Author: dreimer
Date: Tue Feb 12 11:44:41 2008
New Revision: 32317
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=32317&view=rev
Log:
Bug 3053: some slovak translations by Mario Kacmar, kario(a)szm.sk
Bug 3051: Italian resources update by Paolo Devoti, devotip(a)tiscali.it
Added:
trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/sk-SK.rc (with props)
trunk/reactos/dll/win32/setupapi/lang/sk-SK.rc (with props)
trunk/reactos/dll/win32/user32/lang/it-IT.rc (with props)
Modified:
trunk/reactos/base/setup/usetup/lang/it-IT.h
trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/it-IT.rc
trunk/reactos/dll/cpl/main/lang/it-IT.rc
trunk/reactos/dll/cpl/mmsys/lang/it-IT.rc
trunk/reactos/dll/win32/msgina/msgina.rc
trunk/reactos/dll/win32/setupapi/setupapi.rc
trunk/reactos/dll/win32/user32/user32.rc
Modified: trunk/reactos/base/setup/usetup/lang/it-IT.h
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/usetup/lang/it-…
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/usetup/lang/it-IT.h (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/usetup/lang/it-IT.h Tue Feb 12 11:44:41 2008
@@ -584,7 +584,7 @@
{
0,
0,
- "Svuotando la cache",
+ "Svuotamento della cache in corso",
TEXT_STATUS
},
{
@@ -1579,3 +1579,4 @@
+
Modified: trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/it-IT.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/it-IT.rc…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/it-IT.rc (original)
+++ trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/it-IT.rc Tue Feb 12 11:44:41 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
CONTROL "", IDC_BACKGROUND_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS |
WS_BORDER | WS_TABSTOP, 8, 114, 174, 78
- LTEXT "Seleziona un immagine da usare come sfondo per il tuo
desktop:",
+ LTEXT "Selezionare un immagine da usare come sfondo per il tuo
desktop:",
IDC_STATIC, 8, 103, 180, 9
PUSHBUTTON "&Esplora...", IDC_BROWSE_BUTTON, 188, 114, 50, 15
PUSHBUTTON "&Colore...", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 177, 50, 15
@@ -99,7 +99,7 @@
CAPTION "Impostazioni"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Drag the monitor icons to match the physical arrangement of
your monitors.",-1,3,3,240,10
+ LTEXT "Trascinare le icone dei monitor in modo corrispondente alla
disposizione fisica dei vostri monitor.",-1,3,3,240,10
CONTROL
"",IDC_SETTINGS_MONSEL,"MONITORSELWNDCLASS",WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP,3,16,240,82,WS_EX_CLIENTEDGE
LTEXT "&Schermo:",1820,3,100,30,8
LTEXT "<none>",IDC_SETTINGS_DEVICE,9,109,224,8
@@ -122,14 +122,14 @@
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Display", -1, 7, 6, 237, 56, WS_GROUP
- LTEXT "Font Size:", -1, 14, 20, 222, 8
+ LTEXT "Dimensione font:", -1, 14, 20, 222, 8
COMBOBOX IDC_FONTSIZE_COMBO, 14, 30, 223, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_FONTSIZE_COSTOM, 14, 46, 223, 12
- GROUPBOX "Compatibility", -1, 7, 67, 237, 97
- LTEXT "Some programs operate improperly if you do not restart your computer
after you change color settings.\r\n\nAfter I change color settings:", -1, 12, 78,
228, 34
- AUTORADIOBUTTON "&Restart the computer before applying the new color
settings.", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 224, 10
- AUTORADIOBUTTON "Apply the new color settings without restarting.",
IDC_WITHOUTREBOOT_RB, 14, 131, 224, 10
- AUTORADIOBUTTON "Ask me before applying the new color settings.",
IDC_ASKME_RB, 14, 146, 224, 10
+ GROUPBOX "Compatibilità", -1, 7, 67, 237, 97
+ LTEXT "Alcuni programmi funzionano in modo irregolare se non riavviate il
computer dopo una modifica delle impostazioni dei colori.\r\n\nDopo la modifica delle
impostazioni dei colori:", -1, 12, 78, 228, 34
+ AUTORADIOBUTTON "&Riavviare il computer prima di applicare le nuove
