %s nie powiodÅa siÄ.\nKod rezultatu: 0x%08x"
-IDS_SuccessMessage "%s w %s zakoñczona sukcesem." +IDS_SuccessMessage "%s w %s zakoÅczona sukcesem." END
Modified: trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.r... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -16,7 +16,10 @@ #include "lang/lt-LT.rc" #include "lang/no-NO.rc" #include "lang/nl-NL.rc" -#include "lang/pl-PL.rc" #include "lang/pt-BR.rc" #include "lang/ru-RU.rc" #include "lang/uk-UA.rc" + +// UTF-8 +#pragma code_page(65001) +#include "lang/pl-PL.rc"
Modified: trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/p... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -1,13 +1,14 @@ #include "resource.h" /* -* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/) -* xxrogers@users.sourceforge.net -* https://sourceforge.net/projects/reactospl -*/ + * translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/) + * xxrogers@users.sourceforge.net + * https://sourceforge.net/projects/reactospl + * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) + */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary nie móg³ za³adowaæ '%s'" - IDS_MissingEntry, "Brakuj¹cy punkt wejcia:%s\nW %s" + IDS_DllNotLoaded, "Funkcja LoadLibrary nie mogÅa zaÅadowaÄ '%s'" + IDS_MissingEntry, "BrakujÄ cy punkt wejÅcia:%s\nW %s" END
Modified: trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.r... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -16,10 +16,13 @@ #include "lang/lt-LT.rc" #include "lang/no-NO.rc" #include "lang/nl-NL.rc" -#include "lang/pl-PL.rc" #include "lang/pt-BR.rc" #include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ru-RU.rc" #include "lang/sk-SK.rc" #include "lang/th-TH.rc" #include "lang/uk-UA.rc" + +// UTF-8 +#pragma code_page(65001) +#include "lang/pl-PL.rc"
Added: trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc (added) +++ trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -1,0 +1,20 @@ +/* + * translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011) + * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me + * http://www.reactos.org + * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl; + * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) + */ + +LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT + + +IDD_RUNONCE_DLG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 239, 170 +STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU +CAPTION "Program konfiguracyjny ReactOS" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +BEGIN + LTEXT "ReactOS w tej chwili konfiguruje poniższe moduÅy:", -1, 38, 8, 196, 18 + LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP + ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20 +END
Propchange: trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc ------------------------------------------------------------------------------ svn:eol-style = native
Propchange: trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc ------------------------------------------------------------------------------ svn:mime-type = text/plain
Modified: trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -7,3 +7,6 @@ #include "lang/sk-SK.rc" #include "lang/uk-UA.rc"
+// UTF-8 +#pragma code_page(65001) +#include "lang/pl-PL.rc"
Added: trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-P... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc (added) +++ trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -1,0 +1,27 @@ +/* + * translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011) + * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me + * http://www.reactos.org + * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl; + * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) + */ + +#include "resource.h" + +LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "NieprawidÅowa liczba parametrów - %s\n" + IDS_INVALID_PARAMETER "NieprawidÅowy parametr - %s\n" + IDS_INVALID_PARAMETER2 "NieprawidÅowe parametry - %s\n" + IDS_DRIVE_ALREAD_SUBSTED "Na tym dysku już użyto komendy SUBST\n" + IDS_FAILED_WITH_ERROCODE "BÅÄ d 0x%x: %s\n" + IDS_USAGE "PowiÄ zuje ÅcieżkÄ z literÄ napÄdu.\n\n\ +SUBST [napÄd1: [napÄd2:]Åcieżka]\n\ +SUBST napÄd1: /D\n\n\ + napÄd1: OkreÅla wirutalny napÄd do litery któreego chcesz powiÄ zaÄ ÅcieżkÄ.\n\ + [napÄd2:]Åcieżka OkreÅla istniejÄ cÄ ÅcieżkÄ, którÄ chcesz powiÄ zaÄ z literÄ napÄdu \n wirtualnego.\n\ + /D Kasuje aktywny (wirtualny) napÄd.\n\n\ +Użycie SUBST bez żadnych parametrów wyÅwietla aktualnÄ listÄ napÄdów wirtualnych.\n" +END
Propchange: trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc ------------------------------------------------------------------------------ svn:eol-style = native
Propchange: trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc ------------------------------------------------------------------------------ svn:mime-type = text/plain
Modified: trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc?r... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -6,3 +6,7 @@ #include "lang/en-US.rc" #include "lang/es-ES.rc" #include "lang/it-IT.rc" + +// UTF-8 +#pragma code_page(65001) +#include "lang/pl-PL.rc"
Modified: trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/userinit/lang/p... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -1,13 +1,16 @@ +/* + * translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/) + * xxrogers@users.sourceforge.net + * https://sourceforge.net/projects/reactospl + * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) + */ + #include "resource.h" -/* -* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/) -* xxrogers@users.sourceforge.net -* https://sourceforge.net/projects/reactospl -*/ + LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN
