Hello,
the time for ReactOS website to become multilanguage is coming, and actually is rather
near :-)
So, to start, we need to gather a team of translators for every language.
As an initial attempt, I searched the ReactOS maillist archives, and found the following
people are (were?) willing to do the ReactOS translation.
Here is the list:
Name Languages E-Mail
Rick Langschultz 1) French absleadcoder(a)cox.net
2) Spanish
3) Irish Gaelic
4) Manx Gaelic
Mikhail Y. Zvyozdochkin Russian mzvyozd(a)narod.ru
Waldo Alvarez Spanish wac(a)ghost.matcom.uh.cu
Alexander Ciobanu 1) Romanian alex(a)prodidactica.md
2) Russian
Filip Navara Czech xnavara(a)volny.cz
Bjorn Fischer German thebear80(a)gmx.net
Mark IJbema Dutch mark(a)ijbema.xs4all.nl
Lorenzo Italian garbage(a)loz.it
mtg Japanese mtg(a)ce.wakwak.com
tmtsac(a)hotmail.com
Oliwer French oliwer(a)free.fr
This list is a very preliminary one, since actually I haven't asked anyone from this
list if he really wants to do the translation now, except for Oliwer, who already sent me
an email regarding his English -> French translation skills.
If anyone has changed their mind since they post to ros-general/ros-kernel --- let me
know, and I will remove you from this list.
So far we have this (hope line wrap doesn't harm this, in any case I will repost the
updated versions of these tables in a better format later):
Czech Dutch French Gaelic (Irish) Gaelic (Manx) German Italian Japanese Romanian
Russian Spanish
Navara IJbema Oliwer Langschultz Langschultz Fischer Lorenzo mtg Ciobanu Bragin
Langschultz
(GvG ?) Langschultz Ciobanu
Zvyozdochkin
We have a good situation in Dutch (IJbema can translate, and GvG can approve --- ? ),
French, and Russian (we may have even another man here - Semyon Novikov) languages.
But certainly for a start, at least one people per language is enough, though two are
highly preferable.
I will post translation rules and guideline here later, and actually I am going to start
preparing the stuff for translation.
With the best regards,
Aleksey Bragin.