impostazioni dei colori.", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 224, 10
+ AUTORADIOBUTTON "Applicare le nuove impostazioni dei colori senza
riavviare.", IDC_WITHOUTREBOOT_RB, 14, 131, 224, 10
+ AUTORADIOBUTTON "Chiedere prima di applicare le nuove impostazioni dei
colori.", IDC_ASKME_RB, 14, 146, 224, 10
END
IDR_PREVIEW_MENU MENU
@@ -143,7 +143,7 @@
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
- MENUITEM "&Colegato", ID_MENU_ATTACHED
+ MENUITEM "&Collegato", ID_MENU_ATTACHED
MENUITEM "&Primario", ID_MENU_PRIMARY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Identifica", ID_MENU_IDENTIFY
Modified: trunk/reactos/dll/cpl/main/lang/it-IT.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/main/lang/it-IT.rc…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/cpl/main/lang/it-IT.rc (original)
+++ trunk/reactos/dll/cpl/main/lang/it-IT.rc Tue Feb 12 11:44:41 2008
@@ -9,16 +9,16 @@
BEGIN
GROUPBOX "Ripetizione caratteri", -1, 5, 5, 230, 130
ICON -1, IDC_ICON_REPEAT_DELAY, 15, 15, 15, 15
- LTEXT "Ritardo della ripetizione", -1, 40, 15, 50, 10
+ LTEXT "Ritardo della ripetizione", -1, 40, 15, 150, 10
LTEXT "Lungo", -1, 40, 30, 20, 10
LTEXT "Corto", -1, 200, 30, 20, 10
CONTROL "",IDC_SLIDER_REPEAT_DELAY, "msctls_trackbar32",
TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 30, 130, 17
ICON -1, IDC_ICON_REPEAT_RATE, 15, 70, 15, 15
- LTEXT "&Frequenza ripetizione", -1, 40, 70, 50, 10
- LTEXT "Lenta", -1, 40, 85, 20, 10
- LTEXT "Veloce", -1, 200, 85, 20, 10
- CONTROL "",IDC_SLIDER_REPEAT_RATE, "msctls_trackbar32",
TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 85, 130, 17
- LTEXT "Clicca qui e tieni premuto un tasto per provare la frequenza di
ripetizione:", -1, 15, 105, 150, 10
+ LTEXT "&Frequenza ripetizione", -1, 40, 60, 150, 10
+ LTEXT "Lenta", -1, 40, 75, 20, 10
+ LTEXT "Veloce", -1, 200, 75, 20, 10
+ CONTROL "",IDC_SLIDER_REPEAT_RATE, "msctls_trackbar32",
TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 75, 130, 17
+ LTEXT "Clicca qui e tieni premuto un tasto per provare la frequenza di
ripetizione:", -1, 15, 105, 200, 20
EDITTEXT IDC_EDIT_REPEAT_RATE, 15, 115, 200, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
GROUPBOX "Frequenza di lampeggio del Cursore:", -1, 5, 145, 230, 50
LTEXT "", IDC_TEXT_CURSOR_BLINK, 20, 165, 1, 8
@@ -59,7 +59,7 @@
LTEXT "Assegna al tasto destro del mouse le funzioni principali come ad esempio la
selezione e il trascinamento", -1, 10, 30, 150, 30
GROUPBOX "Velocità del doppio clic", -1, 5, 75, 230, 70
LTEXT "Fai doppio clic sulla cartella per verificare le impostazioni. Se la
cartella non si apre o chiude, prova a usare una velocità minore.", -1, 10, 85, 150,
30
- LTEXT "Velocità: Lenta", -1, 10, 120, 90, 8
+ LTEXT "Velocità: Lenta", -1, 10, 120, 90, 8
LTEXT "Veloce", -1, 140, 120, 30, 8
CONTROL "",IDC_SLIDER_DOUBLE_CLICK_SPEED, "msctls_trackbar32",
TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 60, 120, 70, 17
CONTROL "", IDC_IMAGE_DOUBLE_CLICK_SPEED, "Static", SS_ICON |
SS_NOTIFY | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 165, 85, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE
Modified: trunk/reactos/dll/cpl/mmsys/lang/it-IT.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/mmsys/lang/it-IT.r…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/cpl/mmsys/lang/it-IT.rc (original)
+++ trunk/reactos/dll/cpl/mmsys/lang/it-IT.rc Tue Feb 12 11:44:41 2008
@@ -48,19 +48,19 @@
BEGIN
GROUPBOX "Riproduzione suoni", -1, 7,7,230,60
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 15,20,32,32
- LTEXT "&Dispositivo preimpostato:",-1,50,20,80,17
+ LTEXT "&Dispositivo preimpostato:",-1,50,20,180,17
COMBOBOX IDC_DEVICE_PLAY_LIST, 50, 30, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&Volume...", IDC_VOLUME1_BTN, 85,47,70,15