-STRING_USERINIT_FAIL, "Nie powiod³o siê uruchomienie pow³oki przez userinit!\n" +STRING_USERINIT_FAIL, "Nie powiodÅo siÄ uruchomienie powÅoki przez userinit!\n"
END
Modified: trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.r... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -18,10 +18,13 @@ #include "lang/lt-LT.rc" #include "lang/nl-NL.rc" #include "lang/no-NO.rc" -#include "lang/pl-PL.rc" #include "lang/pt-BR.rc" #include "lang/ru-RU.rc" #include "lang/sk-SK.rc" #include "lang/sv-SE.rc" #include "lang/th-TH.rc" #include "lang/uk-UA.rc" + +// UTF-8 +#pragma code_page(65001) +#include "lang/pl-PL.rc"
Modified: trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/p... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -1,46 +1,50 @@ -//Polish translation by Sebastian Gasiorek +/* + * translated by Sebastian Gasiorek + * https://sourceforge.net/projects/reactospl + * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) + */ + LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SHUTDOWNCOMPUTER DIALOGEX 45, 22, 164, 52 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Wy³¹czanie komputera" +CAPTION "WyÅÄ czanie komputera" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Mo¿na bezpiecznie wy³¹czyæ komputer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8 + LTEXT "Można bezpiecznie wyÅÄ czyÄ komputer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8 ICON IDI_WINLOGON, IDC_SHTDOWNICON, 6, 7, 18, 20 DEFPUSHBUTTON "&Uruchom ponownie", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40, 14 END
IDD_GINALOADFAILED DIALOGEX 58, 83, 231, 119 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "B³¹d interfejsu u¿ytkownika" +CAPTION "BÅÄ d interfejsu użytkownika" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Nie mo¿na za³adowaæ biblioteki DLL interfejsu logowania u¿ytkownika %s.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24 - LTEXT "Skontaktuj siê z administratorem systemu, aby zamieni³ bibliotekê DLL lub odtworzy³ jej oryginaln¹ wersjê.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25 + LTEXT "Nie można zaÅadowaÄ biblioteki DLL interfejsu logowania użytkownika %s.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24 + LTEXT "Skontaktuj siÄ z administratorem systemu, aby zamieniÄ bibliotekÄ DLL lub odtworzyÄ jej oryginalnÄ wersjÄ.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25 DEFPUSHBUTTON "&Uruchom ponownie", 1, 80, 91, 68, 14 END
STRINGTABLE BEGIN - IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Trwa przygotowywanie po³¹czeñ sieciowych..." - IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawieñ komputera..." - IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów uruchamiania..." - IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów zamykania..." - IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawieñ osobistych..." - IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów wylogowania..." - IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów logowania..." - IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa ³adowanie ustawieñ osobistych..." - IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Trwa zamykanie po³¹czeñ sieciowych..." + IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Trwa przygotowywanie poÅÄ czeÅ sieciowych..." + IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawieÅ komputera..." + IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów startowych..." + IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów zamykania..." + IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawieÅ osobistych..." + IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów wylogowania..." + IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów logowania..." + IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa Åadowanie ustawieÅ osobistych..." + IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Trwa zamykanie poÅÄ czeÅ sieciowych..." IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "Trwa zamykanie systemu ReactOS..." - IDS_PREPARETOSTANDBY "Trwa przygotowywanie do przejcia w stan wstrzymania..." + IDS_PREPARETOSTANDBY "Trwa przygotowywanie do przejÅcia w stan wstrzymania..." IDS_PREPARETOHIBERNATE "Trwa przygotowywanie do hibernacji..." - IDS_SAVEYOURSETTINGS "Trwa zapisywanie ustawieñ..." + IDS_SAVEYOURSETTINGS "Trwa zapisywanie ustawieÅ..." IDS_REACTOSISSTARTINGUP "Trwa uruchamianie systemu ReactOS..." END
STRINGTABLE BEGIN - IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon nie móg³ aktywowaæ pow³oki u¿ytkownika!" + IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon nie mógÅ aktywowaÄ powÅoki użytkownika!" END -
Modified: trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.r... ============================================================================== --- trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc [iso-8859-1] (original) +++ trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 2011 @@ -19,10 +19,13 @@ #include "lang/lt-LT.rc" #include "lang/no-NO.rc" #include "lang/nl-NL.rc" -#include "lang/pl-PL.rc" #include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ru-RU.rc" #include "lang/sv-SE.rc" #include "lang/sk-SK.rc" #include "lang/uk-UA.rc" #include "lang/zh-CN.rc" + +// UTF-8 +#pragma code_page(65001) +#include "lang/pl-PL.rc"