8 german language files (update) Modified: trunk/reactos/lib/shell32/shell32_De.rc Modified: trunk/reactos/lib/syssetup/syssetup_De.rc Modified: trunk/reactos/lib/winmm/winmm_De.rc Modified: trunk/reactos/subsys/system/explorer/explorer_intres.rc Modified: trunk/reactos/subsys/system/regedit/De.rc Modified: trunk/reactos/subsys/system/taskmgr/De.rc Modified: trunk/reactos/subsys/system/vmwinst/De.rc Modified: trunk/reactos/subsys/system/winlogon/De.rc _____
Modified: trunk/reactos/lib/shell32/shell32_De.rc --- trunk/reactos/lib/shell32/shell32_De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908) +++ trunk/reactos/lib/shell32/shell32_De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909) @@ -51,7 +51,7 @@
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Automatisch anordnen", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END - MENUITEM "Line up Icons", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID + MENUITEM "Icons anordnen", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Aktualisieren", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR _____
Modified: trunk/reactos/lib/syssetup/syssetup_De.rc --- trunk/reactos/lib/syssetup/syssetup_De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908) +++ trunk/reactos/lib/syssetup/syssetup_De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909) @@ -38,16 +38,16 @@
CAPTION "ReactOS Setup" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN - LTEXT "The ReactOS developers would like to acknowledge the following Open Source projects, "\ - "(parts of) which were used to create ReactOS:", + LTEXT "Die ReactOS Programmierer wollen folgende Open Source Projekte anerkennen, "\ + "die (teils) verwendet wurden, um ReactOS zu erstellen:", IDC_STATIC,15,7,286,19 LISTBOX IDC_PROJECTS,15,30,286,75,LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL - LTEXT "ReactOS is licensed under the GPL, so if you want to reuse or redistribute "\ - "(parts of) it you must respect the GPL", + LTEXT "ReactOS ist unter der GPL veröffentlicht, wenn Sie also (Teile von) ReactOS wiederverwenden "\ + "oder wiederveröffentlichen wollen, müssen Sie die GPL respektieren.", IDC_STATIC,15,110,227,19 - PUSHBUTTON "&View GPL...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19 - LTEXT "Click Next to continue with Setup.",IDC_STATIC,15,136, + PUSHBUTTON "&GPL &ansehen...",IDC_VIEWGPL,251,110,50,19 + LTEXT "Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Setup fortzufahren.",IDC_STATIC,15,136, 195,17 END
@@ -57,11 +57,11 @@ CAPTION "ReactOS Setup" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "Geben Sie ihren Namen und ihre Firma oder Organization ein.", + LTEXT "Geben Sie ihren Namen und ihre Firma oder Organisation ein.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21 LTEXT "Na&me:", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8 EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL - LTEXT "&Organization:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8 + LTEXT "&Organisation:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8 EDITTEXT IDC_OWNERORGANIZATION, 132, 55, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL END
@@ -93,17 +93,17 @@ CAPTION "ReactOS Setup" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "The system locale should match the language of the applications "\ - "you want to use. The user locale controls how numbers, "\ - "currencies, and dates appear.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20 + LTEXT "Die lokalen Systemeinstellungen sollten mit der Sprache der Anwendungen, "\ + "die Sie nutzen wollen übereinstimmen. Die lokalen Nutzereinstellungen geben vor, "\ + "wie Nummern, Währungen und Datumsangaben dargestellt werden.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20 LTEXT "<locale text>", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16 - LTEXT "To change system or user locale settings, click Customize.", + LTEXT "Um die lokalen Nutzer- oder Systemeinstellungen zu ändern, klicken Sie auf Einstellen", IDC_STATIC, 53, 60, 184, 8 - PUSHBUTTON "&Customize...