PUSHBUTTON "Ava&zate...", IDC_ADV2_BTN, 160,47,70,15
GROUPBOX "Registrazione dei suoni", -1, 7,75,230,60
ICON IDI_MICROPHONE_ICON, IDI_MICROPHONE_ICON, 15,88,32,32
- LTEXT "D&ispositivo preimpostato:",-1,50,88,80,17
+ LTEXT "D&ispositivo preimpostato:",-1,50,88,180,17
COMBOBOX IDC_DEVICE_REC_LIST, 50, 98, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "V&olume...", IDC_VOLUME2_BTN, 85,115,70,15
PUSHBUTTON "Avaza&te...", IDC_ADV1_BTN, 160,115,70,15
GROUPBOX "Riproduzione musica MIDI", -1, 7,145,230,60
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 15,158,32,32
- LTEXT "D&ispositivo preimpostato:",-1,50,158,80,17
+ LTEXT "D&ispositivo preimpostato:",-1,50,158,180,17
COMBOBOX IDC_DEVICE_MIDI_LIST, 50, 168, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "Volu&me...", IDC_VOLUME3_BTN, 85,185,70,15
PUSHBUTTON "Informazioni su...", IDC_ADV3_BTN, 160,185,70,15
@@ -75,13 +75,13 @@
LTEXT "Queste impostazioni controllano il volume e le impostazioni avanzate
della riproduzione e della registrazione vocale per il dispositivo
selezionato.",-1,8,7,230,40
GROUPBOX "Riproduzione vocale", -1, 7,37,230,60
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 15,50,32,32
- LTEXT "D&ispositivo preimpostato:",-1,50,50,80,17
+ LTEXT "D&ispositivo preimpostato:",-1,50,50,180,17
COMBOBOX IDC_DEVICE_VOICE_LIST, 50, 60, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&Volume...", IDC_VOLUME4_BTN, 85,77,70,15
PUSHBUTTON "&Avanzate...", IDC_ADV4_BTN, 160,77,70,15
GROUPBOX "Registrazione vocale", -1, 7,105,230,60
ICON IDI_MICROPHONE_ICON, IDI_MICROPHONE_ICON, 15,118,32,32
- LTEXT "&Dispositivo preimpostato:",-1,50,118,80,17
+ LTEXT "&Dispositivo preimpostato:",-1,50,118,180,17
COMBOBOX IDC_DEVICE_VOICE_REC_LIST, 50, 128, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "V&olume...", IDC_VOLUME5_BTN, 85,145,70,15
PUSHBUTTON "Ava&nzate...", IDC_ADV5_BTN, 160,145,70,15
@@ -98,135 +98,135 @@
IDD_SAVE_SCHEME_AS DIALOG 9, 23, 225, 54
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE |
WS_CAPTION
-CAPTION "Save Scheme As"
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
- LTEXT "&Save this sound scheme as:", -1, 7, 7, 212, 9
+CAPTION "Salvare schema come"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "&Salvare questo schema di suoni come:", -1, 7, 7, 212, 9
EDITTEXT 8960, 7, 17, 211, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 93, 36, 60, 14
- PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 157, 36, 60, 14
+ PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 157, 36, 60, 14
END
IDD_SPEAKERS DIALOG 0, 0, 257, 204
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Speakers"
+CAPTION "Altoparlanti"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 4379, -1, 7, 8, 20, 20
- LTEXT "Select the speaker setup that is most like the setup you have on your
computer.", -1, 36, 8, 215, 27
+ LTEXT "Selezionare l'assetto degli altoparlanti che assomiglia maggiormenta
a quello del vostro computer.", -1, 36, 8, 215, 27
CONTROL 110, 5376, "STATIC", SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE, 37, 40, 209, 112,
WS_EX_TRANSPARENT
- LTEXT "S&peaker setup:", 8502, 53, 169, 55, 10
+ LTEXT "&Assetto degli altoparlanti:", 8502, 53, 169, 55, 10
COMBOBOX 5401, 52, 182, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
END
IDD_PERFORMANCE1 DIALOG 0, 0, 257, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Performance"
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
- LTEXT "These settings control how ReactOS plays audio. They can help you
troubleshoot audio-related problems.", 8492, 34, 7, 218, 23
- GROUPBOX "Audio playback", 8494, 7, 32, 243, 152
+CAPTION "Prestazioni"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Queste impostazioni controllano come viene riprodotto il suono da
ReactOS. Possono aiutare a individuare problemi relativi all'audio.", 8492, 34,
7, 218, 23
+ GROUPBOX "Riproduzione audio", 8494, 7, 32, 243, 152
ICON 4379, 8512, 8, 8, 20, 20
- LTEXT "&Hardware acceleration:", 8495, 13, 56, 111, 14
+ LTEXT "Accelerazione &Hardware:", 8495, 13, 56, 111, 14
CONTROL "Slider1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP |
WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 54, 62, 18
- LTEXT "&Sample rate conversion quality:", 8496, 13, 123, 103, 14
+ LTEXT "&Qualita della conversione dei campionamenti:", 8496, 13, 123,
103, 14
CONTROL "Slider1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP |
0x00000401, 150, 121, 62, 18
- PUSHBUTTON "&Restore Defaults", 5400, 7, 191, 110, 14
- LTEXT "None", 8497, 128, 56, 21, 10
- LTEXT "Full", 8498, 214, 56, 21, 9
- LTEXT "Good", 8499, 128, 123, 21, 10
- LTEXT "Best", 8500, 214, 123, 23, 9
- LTEXT "This string describes the hardware setting for the capture device",
5399, 13, 145, 227, 21
- LTEXT "This string describes the hardware setting for the render device",
5398, 13, 78, 227, 22
+ PUSHBUTTON "&Ripristinare i valori predefiniti", 5400, 7, 191, 110, 14
+ LTEXT "Nessuno", 8497, 128, 56, 21, 10
+ LTEXT "Completo", 8498, 214, 56, 21, 9
+ LTEXT "Buono", 8499, 128, 123, 21, 10
+ LTEXT "Ottimo", 8500, 214, 123, 23, 9
+ LTEXT "Questa stringa descrive le impostazioni hardware per il dispositivo di
registrazione", 5399, 13, 145, 227, 21
+ LTEXT "Questa stringa descrive le impostazioni hardware per il dispositivo di
riproduzione", 5398, 13, 78, 227, 22
END
IDD_PERFORMANCE2 DIALOG 0, 0, 257, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Performance"
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
- LTEXT "These settings control how ReactOS records audio. They can help you
troubleshoot audio-related problems.", 8492, 34, 7, 217, 20
- GROUPBOX "Audio recording", 8494, 7, 29, 242, 122
+CAPTION "Prestazioni"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Queste impostazioni controllano come viene registrato il suono da
ReactOS. Possono aiutare a individuare problemi relativi all'audio.", 8492, 34,
7, 217, 20
+ GROUPBOX "Registrazione audio", 8494, 7, 29, 242, 122
ICON 4380, 8512, 8, 7, 20, 20
- LTEXT "&Hardware acceleration:", 8495, 13, 46, 103, 17
+ LTEXT "Accelerazione &Hardware:", 8495, 13, 46, 103, 17
CONTROL "Slider1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP |
WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 43, 62, 18
- LTEXT "&Sample rate conversion quality:", 8496, 13, 103, 103, 17
+ LTEXT "&Qualita della conversione dei campionamenti:", 8496, 13, 103,
103, 17
CONTROL "Slider1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP |
0x00000401, 150, 101, 62, 18
- PUSHBUTTON "&Restore Defaults", 5400, 9, 158, 110, 14
- LTEXT "None", 8497, 125, 46, 24, 10
- LTEXT "Full", 8498, 217, 46, 19, 9
- LTEXT "Good", 8499, 125, 103, 24, 10
- LTEXT "Best", 8500, 217, 103, 19, 9
- LTEXT "This string describes the hardware setting for the capture device",
5399, 13, 125, 222, 21
- LTEXT "This string describes the hardware setting for the render device",
5398, 13, 68, 218, 24
+ PUSHBUTTON "&Ripristinare i valori predefiniti", 5400, 9, 158, 110, 14
+ LTEXT "Nessuno", 8497, 125, 46, 24, 10
+ LTEXT "Completo", 8498, 217, 46, 19, 9
+ LTEXT "Buono", 8499, 125, 103, 24, 10
+ LTEXT "Ottimo", 8500, 217, 103, 19, 9
+ LTEXT "Questa stringa descrive le impostazioni hardware per il dispositivo di
registrazione", 5399, 13, 145, 227, 21
+ LTEXT "Questa stringa descrive le impostazioni hardware per il dispositivo di
riproduzione", 5398, 13, 78, 227, 22
END
IDD_SETUP1 DIALOG 0, 0, 227, 206
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
-CAPTION "Setup"
+CAPTION "Impostazioni"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "ReactOS Audio", 10243, 7, 5, 213, 192