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14 - LTEXT "The keyboard layout controls the characters that appear when you type.", + PUSHBUTTON "&Einstellen...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14 + LTEXT "Das Tastaturlayout gibt vor, welche Zeichen erscheinen, wenn Sie eine Taste drücken.", IDC_STATIC, 53, 86, 253, 8 LTEXT "<layout text>", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 100, 250, 16 - LTEXT "To change the keyboard layout, click Customize.", + LTEXT "Um das Tastaturlayout zu ändern, klicken Sie auf Einstellen.", IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8 PUSHBUTTON "C&ustomize...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 245, 122, 50, 14 END @@ -157,7 +157,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Die Installation von ReactOS wurde erfolgreich fertiggestellt.", IDC_STATIC, 13, 12, 212, 16 - LTEXT "Um fortzufahren muss Ihr Computer neu gesratet werden. "\ + LTEXT "Um fortzufahren muss Ihr Computer neu gestartet werden. "\ "Der Computer wird in 15 Minuten automatisch neu gestartet oder wenn Sie auf "\ "Neustart klicken.", IDC_STATIC, 13, 33, 212, 32 /* GROUPBOX "", -1, 7, 3, 231, 106 */ @@ -179,16 +179,16 @@
STRINGTABLE BEGIN - IDS_ACKTITLE "Acknowledgements" - IDS_ACKSUBTITLE "The shoulders ReactOS stands on and license information" - IDS_OWNERTITLE "Personalize your Software" - IDS_OWNERSUBTITLE "Setup uses this information about yourself to personalize ReactOS." - IDS_COMPUTERTITLE "Computer Name and Administrator Password" - IDS_COMPUTERSUBTITLE "You must provide a name and an Administrator Password for your computer." - IDS_LOCALETITLE "Regional settings" - IDS_LOCALESUBTITLE "You can customize ReactOS for different regions and languages." - IDS_DATETIMETITLE "Date and Time" - IDS_DATETIMESUBTITLE "Set the correct date and time for your computer." + IDS_ACKTITLE "Anerkennungen" + IDS_ACKSUBTITLE "Das Fundament, auf dem ReactOS gebaut ist und Lizenzinformationen" + IDS_OWNERTITLE "Personalisieren Sie ihre Software" + IDS_OWNERSUBTITLE "Das Setup nutzt diese Informationen über Sie, um ReactOS zu personalisieren." + IDS_COMPUTERTITLE "Computername und Administratorpasswort" + IDS_COMPUTERSUBTITLE "Sie müssen einen Namen und ein Adminstratorpasswort für ihren Computer festsetzen." + IDS_LOCALETITLE "Regionale Einstellungen" + IDS_LOCALESUBTITLE "Sie können ReactOS auf unterschiedliche Regionen und Sprachen einstellen." + IDS_DATETIMETITLE "Datum und Uhrzeit" + IDS_DATETIMESUBTITLE "SSetzen Sie das korrekte Datum und Uhrzeit für ihren Computer." IDS_PROCESSTITLE "Process page title" IDS_PROCESSSUBTITLE "Process page subtitle" END _____
Modified: trunk/reactos/lib/winmm/winmm_De.rc --- trunk/reactos/lib/winmm/winmm_De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908) +++ trunk/reactos/lib/winmm/winmm_De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909) @@ -57,7 +57,7 @@
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Der Gerätename wird von dieser Anwendung bereits als Alias benutzt. Benutzen Sie einen eindeutigen Alias" MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Es gibt ein unbekanntes Problem beim Laden des angegebenen Gerätetreibers." MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Kein Befehl wurde angegeben." -MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Die Ausgabezeichenkennte war zu lang für den Rückgabepuffer. Erhöhen Sie die Puffergröße." +MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Die Ausgabezeichenkette war zu lang für den Rückgabepuffer. Erhöhen Sie die Puffergröße." MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Der Befehl erfordert einen Zeichenkettenparameter. Bitte stellen Sie einen bereit." MCIERR_BAD_INTEGER, "Die Angabe einer ganzen Zahl ist für diesen Befehl ungültig." MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Der Gerätetreiber hat einen ungültigen Rückgabewert geliefert. Fragen Sie den Gerätehersteller nach einem neuen Treiber." _____