ICON 4393, 10241, 26, 26, 20, 20
- LTEXT "This computer cannot play audio because the ReactOS Audio service is not
enabled.", 10245, 60, 25, 150, 40
- AUTOCHECKBOX "&Enable ReactOS Audio", 10253, 60, 68, 150, 9
- LTEXT "Notes", 10246, 58, 87, 150, 11
- LTEXT "1. You must be an administrator to enable this service. If you are not
logged on as administrator, you will be prompted for an administrator name and
password.", 10247, 60, 100, 150, 40
- LTEXT "2. After you enable ReactOS Audio you will have to restart the
computer.", 10248, 60, 140, 150, 40
+ LTEXT "Questo computer non può riprodurre l'audio perchè il servizio ReactOS
Audio non è abilitato.", 10245, 60, 25, 150, 40
+ AUTOCHECKBOX "&Abilitare ReactOS Audio", 10253, 60, 68, 150, 9
+ LTEXT "Note", 10246, 58, 87, 150, 11
+ LTEXT "1. Dovete essere un amministratore per abilitare questo servizio. Se non
lo siete vi sarà richiesto un nome utente e password di un amministratore.", 10247,
60, 100, 150, 40
+ LTEXT "2. Dopo aver abilitato ReactOS Audio dovrete riavviare il
computer.", 10248, 60, 140, 150, 40
END
IDD_MULTICHANNEL DIALOG 0, 0, 227, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
-CAPTION "Multichannel"
+CAPTION "Multicanale"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Description goes here.", 9506, 8, 4, 212, 24
- LTEXT "Low", 9473, 65, 31, 14, 8
+ LTEXT "Basso", 9473, 65, 31, 14, 8
LTEXT "", 9472, 5, 31, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9475, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP |
0x00000401, 87, 29, 108, 17
- LTEXT "High", 9474, 202, 31, 17, 8
- LTEXT "Low", 9477, 65, 50, 14, 8
+ LTEXT "Alto", 9474, 202, 31, 17, 8
+ LTEXT "Basso", 9477, 65, 50, 14, 8
LTEXT "", 9476, 5, 50, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9479, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP |
0x00000401, 87, 48, 108, 17
- LTEXT "High", 9478, 202, 50, 17, 8
- LTEXT "Low", 9481, 65, 69, 14, 8
+ LTEXT "Alto", 9478, 202, 50, 17, 8
+ LTEXT "Basso", 9481, 65, 69, 14, 8
LTEXT "", 9480, 5, 69, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9483, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP |
0x00000401, 87, 67, 108, 17
- LTEXT "High", 9482, 202, 69, 17, 8
- LTEXT "Low", 9485, 65, 88, 14, 8
+ LTEXT "Alto", 9482, 202, 69, 17, 8
+ LTEXT "Basso", 9485, 65, 88, 14, 8
LTEXT "", 9484, 5, 88, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9487, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP |
0x00000401, 87, 86, 108, 17
- LTEXT "High", 9486, 202, 88, 17, 8
- LTEXT "Low", 9489, 65, 107, 14, 8
+ LTEXT "Alto", 9486, 202, 88, 17, 8
+ LTEXT "Basso", 9489, 65, 107, 14, 8
LTEXT "", 9488, 5, 107, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9491, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP |
0x00000401, 87, 105, 108, 17
- LTEXT "High", 9490, 202, 107, 17, 8
- LTEXT "Low", 9493, 65, 126, 14, 8
+ LTEXT "Alto", 9490, 202, 107, 17, 8
+ LTEXT "Basso", 9493, 65, 126, 14, 8
LTEXT "", 9492, 5, 126, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9495, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP |
0x00000401, 87, 124, 108, 17
- LTEXT "High", 9494, 202, 126, 17, 8
- LTEXT "Low", 9497, 65, 145, 14, 8
+ LTEXT "Alto", 9494, 202, 126, 17, 8
+ LTEXT "Basso", 9497, 65, 145, 14, 8
LTEXT "", 9496, 5, 145, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9499, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP |
0x00000401, 87, 143, 108, 17
- LTEXT "High", 9498, 202, 145, 17, 8
- LTEXT "Low", 9501, 65, 164, 14, 8
+ LTEXT "Alto", 9498, 202, 145, 17, 8
+ LTEXT "Basso", 9501, 65, 164, 14, 8
LTEXT "", 9500, 5, 164, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9503, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP |
0x00000401, 87, 162, 108, 17
- LTEXT "High", 9502, 202, 164, 17, 8
- AUTOCHECKBOX "&Move all slide indicators at the same time", 9504, 5,
185, 216, 9
- PUSHBUTTON "Restore &Defaults", 9505, 110, 199, 110, 14
+ LTEXT "Alto", 9502, 202, 164, 17, 8
+ AUTOCHECKBOX "&Muovere tutti i cursori contemporaneamente", 9504, 5,
185, 216, 9
+ PUSHBUTTON "&Ripristinare i valori predefiniti", 9505, 110, 199, 110,
14
END
IDD_SETUP2 DIALOG 0, 0, 227, 206
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
-CAPTION "Setup"
+CAPTION "Impostazioni"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "ReactOS Audio", 10259, 7, 5, 213, 192
ICON 4394, 10257, 25, 25, 20, 20
- LTEXT "The ReactOS Audio service is now enabled. However, audio may not function
properly until you restart ReactOS. If you want to restart now, first save your work and
close all programs.", 10261, 60, 25, 150, 50
- LTEXT "To restart ReactOS, click OK.", 10262, 60, 75, 150, 20
- LTEXT "If you Cancel, you will need to restart later for ReactOS Audio to
function properly.", 10263, 60, 100, 150, 40
+ LTEXT "Il servizio ReactOS Audio è abilitato. Comunque, l'audio potrebbe non
funzionare correttamente fino al riavvio di ReactOS. Se volte riavviare ora, salvate il
vostro lavoro e chiudete tutti i programmi.", 10261, 60, 25, 150, 50
+ LTEXT "Per riavviare ReactOS, cliccare OK.", 10262, 60, 75, 150, 20
+ LTEXT "Se cliccherete Annulla, sarà necessario riavviare successivamente perchè
ReactOS Audio funzioni corettamente.", 10263, 60, 100, 150, 40
END
STRINGTABLE
@@ -235,33 +235,33 @@
IDS_CPLDESCRIPTION "Cambia lo schema dei suoni per il tuo computer o configura
le impostazioni per gli altoparlanti e i dispositivi di registrazione."
IDS_NO_SOUND "(None)"
- 5825 "Program error"
- 5826 "Close program"
- 5827 "Critical Battery Alarm"
- 5828 "Device Connect"
- 5829 "Device Disconnect"
- 5830 "Device Failed to Connect"
- 5831 "Empty Recycle Bin"
- 5832 "Low Battery Alarm"
- 5833 "Maximize"
- 5834 "Menu command"
+ 5825 "Errore del programma"
+ 5826 "Chiudere il programma"
+ 5827 "Allarme di batteria critica"
+ 5828 "Connessione del dispositivo"
+ 5829 "Disconnessione del dispositivo"
+ 5830 "Fallimento della connessione del dispositivo"
+ 5831 "Svuotare cestino"
+ 5832 "Allarme di batteria bassa"
+ 5833 "Massimizzare"
+ 5834 "Menu comandi"
5835 "Menu popup"
- 5836 "Minimize"
- 5837 "New Mail Notification"
- 5838 "Start Navigation"
- 5839 "Open program"
- 5840 "Print Complete"
- 5841 "Restore Down"
- 5842 "Restore Up"
- 5843 "Asterisk"
- 5844 "Default sound"
- 5845 "Exclamation"
- 5846 "Exit ReactOS"
- 5847 "Critical Stop"
- 5848 "System Notification"
- 5849 "Question"
- 5850 "Start ReactOS"
- 5851 "Start Menu"
- 5852 "ReactOS Logoff"
- 5853 "ReactOS Logon"
-END
+ 5836 "Minimizzare"
+ 5837 "Notifica nuova email"
+ 5838 "Iniziare avigazione"
+ 5839 "Aprire programma"
+ 5840 "Stama completata"
+ 5841 "Ripristinare giù"
+ 5842 "Ripristinare su"
+ 5843 "Asterisco"
+ 5844 "Suono predefinito"
+ 5845 "Esclamazione"
+ 5846 "Uscire da ReactOS"
+ 5847 "Arresto critico"
+ 5848 "Notifica del sistema"
+ 5849 "Domanda"
+ 5850 "Avvio ReactOS"
+ 5851 "Menu avvio"
+ 5852 "Fine sessione di ReactOS"
+ 5853 "Inizio sessione di ReactOS"
+END
Added: trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/sk-SK.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/sk-S…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/sk-SK.rc (added)
+++ trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/sk-SK.rc Tue Feb 12 11:44:41 2008
@@ -1,0 +1,60 @@
+/* TRANSLATOR: Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario(a)szm.sk)
+ * DATE OF TR: 09-02-2008
+ */
+
+LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
+
+IDD_STATUSWINDOW_DLG DIALOGEX 0,0,274,26
+STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION
| WS_DLGFRAME | WS_POPUP
+CAPTION "Poèkajte, prosím ..."