Modified: trunk/reactos/subsys/system/explorer/explorer_intres.rc --- trunk/reactos/subsys/system/explorer/explorer_intres.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908) +++ trunk/reactos/subsys/system/explorer/explorer_intres.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909) @@ -348,7 +348,7 @@
MENUITEM "&Suchen...\tF1", ID_HELP MENUITEM "Hilfe &verwenden\tF1", ID_HELP_USING MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Info about &Winefile...", ID_ABOUT_WINEFILE + MENUITEM "&Info about ReactOS Explorer...", ID_ABOUT_WINEFILE END END
@@ -386,8 +386,8 @@ POPUP "&Hilfe" BEGIN MENUITEM "Explorer &FAQ...", ID_EXPLORER_FAQ - MENUITEM "&About Explorer...", ID_ABOUT_EXPLORER - MENUITEM "About &OS...", ID_ABOUT_WINDOWS + MENUITEM "&Über ReactOS Explorer...", ID_ABOUT_EXPLORER + MENUITEM "Über React&OS...", ID_ABOUT_WINDOWS END END
@@ -620,7 +620,7 @@
STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - IDS_STARTMENU "Startmenu" + IDS_STARTMENU "Startmenü" IDS_MINIMIZE_ALL "alle Fenster minimieren" IDS_DESKTOP_NUM "Desktop %d" IDS_VOLUME "Lautstärke" @@ -773,8 +773,8 @@ MENUITEM "&Status Bar", ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED MENUITEM "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S", ID_VIEW_FULLSCREEN MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Symbol nach Programmstart", 65535 - MENUITEM "&Einstellungen beim Beenden speichern", 511 + MENUITEM "&Symbol after Running", 65535 + MENUITEM "&Save Changes on Exit", 511 END POPUP "&Security" BEGIN @@ -1099,7 +1099,7 @@ IDS_CONTROL_PANEL "Control Panel" IDS_PRINTERS "Printers" IDS_BROWSE "Browse Files" - IDS_SEARCH_PRG "Search Programm..." + IDS_SEARCH_PRG "Search Program..." IDS_ALL_USERS "All Users\" IDS_SEARCH "Search" IDS_ABOUT_EXPLORER "&About Explorer..." _____
Modified: trunk/reactos/subsys/system/regedit/De.rc --- trunk/reactos/subsys/system/regedit/De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908) +++ trunk/reactos/subsys/system/regedit/De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909) @@ -255,6 +255,7 @@
STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_ERROR "Fehler" + IDS_WARNING "Warnung" IDS_BAD_VALUE "Kann den Wert '%s' nicht lesen" IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Kann den Schlüssel des Typen (%ld) nicht ändern" IDS_TOO_BIG_VALUE "Der Wert (%ld) ist zu groß" _____
Modified: trunk/reactos/subsys/system/taskmgr/De.rc --- trunk/reactos/subsys/system/taskmgr/De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908) +++ trunk/reactos/subsys/system/taskmgr/De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909) @@ -597,8 +597,8 @@
ID_VIEW_SMALL "Zeigt Tasks als kleine Symbole an." ID_VIEW_DETAILS "Zeigt Informationen über jeden Task an." ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Aktualisiert die Anzeige zweimal pro Sekunde." - ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Aktualisiert die Anzeige alle zwei Sekunde." - ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Aktualisiert die Anzeige alle vier Sekunde." + ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Aktualisiert die Anzeige alle zwei Sekunden." + ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Aktualisiert die Anzeige alle vier Sekunden." END
STRINGTABLE DISCARDABLE @@ -616,10 +616,10 @@ ID_FILE_EXIT "Beendet den Task-Manager." ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Zeigt die 16-Bit Tasks unter der zugehörigen ntvdm.exe an." - ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Legt fest welche Spaletn auf der Registerkarte Prozesse angezeigt werden." + ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Legt fest welche Spalten auf der Registerkarte Prozesse angezeigt werden." ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Zeigt die Kernel-Zeiten in den Systemmonitordiagrammen an." ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL - "Zeigt für jede CPU-Auslastung ein Verlausdiagramm an." + "Zeigt für jede CPU-Auslastung ein Verlaufsdiagramm an." ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Zeigt die gesamte CPU-Auslastung in einem Verlaufdiagramm an." ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Zeigt das Fenster im Vordergrund an und wechselt zu diesem Task." _____