+FONT 8,"MS Shell Dlg",400,0,1
+BEGIN
+ LTEXT "",IDC_STATUSLABEL,7,8,234,12,SS_WORDELLIPSIS
+END
+
+IDD_NOTICE_DLG DIALOGEX 0,0,186,59
+STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION
| WS_DLGFRAME | WS_POPUP
+CAPTION "Vitajte v systéme ReactOS"
+FONT 8,"MS Shell Dlg",400,0,1
+BEGIN
+ LTEXT "Stlaète kombináciu kláves
Control-Alt-Delete",IDC_STATIC,16,18,144,14
+END
+
+IDD_LOGGEDOUT_DLG DIALOGEX 0,0,275,147
+STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION
| WS_DLGFRAME | WS_POPUP
+CAPTION "Prihlásenie"
+FONT 8,"MS Shell Dlg",400,0,1
+BEGIN
+ PUSHBUTTON "OK",IDOK,51,122,50,14,BS_DEFPUSHBUTTON
+ PUSHBUTTON "Zrui",IDCANCEL,115,122,50,14
+ PUSHBUTTON "Vypnú",IDC_SHUTDOWN,179,122,50,14
+ LTEXT "Meno pouívate¾a:",IDC_STATIC,36,75,40,8
+ LTEXT "Heslo:",IDC_STATIC,36,93,42,8
+ EDITTEXT IDC_USERNAME,84,72,119,14,ES_AUTOHSCROLL
+ EDITTEXT IDC_PASSWORD,84,91,119,14,ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
+ CONTROL "",IDC_ROSLOGO,"Static",SS_BLACKFRAME,7,7,261,51
+END
+
+IDD_LOGGEDON_DLG DIALOGEX 0,0,247,116
+STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION
| WS_DLGFRAME | WS_POPUP | WS_SYSMENU
+CAPTION "Bezpeènos"
+FONT 8,"MS Shell Dlg",400,0,1
+BEGIN
+ PUSHBUTTON "Zrui",IDCANCEL,170,95,70,14
+ PUSHBUTTON "Odhlási",IDC_LOGOFF,90,76,70,14
+ PUSHBUTTON "Vypnú",IDC_SHUTDOWN,170,76,70,14
+ LTEXT "Èo chcete urobi?",IDC_STATIC,86,53,87,8
+ PUSHBUTTON "Uzamknú poèítaè",IDC_LOCK,10,76,70,14
+ PUSHBUTTON "Správca úloh",IDC_TASKMGR,90,95,70,14
+ CONTROL "",IDC_ROSLOGO,"Static",SS_BLACKFRAME,7,7,230,38
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_LOGGEDOUTSAS "Vitajte!"
+ IDS_LOCKEDSAS "Poèítaè je práve uzamknutý."
+ IDS_PRESSCTRLALTDELETE "Stlaète Control+Alt+Delete pre prihlásenie."
+ IDS_ASKFORUSER "Meno pouívate¾a: "
+ IDS_ASKFORPASSWORD "Heslo: "
+ IDS_FORCELOGOFF "Toto spôsobí odhlásenie aktuálneho pouívate¾a a stratu
vetkých neuloených údajov. Chcete pokraèova?"
+END
Propchange: trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/sk-SK.rc
------------------------------------------------------------------------------
svn:eol-style = native
Modified: trunk/reactos/dll/win32/msgina/msgina.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/msgina/msgina.rc…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/msgina/msgina.rc (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/msgina/msgina.rc Tue Feb 12 11:44:41 2008
@@ -18,5 +18,6 @@
#include "lang/nb-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
+#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
Added: trunk/reactos/dll/win32/setupapi/lang/sk-SK.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/setupapi/lang/sk…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/setupapi/lang/sk-SK.rc (added)
+++ trunk/reactos/dll/win32/setupapi/lang/sk-SK.rc Tue Feb 12 11:44:41 2008
@@ -1,0 +1,24 @@
+/* TRANSLATOR: Mário Kaèmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario(a)szm.sk)
+ * DATE OF TR: 10-02-2008
+ */
+
+LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
+
+COPYFILEDLGORD DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 20, 20, 208, 105
+STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
+CAPTION "Kopírujú sa súbory ..."
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ PUSHBUTTON "Zrui", IDCANCEL, 79, 84, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE |
WS_TABSTOP
+ LTEXT "Zdroj:", -1, 7, 7, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
+ LTEXT "", SOURCESTRORD, 7, 18, 194, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
+ LTEXT "Cie¾:", -1, 7, 30, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
+ LTEXT "", DESTSTRORD, 7, 41, 194, 22, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
+ CONTROL "", PROGRESSORD, "setupx_progress", 7, 63, 194, 13, WS_CHILD
| WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
+END
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+ IDS_QUERY_REBOOT_TEXT "Pre dokonèenie intalácie je potrebné retartova
poèítaè. Chcete pokraèova?"
+ IDS_QUERY_REBOOT_CAPTION "Retartova"
+END
Propchange: trunk/reactos/dll/win32/setupapi/lang/sk-SK.rc
------------------------------------------------------------------------------
svn:eol-style = native
Modified: trunk/reactos/dll/win32/setupapi/setupapi.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/setupapi/setupap…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/setupapi/setupapi.rc (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/setupapi/setupapi.rc Tue Feb 12 11:44:41 2008
@@ -42,6 +42,7 @@
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-PT.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
+#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/tr-TR.rc"
Added: trunk/reactos/dll/win32/user32/lang/it-IT.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/user32/lang/it-I…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/user32/lang/it-IT.rc (added)
+++ trunk/reactos/dll/win32/user32/lang/it-IT.rc Tue Feb 12 11:44:41 2008
@@ -1,0 +1,75 @@
+LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
+
+/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
+//
+// Dialogs
+//
+
+SELWINDOW DIALOGEX DISCARDABLE 20, 20, 220, 140
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION |
+ WS_SYSMENU
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+CAPTION "Finestra di selezione"
+BEGIN
+ LISTBOX 100, 5, 5, 210, 110, LBS_NOTIFY | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE
| WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
+ PUSHBUTTON "&OK", 1, 60, 120, 40, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD |
WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Annulla", 2, 120, 120, 40, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE |
WS_TABSTOP
+END
+
+/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
+//
+// Menus
+//
+
+EDITMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+ POPUP "DUMMY"
+ BEGIN
+ MENUITEM "&Undo", EM_UNDO
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "&Taglia", WM_CUT
+ MENUITEM "&Copia", WM_COPY
+ MENUITEM "&Incolla", WM_PASTE
+ MENUITEM "&Rimuovi", WM_CLEAR
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "&Seleziona tutto", EM_SETSEL
+ END
+END
+
+
+SYSMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+ MENUITEM "&Ripristina", 61728
+ MENUITEM "&Muove", 61456
+ MENUITEM "&Dimensione", 61440
+ MENUITEM "Mi&nimizza", 61472
+ MENUITEM "Ma&ssimizza", 61488
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "&Chiudi\tAlt-F4", 61536
+END
+
+/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
+//
+// Strings
+//
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_ERROR, "Errore"
+ IDS_OK, "OK"
+ IDS_CANCEL, "Annulla"
+ IDS_ABORT, "&Interrompi"
+ IDS_RETRY, "&Riprova"
+ IDS_IGNORE, "&Ignora"
+ IDS_YES, "&Si"
+ IDS_NO, "&No"
+ IDS_HELP, "Aiuto"
+ IDS_TRYAGAIN, "&Prova ancora"
+ IDS_CONTINUE, "&Continua"
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_MDI_MOREWINDOWS, "&Altre finestre..."
+END
+
Propchange: trunk/reactos/dll/win32/user32/lang/it-IT.rc
------------------------------------------------------------------------------
svn:eol-style = native
Modified: trunk/reactos/dll/win32/user32/user32.rc
URL:
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/user32/user32.rc…
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/user32/user32.rc (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/user32/user32.rc Tue Feb 12 11:44:41 2008
@@ -99,3 +99,4 @@
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+#include "lang/it-IT.rc"