Modified: trunk/reactos/subsys/system/vmwinst/De.rc --- trunk/reactos/subsys/system/vmwinst/De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908) +++ trunk/reactos/subsys/system/vmwinst/De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909) @@ -64,7 +64,7 @@
PUSHBUTTON "Die Bildeinstellungen ändern", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON PUSHBUTTON "Einen anderen Grafiktreiber benutzen", IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON PUSHBUTTON "Den VMware(r) SVGA entfernen", IDC_UNINSTALL, 25, 70, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON - LTEXT "Klichen Sie auf 'Weiter' um fortzufahren oder 'Abbrechen' und en Asssistenten zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 12 + LTEXT "Klichen Sie auf 'Weiter' um fortzufahren oder 'Abbrechen' und den Asssistenten zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 12 END
IDD_SELECTDRIVER DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT @@ -72,7 +72,7 @@ CAPTION "Grafikreiberinstallation" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN - LTEXT "Wählen Sie bitte den Grafiktreiber aus,d en Sie verwenden wollen:",-1,25,25,225,15 + LTEXT "Wählen Sie bitte den Grafiktreiber aus, den Sie verwenden wollen:",-1,25,25,225,15 PUSHBUTTON "ReactOS VGA Treiber", IDC_VGA, 25, 40, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON PUSHBUTTON "ReactOS VBE Treiber (SVGA)", IDC_VBE, 25, 55, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON LTEXT "Klicken Sie auf 'Fertigstellen' um die Installation fertigzustellen oder auf 'Abbrechen' um das Setup ohne Veränderungen zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 20 @@ -83,7 +83,7 @@ CAPTION "Grafikreiberinstallation" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN - LTEXT "The ReactOS Setup wird Ihren VMware(r) SVGA Treiber entfernen!!!\n\n\nKlicken Sie auf 'Fertigstellen' um den Treiber zu entfernen oder auf 'Abbrechen' um ihn zu lassen.",-1,25,25,225,85 + LTEXT "The ReactOS Setup wird Ihren VMware(r) SVGA Treiber entfernen!!!\n\n\nKlicken Sie auf 'Fertigstellen' um den Treiber zu entfernen oder auf 'Abbrechen' um ihn weiterhin zu verwenden.",-1,25,25,225,85 END
STRINGTABLE _____
Modified: trunk/reactos/subsys/system/winlogon/De.rc --- trunk/reactos/subsys/system/winlogon/De.rc 2005-01-09 16:36:57 UTC (rev 12908) +++ trunk/reactos/subsys/system/winlogon/De.rc 2005-01-09 16:44:14 UTC (rev 12909) @@ -7,7 +7,7 @@
CAPTION "Computer herunterfahren" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN - LTEXT "It is now safe to turn off your computer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8 + LTEXT "Sie können den Computer jetzt ausschalten.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8 ICON IDI_WINLOGON, IDC_SHTDOWNICON, 6, 7, 18, 20 DEFPUSHBUTTON "Neusta&rt", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40, 14 END @@ -28,7 +28,7 @@ IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Computereinstellungen laden..." IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Startscripts ausführen..." IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Scripte um den Computer herunterzufahren ausführen..." - IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihr persönlichen Einstellungen setzen..." + IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihre persönlichen Einstellungen setzen..." IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Scripts um auszuloggen ausführen..." IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Scripts um einzuloggen ausführen..." IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihr persönlichen Einstellungen laden..."